BTS

Jungkook – Still With You (Acapella) (Lyrics + Translation)

Jungkook

날 스치는 그대의 옅은 그 목소리
nal seuchineun geudaeui yeoteun geu moksori
Your faint voice that brushes past me

내 이름을 한 번만 더 불러주세요
nae ireumeul han beonman deo bulleojuseyo
Please call my name just one more time

얼어버린 노을 아래 멈춰 서있지만
eoreobeorin noeul arae meomchwo seoitjiman
Though I’m standing under the frozen sunset,

그대 향해 한 걸음씩 걸어갈래요
geudae hyanghae han georeumssik georeogallaeyo
I will walk towards you, one step at a time

Still with you

어두운 방 조명 하나 없이
eoduun bang jomyeong hana eopsi
In the dark room without a single lighting

익숙해지면 안 되는데 그게 또 익숙해
iksukhaejimyeon an doeneunde geuge tto iksukhae
Though I shouldn’t be used to it, it feels familiar again

나지막이 들리는 이 에어컨 소리
najimagi deullineun i eeokeon sori
This subtle noise from the air conditioner

이거라도 없으면 나 정말 무너질 것 같아
igeorado eopseumyeon na jeongmal muneojil geot gata
If I don’t even have this, I think I’ll break down

함께 웃고 함께 울고
hamkke utgo hamkke ulgo
Laughing together, crying together

이 단순한 감정들이 내겐 전부였나 봐
i dansunhan gamjeongdeuri naegen jeonbuyeotna bwa
These simple emotions, perhaps they were everything to me

언제쯤일까 다시 그댈 마주한다면?
eonjejjeumilkka dasi geudael majuhandamyeon?
When would it be? When I meet you again

눈을 보고 말할래요 보고 싶었어요
nuneul bogo malhallaeyo bogo sipeosseoyo
I’ll look into your eyes and tell you “I’ve missed you”

황홀했던 기억 속에
hwangholhaetdeon gieok soge
In the memories of entrancing moments

나 홀로 춤을 춰도 비가 내리잖아
na hollo chumeul chwodo biga naerijanha
Even if I dance alone, it still rains

이 안개가 걷힐 때쯤 젖은 발로 달려갈게
i angaega geothil ttaejjeum jeojeun ballo dallyeogalge
When this fog gets lifted up, I will run to you on my wet feet

그때 날 안아줘
geuttae nal anajwo
Hold me in your arms then

저 달이 외로워 보여서
jeo dari oerowo boyeoseo
Because that moon looked lonely

밤하늘에 환하게 울고 있는 것 같아서
bamhaneure hwanhage ulgo itneun geot gataseo
Because it looked like it’s crying bright in the night sky

언젠가 아침이 오는 걸 알면서도
eonjenga achimi oneun geol almyeonseodo
Knowing that the morning would come sometime,

별처럼 너의 하늘에 머물고 싶었어
byeolcheoreom neoui haneure meomulgo sipeosseo
I still wanted to stay in your sky like a star

하루를 그 순간을
harureul geu sunganeul
That day, that moment,

이렇게 될 걸 알았다면 더 담아뒀을 텐데
ireohge doel geol aratdamyeon deo damadwosseul tende
if I had known that if it would be like this, I would’ve kept more of them in my memories

언제쯤일까 다시 그댈 마주한다면?
eonjejjeumilkka dasi geudael majuhandamyeon?
When would it be? When I meet you again

눈을 보고 말할래요 보고 싶었어요
nuneul bogo malhallaeyo bogo sipeosseoyo
I’ll look into your eyes and tell you “I’ve missed you”

황홀했던 기억 속에
hwangholhaetdeon gieok soge
In the memories of entrancing moments

나 홀로 춤을 춰도 비가 내리잖아
na hollo chumeul chwodo biga naerijanha
Even if I dance alone, it still rains

이 안개가 걷힐 때쯤 젖은 발로 달려갈게
i angaega geothil ttaejjeum jeojeun ballo dallyeogalge
When this fog gets lifted up, I will run to you on my wet feet

그때 날 잡아줘
geuttae nal jabajwo
Hold me then

Ah ah~ (ooh~~)
Ah ah~, Ah ah mm… mm..
Ah ah~ (ooh~~)
Ah ah~, ah ah~, ah… ah ah…

날 바라보는 희미한 미소 뒤편에
nal baraboneun huimihan miso dwipyeone
Behind your faint smile looking at me,

아름다운 보랏빛을 그려볼래요
areumdaun boratbicheul geuryeobollaeyo
I’d like to paint a beautiful purple color

서로 발걸음이 안 맞을 수도 있지만
seoro balgeoreumi an majeul sudo itjiman
Even if our steps might be in different frequencies,

그대와 함께 이 길을 걷고 싶어요
geudaewa hamkke i gireul geotgo sipeoyo
I’d like to walk on this path with you

Still with you

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: eternalhyyh @ twitter, Inna @ creamcolorded

BTS

BTS – Quotation Mark (따옴표) (Lyrics + Translation)

Jungkook | RM | J-Hope

내가 죽는다면 아마 지옥에 갈거야
naega jukneundamyeon ama jioge galgeoya
If I were to die, I’d most probably go to hell

하루에도 수십번은 더 거짓말 하고 사니까 uh
haruedo susipbeoneun deo geojitmal hago sanikka uh
Because I live everyday by telling countless lies, uh

도덕책에서 마음에 진실해지는 법
dodeokchaegeseo maeume jinsilhaejineun beop
In the book of morals, they’ve never taught

따위 가르쳐준 적이 없어 그래서 솔직하지 못하지
ttawi gareuchyeojun jeogi eopseo geuraeseo soljikhaji mothaji
things like how to have a sincere heart, and to be honest, they can’t

난 어쩌면 너의 스토커 어쩌면 investigator
nan eojjeomyeon neoui seutokeo eojjeomyeon investigator
I’m perhaps your stalker, perhaps your investigator

이런 마음은 귀한 보석 차피 널 훔치게 돼 있었어
ireon maeumeun gwihan boseok chapi neol humchige dwae isseosseo
My heart is a precious jewel, and you’re bound to steal it anyway

관계의 혹 마침표가 될까 쉼표만 찍고
gwangyeui hok machimpyoga doelkka swimpyoman jjikgo
Will I be a black full stop in our relationship?

난 괜히 또 너를 잊고 너를 찢고 너를 씻고 해도
nan gwaenhi tto neoreul itgo neoreul jjitgo neoreul ssitgo haedo
I just put a comma, and again for no reason, even if I try to forget you, tear you, and wash you away

안 돼 잘 안 돼 속으로 하는 걸
an dwae jal an dwae sogeuro haneun geol
I just tell myself “I can’t, I can’t do it”

너를 초대하 고 싶어 My lady, welcome to my world
neoreul chodaeha go sipeo My lady, welcome to my world
I want to invite you, my lady, welcome to my world

잠깐만일 뿐인데 입술은 떨어질 생각을 안 해
jamkkanmanil ppuninde ipsureun tteoreojil saenggageul an hae
It’s just one word, but it has no plans of leaving my lips

네 옆의 나처럼 화가 나처럼
ne yeopui nacheoreom hwaga nacheoreom
Beside you, I paint like myself

마침 누가 널 노래하네 want it
machim nuga neol noraehane want it
I want to sing just for you every day

너를 마주칠 때마다 (ah-ah)
neoreul majuchil ttaemada (ah-ah)
Every time I face you (ah-ah)

괜히 생각날 때마다 (ooh)
gwaenhi saenggaknal ttaemada (ooh)
Every time I think of you (ooh)

언제나 이렇게 (이렇게) 이렇게 (이렇게) 속으로만 속삭여
eonjena ireohge (ireohge) ireohge (ireohge) sogeuroman soksagyeo
I always just whisper to myself like this (like this), like this (like this)

누가 지금 듣고 있다면 여기 따옴표 붙여줘
nuga jigeum deutgo itdamyeon yeogi ttaompyo butyeojwo
If someone’s listening to me right now, please put me in a quotation mark

네 귀에 들리게 (들리게) 들리게
ne gwie deullige (deullige) deullige
So in a way you can hear it (hear it), hear it

다 고백할 수 있게 oh baby
da gobaekhal su itge oh baby
I can confess it all to you, oh baby

Ay 널 만난 날 다음 날 후회로 가득 차
Ay neol mannan nal daeum nal huhoero gadeuk cha
Ay, ever since I met you, I was just full of regrets

못 다한 말에 불난 듯 속만 타 (ah~)
mot dahan mare bulnan deut sokman ta (ah~)
My heart is just burning inside at the unfinished words as if it’s on fire (ah~)

내 마음이 상자도 아닌데 왜 담아둬?
nae maeumi sangjado aninde wae damadwo?
My feelings are not a box, but why do you keep closing it?

이불 차는 밤 변해 널 갖고 싶은 악마로
ibul chaneun bam byeonhae neol gajgo sipeun akmaro
In a night I kick my blankets, I turn into a devil who wants to have you

[/] 언젤까 난 자꾸 자주 내 자신과의 큰 싸움 중
[JK/JH] eonjelkka nan jakku jaju nae jasingwaui keun ssaum jung
[JK/JH] When would it be? I keep making calculations with myself

[/] 오늘은 꼭 먼저 내 마음을 던져
[JK/JH] oneureun kkok meonjeo nae maeumeul deonjyeo
[JK/JH] Today I make sure to throw my heart

[/] 너란 부스에 안착을
[JK/JH] neoran buseue anchageul
[JK/JH] and settle down in a catcher called you

바라며 움직이지 하지만 네 앞에 서면 뒤지
baramyeo umjigiji hajiman ne ape seomyeon dwiji
I move at the wind, but when I stand in front of you, I lose

너를 심히 원해 이미 제발 소원이야 oh my genie huh
neoreul simhi wonhae imi jebal sowoniya oh my genie huh
Please, you’re my wish, oh my genie huh

[JK/JH] Do she love me? Do-do she love me? Not

이런 차가운 두려움이 내 입을 얼린 걸까
ireon chagaun duryeoumi nae ibeul eollin geolkka
Did such a cold fear boost my strength up?

강조해 느낌표 마냥 의심의 물음표가
gangjohae neukkimpyo manyang uisimui mureumpyoga
I emphasize the exclamation mark, now it’s no more a question mark of doubt

아닌 진심이 담긴 말 한 마디 용기란 큰 따옴표
anin jinsimi damgin mal han madi yonggiran keun ttaompyo
but a word filled with sincerity, have courage, keep going

(I want it ha-ha)

너를 마주칠 때마다 (ah-ah)
neoreul majuchil ttaemada (ah-ah)
Every time I face you (ah-ah)

괜히 생각날 때마다 (ooh)
gwaenhi saenggaknal ttaemada (ooh)
Every time I think of you (ooh)

언제나 이렇게 (이렇게) 이렇게 (이렇게) 속으로만 속삭여
eonjena ireohge (ireohge) ireohge (ireohge) sogeuroman soksagyeo
I always just whisper to myself like this (like this), like this (like this)

누가 지금 듣고 있다면 여기 따옴표 붙여줘
nuga jigeum deutgo itdamyeon yeogi ttaompyo butyeojwo
If someone’s listening to me right now, please put me in a quotation mark

네 귀에 들리게 (들리게) 들리게
ne gwie deullige (deullige) deullige
So in a way you can hear it (hear it), hear it

다 고백할 수 있게 oh baby
da gobaekhal su itge oh baby
I can confess it all to you, oh baby

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: eternalhyyh @ twitter, Inna @ creamcolorded

BTS

BTS – Young Love (애매한 사이) (Lyrics + Translation)

Jungkook | RM

I love you (I love you), I miss you (I miss you)

사랑 그 놈 참 어렵구나 (ay girl)
sarang geu nom cham eoryeopguna (ay girl)
Love, this damn thing is quite difficult, I see (ay girl)

(Young love) I love you (I love you)
I need you (I need you)
You know what, yeah, one, two

이런게 사랑인가 봐 참 바보인가 봐
ireonge saranginga bwa cham baboinga bwa
This must be what love is, I must be somewhat a fool

너만 보면 히죽대고 네 옆에만 서면 작아지는 걸
neoman bomyeon hijukdaego ne yeopeman seomyeon jagajineun geol
I grin only when I look at you, I feel small only when I’m beside you

이런게 사랑인가 봐 참 웃음만 나와
ireonge saranginga bwa cham useumman nawa
This must be what love is, I somewhat keep smiling

왜 자꾸만 엇갈리고 다가가면 내겐 멀어지는 걸 사랑
wae jakkuman eotgalligo dagagamyeon naegen meoreojineun geol sarang
Why do I keep missing it? But this love goes farther away when I get closer

(Yeah, uh) My love is so young, it’s like a littlest child (woo)

지구 몇 바퀴라도 돌 듯 계속 뛰는 이 마음
jigu myeot bakwirado dol deut gyesok ttwineun i maeum
My heart that keeps beating as if it ran many laps around the earth

어느 그 아무도 모르게 정말 우연히 알게 된
eoneu geu amudo moreuge jeongmal uyeonhi alge doen
The day I saw you when we coincidentally

널 본 그날 난 내 심장과 마주쳤지
neol bon geunal nan nae simjanggwa majuchyeotji
Met without anyone’s knowledge, I ran into my heart

(Oh goes fast) 너와의 시간이 너무 빨리 가
(Oh goes fast) neowaui sigani neomu ppalli ga
(Oh goes fast) Just because time flies fast when I’m with you

그렇다고 내 마음까지 빠르단건 아니야
geureohdago nae maeumkkaji ppareudangeon aniya
doesn’t mean that my heart is fast too

남들 사이는 지표 아닌데 왜 자꾸 틀어지는지
namdeul saineun jipyo aninde wae jakku teureojineunji
If the relationship between people is not a TV, then why does it keep turning on?

근데 왜 우린 서로 아끼는지
geunde wae urin seoro akkineunji
But why do we cherish each other?

널 좋아하는 데는 ah 아 이유가 없어
neol johahaneun deneun ah a iyuga eopseo
I like you, ah, there’s no reason for it

난 너랑만 있으면 물감 칠하듯 번져
nan neorangman isseumyeon mulgam chilhadeut beonjyeo
Only when I’m with you, I run all over like paint

어느새 작은 말투 하나 하나까지 너 같아
eoneusae jageun maltu hana hanakkaji neo gata
Before I know it, even the little ways I speak is like you

쉽게 말할게 내가 너가 돼
swipge malhalge naega neoga dwae
To put it simply, I’m becoming you

Damn girl, I like that, 언제나 너와 함께
damn girl, I like that, eonjena neowa hamkke
Damn girl, I like that, I’m always with you and for you

넌 내가 너 안에 있지만 난 항상 너 밖에 없어
neon naega neo ane itjiman nan hangsang neo bakke eopseo
I’m within you, but I always have no one but you

늘 내가 부르는 노래 속에 있을 거야 (the young love)
neul naega bureuneun norae soge isseul geoya (the young love)
So you’ll be within my song that I sing (the young love)

이런게 사랑인가 봐 참 바보인가 봐
ireonge saranginga bwa cham baboinga bwa
This must be what love is, I must be somewhat a fool

너만 보면 히죽대고 네 옆에만 서면 작아지는 걸
neoman bomyeon hijukdaego ne yeopeman seomyeon jagajineun geol
I grin only when I look at you, I feel small only when I’m beside you

이런게 사랑인가 봐 참 웃음만 나와
ireonge saranginga bwa cham useumman nawa
This must be what love is, I somewhat keep smiling

왜 자꾸만 엇갈리고 다가가면 내겐 멀어지는 걸 사랑
wae jakkuman eotgalligo dagagamyeon naegen meoreojineun geol sarang
Why do I keep missing it? But this love goes farther away when I get closer

내 맘을 몰라 (my love is so young) so young
nae mameul molla (my love is so young) so young
I don’t know my heart (my love is so young) so young

내 맘을 몰라 (my love is so young) so young
nae mameul molla (my love is so young) so young
I don’t know my heart (my love is so young) so young

내 맘을 몰라 (my love is so young) so young, girl
nae mameul molla (my love is so young) so young, girl
I don’t know my heart (my love is so young) so young, girl

I love you so young

내 맘을 몰라 (my love is so young) so young
nae mameul molla (my love is so young) so young
I don’t know my heart (my love is so young) so young

내 맘을 몰라 (my love is so young) so young
nae mameul molla (my love is so young) so young
I don’t know my heart (my love is so young) so young

내 맘을 몰라 (my love is so young) so young, girl
nae mameul molla (my love is so young) so young, girl
I don’t know my heart (my love is so young) so young, girl

I love you so young

내 맘을 몰라 (young love, oh girl)
nae mameul molla (young love, oh girl)
I don’t know my heart (young love, oh girl)

내 맘을 몰라 (young love, oh baby)
nae mameul molla (young love, oh baby)
I don’t know my heart (young love, oh baby)

내 맘을 몰라
nae mameul molla
I don’t know my heart

(Young love, young love, young love, young love, young love) Young love

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: eternalhyyh @ twitter, Inna @ creamcolorcoded

BTS

Jungkook – Stay Alive (Prod. SUGA of BTS) (Lyrics + Translation)

Jungkook

Hmm… Please stay alive
Yeah

어디서부터 잘못됐나 전혀 기억이 나질 않아
eodiseobuteo jalmotdwaetna jeonhyeo gieogi najil anha
When did things start to go wrong? I can’t remember at all

작은 방안에 나의 몸을 숨긴 채 속삭이네
jageun bangane naui momeul sumgin chae soksagine
I whisper as I hide myself in this small room

어둠이 유일한 내 벗 (내 벗)
eodumi yuilhan nae beot (nae beot)
Darkness is my only friend (only friend)

구원을 바라는 내 손
guwoneul baraneun nae son
My hand reaching out for salvation

내가 이상한 걸까 피로 물든 방
naega isanghan geolkka piro muldeun bang
Am I strange? A room stained with blood

누구든 제발 날 구해줘
nugudeun jebal nal guhaejwo
Please, somebody save me

Hide in the moonlight

그래 기적 따윈 없어 내 바람들은 그저
geurae gijeok ttawin eopseo nae baramdeureun geujeo
There ain’t no miracles, my hopes are humble

Hide in the moonlight

그리 거창한 게 전혀 아닌데 그게 어렵네
geuri geochanghan ge jeonhyeo aninde geuge eoryeopne
I’m not asking for a lot, but I guess it’s too much

잠들지 못하는 새벽 끝엔
jamdeulji mothaneun saebyeok kkeuten
At the end of this sleepless twilight

눈뜬 채 악몽을 헤맨듯해
nuntteun chae akmongeul hemaendeuthae
Feels like I strayed through this nightmare with my eyes wide open

기적 따윈 없어 라고 말한 난데
gijeok ttawin eopseo rago malhan nande
“Miracles don’t happen” is what I always said

기적처럼 와준 그 한마디
gijeokcheoreom wajun geu hanmadi
But those few words came like a miracle

넌 나의 운명 (운명)
neon naui unmyeong (unmyeong)
You are my fate (fate)

이따위 말로 설명할 순 없어 (없어)
ittawi mallo seolmyeonghal sun eopseo (eopseo)
No words can express it enough (no)

이 지친 나를 구한 구원 (구원)
i jichin nareul guhan guwon (guwon)
Salvation that saved a wearied me (salvation)

이 말이 설명하기가 쉬울까 (울까)
i mari seolmyeonghagiga swiulkka (ulkka)
Is that easier to grasp?

나를 살린 그 한마디
nareul sallin geu hanmadi
Those few words that saved me

많은 밤이 지나도 너의 곁에 나 있을게 oh yeah (그 한마디)
manheun bami jinado neoui gyeote na isseulge oh yeah (geu hanmadi)
I’ll be by your side even after many nights, oh yeah (those few words)

나의 발에 피 나도 너의 곁에 나 있음에
naui bare pi nado neoui gyeote na isseume
I’ll stay by your side even though my feet bleed

Please, you stay alive

(Ooh~ ooh~ oh whoa~)
Please, you stay alive
(Ooh~ ooh~ oh whoa~)
(Please, you stay alive)

그림잔 커져가지만 괜찮아 너란 큰 빛 덕분이니
geurimjan keojyeogajiman gwaenchanha neoran keun bit deokbunini
Although the shadow is growing bigger, it’s okay, since it’s all thanks to the big light called you

내 삶의 이윤 네가 전부이니
nae salmui iyun nega jeonbuini
As the reason for my life is entirely you

넌 언제든 그저 그렇게 웃어줘
neon eonjedeun geujeo geureohge useojwo
Please, always just smile like that

나와 너무나 닮은 너 너와 너무나 닮은 나
nawa neomuna dalmeun neo neowa neomuna dalmeun na
You, who is so much like me. Me, who is so much like you

가끔씩 이유 없이 겁나 이 감정은 뭘까
gakkeumssik iyu eopsi geopna i gamjeongeun mwolkka
Sometimes I get scared for nor reason, what could this feeling be?

끝이 날지 모르지만~
kkeuti nalji moreujiman~
Although I don’t know if it will end~

끝나지 않는 이 악몽 끝에
kkeutnaji anhneun i akmong kkeute
At the end of this endless nightmare

너라는 존잰 날 일으켜 매일
neoraneun jonjaen nal ireukyeo maeil
The existence called you raises me up everyday

기적처럼 와준 기적과도 닮은
gijeokcheoreom wajun gijeokgwado talmeun
Came like a miracle, resemble a miracle

기적과도 같은 그 한마디
gijeokgwado gateun geu hanmadi
Those few words that is like a miracle

넌 나의 운명 (운명)
neon naui unmyeong (unmyeong)
You are my fate (fate)

이따위 말로 설명할 순 없어 (없어) (whoa)
ittawi mallo seolmyeonghal sun eopseo (eopseo) (whoa)
No words can express it enough (no) (whoa)

이 지친 나를 구한 구원 (구원)
i jichin nareul guhan guwon (guwon)
Salvation that saved a wearied me (salvation)

이 말이 설명하기가 (ooh~) 쉬울까 (울까)
i mari seolmyeonghagiga (ooh~) swiulkka (ulkka)
Is that easier (ooh~) to grasp?

나를 살린 그 한마디
nareul sallin geu hanmadi
Those few words that saved me

많은 밤이 지나도 너의 곁에 나 있을게 oh yeah (그 한마디)
manheun bami jinado neoui gyeote na isseulge oh yeah (geu hanmadi)
I’ll be by your side even after many nights, oh yeah (those few words)

나의 발에 피 나도 너의 곁에 나 있음에
naui bare pi nado neoui gyeote na isseume
I’ll stay by your side even though my feet bleed

Please, you stay alive

넌 나의 구원 이따위 말로 설명할 순 없어
neon naui guwon ittawi mallo seolmyeonghal sun eopseo
You are my salvation, no words can express it enough

Please, you stay alive

(Ooh~ ooh~ oh whoa~)
Please, you stay alive

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Genie
Rom: creamcolorcoded
Eng: btsbaragi, 7FATES: CHAKHO Official Twitter

BTS

BTS Jungkook – My Time (시차) (Lyrics + Translation)

| Jungkook |

Oh yeah

I’m 24 누구보다 더 빨리 어른이 된 것만 같아
I’m twenty four nuguboda deo ppalli eoreuni doen geotman gata
I’m twenty four, It feels as if I became an adult quicker than anyone

My life has been a movie all the time

해 뜨는 곳으로 달렸어 every single night
hae tteuneun goseuro dallyeosseo every single night
I ran to where the sun rises, every single night

누구의 내일에 가봤던 것도 같아
nuguui naeire gabwatdeon geotdo gata
It feels like maybe I’ve been to someone’s tomorrow

온 세상이 너무 컸던 그 소년 keep on runnin’ errday mic 잡아들어
on sesangi neomu keotdeon geu sonyeon keep on runnin’ errday mic jabadeureo
That boy to whom the whole world felt so big keep on runnin’ errday mic, I grab it up

Friends ridin’ subway, I’ll be in the airplane mode

전 세계를 rock on I made my own lotto
jeon segyereul rock on I made my own lotto
Rock on the whole world, I made my own lotto

But 너무 빠른 건지 놓쳐버린 흔적이
but neomu ppareun geonji nohchyeobeorin heunjeogi
But, perhaps I was too fast, there are traces of what I missed

Don’t know what to do with am I livin’ this right?

왜 나만 다른 시공간 속인 걸까
wae naman dareun sigonggan sogin geolkka
Why am I the only one in a different spacetime?

Oh, I can’t call ya (I can’t), I can’t hold (I can’t~) ya
Oh, I can’t (I cant~), and yes you know, yes you know
Oh, I can’t call ya (I can’t), I can’t touch ya (I can’t~)
Oh, I can’t, let me know, can I someday finna find my time?

Ooh ooh ooh, ooh (yeah) ooh ooh (someday finna find my time?)
Ooh ooh ooh, ooh (oh yeah) ooh ooh (finna find my time? yeah~)
Ooh ooh ooh, ooh ooh ooh (someday finna find my time~)
Ooh ooh ooh, ooh ooh ooh (oh oh~)

Oh I think I was in yesterday ’cause everybody walk too fast

나도 모르게 커버린 어린 나 (길을 잃어버린 어린아이처럼)
nado moreuge keobeorin eorin na (gireul ilheobeorin eorinaicheoreom)
The young me who grew up without my own knowing (like a child who lost his way)

This got me oh just trippin’ 서성대는 이 느낌
this got me oh just trippin’ seoseongdaeneun i neukkim
This got me oh just trippin’, this feeling of pacing around

Don’t know what to do with am I livin’ this right?

왜 나만 다른 시공간 속인 걸까
wae naman dareun sigonggan sogin geolkka
Why am I the only one in a different spacetime?

Oh, I can’t call ya (I can’t), I can’t hold (I can’t~) ya
Oh, I can’t (I cant~), and yes you know, yes you know
Oh, I can’t call ya (I can’t), I can’t touch ya (I can’t~)
Oh, I can’t, let me know, can I someday finna find my time?

Ooh ooh ooh, ooh (yeah) ooh ooh (someday finna find my time?)
Ooh ooh ooh, ooh (oh yeah) ooh ooh (finna find my time? yeah~)
Ooh ooh ooh, ooh ooh ooh (someday finna find my time~)
Ooh ooh ooh, (oh yeah) ooh ooh ooh

때론 나의 숨 막힐 때면 모잘 눌러쓰고 계속 달려
ttaeron naui sum makhil ttaemyeon mojal nulleosseugo gyesok dallyeo
Sometimes when I get suffocated, I pull my hat low and keep running

Yeah I don’t gotta know where I go, even if it’s opposite of sun
One time for the present (one time~), two time for the past (two time~)
Happy that we met each other, (oh~ oh~ oh~ oh~) now til’ the very end

Oh, I will call ya (I will), I will hold ya (I will~)
Oh, I will (I will~), and yes you know, oh yes you know~
Oh, I will call ya (I will), I will touch ya (I will~)
Oh, I will, and you know can I someday finna find my time?

Ooh ooh ooh, ooh (yeah) ooh ooh (can I someday finna find my time?)
Ooh ooh ooh, (no whoa whoa whoa~) ooh ooh ooh (finna find my time? yeah~)
Ooh ooh (yeah~) ooh, ooh (oh yeah~) ooh ooh (find my time~)
Ooh ooh (someday finna find my time~) ooh, (oh~ whoa whoa~) ooh ooh ooh

Ti-i-i-i-ime, ti-i-i-i-i-ime, time~
Ah ah ah ah ah ah ah~, ah ah~ ah…
Ah ah ah ah ah ah… ah~~

Color Code: creamcolorcoded
Korean: bts-trans
Rom: creamcolorcoded
Eng: doolsetbangtan

BTS

RM – Monterlude (Lyrics + Translation)

Jungkook | RM
Jungkook harmonizing with RM

Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo
Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo ooh
Hoo, hoo, hoo, hoo, oh yeah
Hoo hoo hoo hoo hoo, hoo hoo hoo hoo hoo

I don’t wanna kick this at all…
I want you to want me, that’s all
But we don’t know how, yeah, we don’t know how, oh
It sounds great and fresh, shawty ain’t it? I’ll take you to the mall
Buy clothes, what you wanted, any day you can call
We are the one, we are the one

I’ll pray, I’ll stay, yes you make me this way, girl, you make me say
Oh, oh, oh, oh, oh, oh (oh yeah), oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh round and round, you make me fly
Now I ain’t down and out, you makin’ me cry, yeah, girl, you got me say
Oh, oh, oh, oh, oh, oh yeah, oh, oh, oh, oh, oh, oh

Oh, round and round, you make me fly
Now I ain’t down and out, you makin’ me cry, yeah, girl, you got me say
Oh, oh, oh, oh, oh, oh (oh yeah), oh, oh, oh, oh, oh, oh (oh yeah~~)

Color Code: creamcolorcoded
Lyrics: Genius, creamcolorcoded

BTS

Jungkook – We Don’t Talk Anymore (Cover) (Lyrics)

| Jungkook |

We don’t talk anymore, we don’t talk anymore
We don’t talk anymore, like we used to do
We don’t love anymore, what was all of it for?
Oh, we don’t talk anymore, like we used to do

I just heard you found the one you’ve been looking
You’ve been looking for
I wish I would have known that wasn’t me
‘Cause even after all this time I still wonder
Why I can’t move on? Just the way you did so easily

I don’t wanna know what kind of dress you’re wearing tonight
If he’s holding onto you so tight the way I did before
I overdosed, should’ve known your love was a game
Now I can’t get you out of my brain, ooh, it’s such a shame

Oh, we don’t talk anymore, we don’t talk anymore
We don’t talk anymore, like we used to do
We don’t love anymore, what was all of it for?
Oh, we don’t talk anymore, like we used to do

I just hope you’re lying next to somebody
Who knows how to love you like me
There must be a good reason that you’re gone
Every now and then I think you
Might want me to come show up at your door
But I’m just too afraid that I’ll be wrong

I don’t wanna know, if you’re looking into her eyes
If she’s holding onto you so tight, the way I did before
I overdosed, should’ve known your love was a game
Now I can’t get you out of my brain, ooh, it’s such a shame

Oh, we don’t talk anymore, we don’t talk anymore
We don’t talk anymore, like we used to do
We don’t love anymore, what was all of it for?
Oh, we don’t talk anymore, like we used to do

Like we used to do…

Don’t wanna know, (what) kind of dress you’re wearing tonight
If he’s giving it to you just right, the way I did before
I overdosed, should’ve known your love was a game
Now I can’t get you out of my brain, ooh, it’s such a shame

That we don’t talk anymore, we don’t talk anymore
We don’t talk anymore, like we used to do
We don’t love anymore, what was all of it for?
Oh, we don’t talk anymore, like we used to do

Oh, we don’t talk anymore
(I don’t wanna know, if you’re looking into her eyes)

Oh oh (if he’s holding onto you so tight) oh oh
The way I did before

Oh, we don’t talk anymore
(I overdosed, should’ve known your love was a game)

Oh oh (now I can’t get you out of my brain) whoa oh
Ooh, it’s such a shame, that we don’t talk anymore

Color Code: creamcolorcoded
Lyrics: Genius, creamcolorcoded

BTS

Jungkook – Working (Zion.T Cover) (Lyrics + Translation)

| Jungkook |

우리 집에는 매일 나 홀로 있었지 아버지는 회사가고
uri jibeneun maeil na hollo isseotji abeojineun hoesagago
At my house I was always all alone, dad went to work

어디냐고 여쭤보면 항상 “일하는중”
eodinyago yeojjwobomyeon hangsang “ilhaneunjung”
Whenever I asked him where he was going, it was always “Working”

아침이면 책상 위에 놓인 초코파이 우유한잔
achimimyeon chaeksang wie nohin chokopai uyuhanjan
Choco Pie and a glass of milk on my desk in the morning

새벽마다 퇴근하신 아버지 주머니를 기다리던
saebyeokmada toegeunhasin abeoji jumeonireul gidarideon
My dad, who left for work at dawn, I remember my young self

어린 날의 나를 기억하네 (yeah)
eorin narui nareul gieokhane (yeah)
Waiting for my pocket [money] (yeah)

엄마 아빠 형 나는 막둥이, 귀염둥이
eomma appa hyeong naneun makdungi, gwiyeomdungi
Mom, dad, hyung, I’m the youngest, the cutie

그 날의 나를 기억하네 기억하네 yeah
geu narui nareul gieokhane gieokhane yeah
I remember myself in those days, I remember, yeah

행복하자 우리 행복하자
haengbokhaja uri haengbokhaja
Let’s be happy, let’s be happy

아프지 말고 (ooh whoa) 아프지 말고 (yeah yeah yeah)
apeuji malgo (ooh whoa) apeuji malgo (yeah yeah yeah)
Let’s not be hurt (ooh whoa), let’s not be hurt (yeah yeah yeah)

행복하자 행복하자 (행복하자)
haengbokhaja haengbokhaja (haengbokhaja)
Let’s be happy, let’s be happy (let’s be happy)

아프지 말고 그래 그래
apeuji malgo geurae geurae
Let’s not be hurt, yeah, yeah

내가 돈을 버네, 돈을 다 버네 “엄마 백원만” 했었는데
naega doneul beone, doneul da beone “eomma baegwonman” haesseotneunde
I earn the money, all the money, I used to say “Mom, just 100 won”

우리 엄마 아빠, 또 강아지도 이젠 나를 바라보네
uri eomma appa, tto gangajido ijen nareul barabone
But now my mom, dad, and even my dog look to me

전화가 오네, 내 어머니네 뚜루루루 “아들 잘 지내니”
jeonhwaga one, nae eomeonine tturururu “adeul jal jinaeni”
I get a call, it’s my mom, ringringring “Son, are you doing well?”

어디냐고 물어보는 말에 나 “일하는중” 하..
eodinyago mureoboneun mare na “ilhaneunjung” ha..
To the question of where I am, I answer, “Working” ha…

엄마 행복하자
eomma haengbokhaja
Mom, let’s be happy

아프지 말고 (ooh whoa) 아프지 말고 (yeah yeah yeah)
apeuji malgo (ooh whoa) apeuji malgo (yeah yeah yeah)
Let’s not be hurt (ooh whoa), let’s not be hurt (yeah yeah yeah)

행복하자 행복하자 (행복하자)
haengbokhaja haengbokhaja (haengbokhaja)
Let’s be happy, let’s be happy (let’s be happy)

아프지 말고 그래 그래
apeuji malgo geurae geurae
Let’s not be hurt yeah, yeah

그 때는 나 어릴 때는 아무것도 몰랐네
geu ttaeneun na eoril ttaeneun amugeotdo mollatne
Back then, when I was young, I didn’t know anything

홀로 그 자릴 지켜가는 기분을 (기분을)
hollo geu jaril jikyeoganeun gibuneul (gibuneul)
That feeling of just watching (that feeling)

어디시냐고 어디냐고 여쭤보면 아버지는 항상
eodisinyago eodinyago yeojjwobomyeon abeojineun hangsang
Whenever I asked my dad, where he was, where he was going, he always said

일하는중, 일하는중 이제 나 서있네 그 자리 위에
ilhaneunjung, ilhaneunjung ije na seoitne geu jari wie
Working, working, now I’m there, in that spot

Oh, oh oh~

그 자리 위에
geu jari wie
In that spot

Yeah yeah yeah yeah yeah yeah

행복하자 (yeah~) 행복하자 (행복하자)
haengbokhaja (yeah~) haengbokhaja (haengbokhaja)
Let’s be happy (yeah~), let’s be happy (let’s be happy)

아프지 말고 (아프지 말고) 아프지 말고 (ooh hoo~)
apeuji malgo (apeuji malgo) apeuji malgo (ooh hoo~)
Let’s not be hurt (let’s not be hurt), let’s not be hurt (ooh hoo~)

행복하자 행복하자 (행복하자)
haengbokhaja haengbokhaja (haengbokhaja)
Let’s be happy, let’s be happy (let’s be happy)

아프지 말고 그래
apeuji malgo geurae
Let’s not be hurt, yeah

행복하자 (woo~) 행복하자 (행복하자)
haengbokhaja (woo~) haengbokhaja (haengbokhaja)
Let’s be happy (woo~), let’s be happy (let’s be happy)

아프지 말고 (아프지 말고) 아프지 말고 (아프지 말고)
apeuji malgo (apeuji malgo) apeuji malgo (apeuji malgo)
Let’s not be hurt (let’s not be hurt), let’s not be hurt (let’s not be hurt)

행복하자 (oh) 행복하자 (하자)
haengbokhaja (oh) haengbokhaja (haja)
Let’s be happy (oh), let’s be happy (let’s be)

아프지 말고 그래 그래
apeuji malgo geurae geurae
Let’s not be hurt, yeah, yeah

Color Code: creamcolorcoded
Korean: BTS Official Blog
Rom: creamcolorcoded
Eng: Christie @bts-trans, creamcolorcoded

BTS

Jungkook – SOFA (CRUSH Cover) (Lyrics + Translation)

| Jungkook |

니가 있던 Sofa 앉아 있어 혼자
niga itdeon Sofa anja isseo honja
I’m sitting alone on the sofa where you used to be

단 한숨도 못 자고 혹시 니가 올까 하고
dan hansumdo mot jago hoksi niga olkka hago
I couldn’t sleep a bit, in case you came

멍하니 현관 쪽만 바라봐
meonghani hyeongwan jjokman barabwa
I’m just blankly staring at the front door

두 눈을 감고 귀를 막아봐도
du nuneul gamgo gwireul magabwado
I try closing my eyes and covering my ears

다시 내게 돌아와 추억들이
dasi naege dorawa chueokdeuri
But the memories come back to me

숨을 참는다고 심장이 멈춰질까
sumeul chamneundago simjangi meomchwojilkka
Will my heart stop if I hold in my breath?

널 향한 그리움만 되돌아와
neol hyanghan geuriumman doedorawa
Only my longing for you comes back

니가 있던 Sofa 너 없이 나 혼자
niga itdeon Sofa neo eopsi na honja
I’m alone on the sofa where you used to be

이 자리에만 남아 널 기다리잖아
i jarieman nama neol gidarijanha
I’m here, waiting for you

So far 내 곁에 넌 so far away
So far nae gyeote neon so far away
So far from my side, you’re so far away

미련이라는 게 먼지만 남은 채
miryeoniraneun ge meonjiman nameun chae
I’m still not over you, only dust remains

널 기다리잖아
neol gidarijanha
As I wait for you

혼자선 채울 수가 없었어 (oh)
honjaseon chaeul suga eopseosseo (oh)
I couldn’t fill it up alone (oh)

방안에 퍼진 그리움은 가슴에 담을 수 없는걸 oh whoa whoa~
bangane peojin geuriumeun gaseume dameul su eoptneungeol oh whoa whoa~
The longing that spread throughout the room, I couldn’t place it in my heart, oh whoa whoa~

그래 그 잘난 희망 때문에 나 혼자 앉아있는 게 더 고문인데
geurae geu jalnan huimang ttaemune na honja anjaitneun ge deo gomuninde
Because of that damn hope, sitting here alone is bigger torture

벗어나려고 해도 다시 널 찾고 있잖아~
beoseonaryeogo haedo dasi neol chatgo itjanha~
I try to escape, but I’m looking for you again~

니가 있던 Sofa 너 없이 나 혼자
niga itdeon Sofa neo eopsi na honja
I’m alone on the sofa where you used to be

이 자리에만 남아 널 기다리잖아
i jarieman nama neol gidarijanha
I’m here, waiting for you

So far 내 곁에 넌 so far away
So far nae gyeote neon so far away
So far from my side, you’re so far away

미련이라는 게 먼지만 남은 채
miryeoniraneun ge meonjiman nameun chae
I’m still not over you, only dust remains

널 기다리잖아
neol gidarijanha
As I wait for you

잠들지 못해 all night long until the end of time
jamdeulji mothae all night long until the end of time
I can’t sleep, all night long, until the end of time

아무리 널 비워내 봐도~
amuri neol biwonae bwado~
No matter how much I try emptying you~

니가 있던 Sofa 너 없이 나 혼자
niga itdeon Sofa neo eopsi na honja
I’m alone on the sofa where you used to be

이 자리에만 남아… 널 whoa whoa whoa whoa~ yeah
i jarieman nama… neol whoa whoa whoa whoa~ yeah
I’m here… for you whoa whoa whoa whoa~ yeah

(So~) So far 내 곁에 넌 so far away
(So~) So far nae gyeote neon so far away
(So~) So far from my side, you’re so far away

(So far~) 미련이라는 게 먼지만 남은 채 (oh yeah yeah…)
(So far~) miryeoniraneun ge meonjiman nameun chae (oh yeah yeah…)
(So far~) I’m still not over you, only dust remains (oh yeah yeah…)

널 기다리잖아
neol gidarijanha
As I wait for you

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Genius Music
Rom: creamcolorcoded
Eng: pop!gasa, creamcolorcoded

BTS

Jungkook – Oh Holy Night (J Rabbit Cover) (Lyrics)

| Jungkook |

Oh holy night, the stars are brightly shining
This is the night of the dear Savior’s birth
Oh holy night, the stars are brightly shining
This is the night of the dear Savior’s birth

Long lay the world in sin and error pining
Till he appear’d and the soul felt its worth

A thrill of hope the weary world rejoices
For yonder breaks a new and glorious morn

Oh, fall~ on your knees
Oh, hear~ the angel voices
Oh, night~ divine…
Oh, night… when Christ was born
Oh, night divine, holy night~

A thrill of hope the weary world rejoices
For yonder breaks a new and glorious morn

Oh, fall~ on your knees
Oh, hear~ the angel voices
Oh, night~ divine…
Oh, night… when Christ was born
Oh, night~ divine, holy night~
When Christ was born…

Color Code: creamcolorcoded
Lyrics: Musixmatch, creamcolorcoded