BTS

BTS (ft. DJ Friz) – Intro: 2 Cool 4 Skool (Lyrics + Translation)

| RM |

(We’re now going to progress to some steps which are a bit more difficult)
(Ready? Set and begin)

Bighit Exclusive, exclusive
Dj Friz, who’s that? (B A N G T A N)

방탄소년단 What!
bangtansonyeondan What!
Bulletproof Boys, what!

(Do it!)

(2 cool 2 cool 4 skool, 2 cool 2 cool 4 skool)

10대 20댈 대신해 쉽게 우리 얘길 해 you take that
sipdae isipdael daesinhae swipge uri yaegilhae, you take that
We tell our story in a carefree way on behalf of those in their 10s and 20s, you take that

(2 cool 2 cool 4 skool, 2 cool 2 cool 4 skool)

10대 20댈 대신해 쉽게 우리 얘길 해 you take that
sipdae isipdael daesinhae swipge uri yaegilhae, you take that
We tell our story in a carefree way on behalf of those in their 10s and 20s, you take that

Color Code: creamcolorcoded
Korean: music.daum.net
Rom: creamcolorcoded
Eng: doolsetbangtan

BTS

J-Hope – Chicken Noodle Soup (feat. Becky G) (Lyrics + Translation)

Becky G |  J-Hope

I let it rain, I clear it out, I let it rain, I clear it out
I let it rain, I clear it out, I let it rain, I clear it out

Chicken noodle soup, chicken noodle soup
Chicken noodle soup with a soda on the side
Chicken noodle soup, chicken noodle soup
Chicken noodle soup with a soda on the side

From 광주 한 거시기의 gang, ay 금남 충장 street 거긴 내 할렘
from gwangju han geosigiui gang, ayy geumnam chungjang street geogin nae hallem
From Gwangju, one gang of you-know-what, ayy, Geum-nam Chung-jang Street, that’s my Harlem

뉴런 입단 bounce with my team, ay 춤에 뻑 가 워커홀릭 매일, ay
nyureon ipdan bounce with my team, ay chume ppeok ga wokeohollik maeil, ay
Joined NEURON, bounce with my team, ay, went head over heels for dancing, workaholic, everyday, ay

십대에 밤 새우며 성장한 case, ay 내 키는 춤으로 매겨 I’m okay, ay
sipdaee bam saeumyeo seongjanghan case ay nae kineun chumeuro maegyeo I’m okay ay
As a teen, grew up pulling all-nighters, that’s the case ay, my height is measured by dance, I’m okay, ay

큰 비전 그려나가는 plan 꿈을 그려가는 애 리듬 지르밟는 스텝, ay
keun bijeon geuryeonaganeun plan kkumeul geuryeoganeun ae rideum jireubalpneun seutep ay
A grand vision, a plan I’m going on to draw, a kid who goes on to shape his dream, steps stomping over the rhythm, ay

Popping, rocking, hopping, tutting, dougie, flexing, swaggin’ (whoa)

아직 매일 같이 한시바삐 하지 날 위한 일 (whoa)
ajik maeil gati hansibappi haji nal wihan il (whoa)
Still do the work everyday, ASAP, for my own sake (whoa)

늘 나를 채찍해 당근은 트로피에 인생에 베팅해 춤은 나의 cash
neul nareul chaejjikhae danggeuneun teuropie insaenge betinghae chumeun naui cash
Always whipping myself, the carrots are on the trophies, betting on my life, dancing is my cash

Hope on the street 이제 나만의 길
Hope on the street ije namanui gil
Hope on the street, now it’s my own way

With Becky G on the side, everyday I’m lit (get it!)

We always got love, for where we come from
So let ’em know what’s up, ooh
No matter wherever we go, bring it back to this place called home, babe
Now that you know it, let me see you (ooh, ooh, ooh, what, what)

Chicken noodle soup, chicken noodle soup
Chicken noodle soup with a soda on the side
Chicken noodle soup, chicken noodle soup
Chicken noodle soup with a soda on the side

[J-Hope leads]
Chicken noodle soup, chicken noodle soup
Chicken noodle soup with a soda on the side
Chicken noodle soup, chicken noodle soup
Chicken noodle soup with a soda on the side

Chicken noodle, o pollo con espagueti
Ninguna de estas mujeres tiene el flow que tiene Becky
Latinoamericana, soy de aquí, carita de santa, pero freaky
¿Quién me va a decir (huh) si ya to’ lo vi? (huh)
Donde yo nací no pensaban que una mujer iba a sobresalir
What you gonna do, what you gonna do? (What, what?)
What you gonna do, what you gonna do? (What, what?)
What you gonna do, what you gonna do? (What, what?)
What you gonna do, what you gonna do?
Look back at it, lights, camera, action, definitivamente la mejor de la escena
Word on the street we got the people reactin’
La gente que critica simplemente me dan pena, haha

We always got love (got love), for where we come from (where we from)
So let ’em know what’s up (ooh yeah), ooh
No matter wherever we go, bring it back to this place called home, baby
Now that you know it, let me see you (ooh, ooh, ooh, what what?)

Go!
I let it rain, I clear it out, I let it rain, I clear it out
I let it rain, I clear it out, I let it rain, I clear it out
Let’s get it, let’s get it, let’s get it, let’s get it
Let’s get it, let’s get it, let’s get it, let’s get it
I let it rain, I clear it out (hold up), I let it rain, I clear it out (turn up!)

Chicken noodle soup, chicken noodle soup
Chicken noodle soup with a soda on the side
Chicken noodle soup, chicken noodle soup
Chicken noodle soup with a soda on the side

[Becky G leads]
Chicken noodle soup, chicken noodle soup
Chicken noodle soup with a soda on the side
Chicken noodle soup, chicken noodle soup
Chicken noodle soup with a soda on the side

(Let it be your rain, and bring it out, yo)
(Let it be your rain, just bring it out)
(Let it rain no more) I clear it out
Let’s get it, let’s get it, let’s get it, let’s get it
Let’s get it, let’s get it, let’s get it, let’s get it, ay

Color Code: creamcolorcoded
Korean/Lyrics: Genius
Rom: creamcolorcoded
Eng: Genius

BTS

RM – forever rain (Lyrics + Translation)

| RM |

하루종일 비가 왔음 좋겠어 누가 나 대신에 좀 울어 줬으면 해서 yeah
harujongil biga wasseum johgesseo nuga na daesine jom ureo jwosseumyeon haeseo yeah
I wish it rains all day because I’d like someone to cry for me, yeah

종일 비가 왔음 좋겠어 그럼 사람들이 날 쳐다보질 않아서 yeah
jongil biga wasseum johgesseo geureom saramdeuri nal chyeodabojil anhaseo yeah
I wish it rains all day because then people would not stare at me yeah

우산이 슬픈 얼굴 가려주니까 빗속에선 사람들도 저마다 바쁘니까
usani seulpeun eolgul garyeojunikka bissogeseon saramdeuldo jeomada bappeunikka
Because the umbrella would cover the sad face, because, in the rain, everyone is busy on their own

좀만 느리게 숨 쉴래 평소엔 내 삶도 내 랩도 너무 빠르니까
jomman neurige sum swillae pyeongsoen nae salmdo nae raepdo neomu ppareunikka
I’m going to breathe a little slower, because my life and my rap– they are all too fast in my every day

지금 모든 게 제 위치로 하늘엔 나의 그림자가 비치고
jigeum modeun ge je wichiro haneuren naui geurimjaga bichigo
Right now, everything goes back to its original place, my shadow is getting reflected in the sky

난 어둠을 딛고 서 있어 고개를 밑으로 내 발뒤꿈치로 yeah
nan eodumeul ditgo seo isseo gogaereul miteuro nae baldwikkumchiro yeah
And I’m standing on the darkness, I put my head down to my heels yeah

Slow rap, slow jam, slow rain, everything slow (everything slow)
Slow rap, slow jam, slow rain, everything slow

Forever rain (forever rain, forever rain…)
Forever rain (forever rain, forever rain…)
Forever rain (forever rain, forever rain…)
Forever rain (forever rain, forever rain…)
Forever rain (forever rain, forever rain…)
Forever rain (forever rain, forever rain…)

Forever rain (영원히 rain) (4x)
Forever rain (yeongwonhi rain) (4x)
Forever rain (forever rain) (4x)

Forever rain

비가 오면 조금은 나아 친구가 있다는 기분이 들어
biga omyeon jogeumeun naa chinguga itdaneun gibuni deureo
When it rains, I, a bit, feel like I have a friend

자꾸 내 창문들을 두드려 잘 지내냐면서 안부를 물어
jakku nae changmundeureul dudeuryeo jal jinaenyamyeonseo anbureul mureo
It keeps knocking on my windows and asks me how I’m doing

And I answer 난 여전히 삶의 인질
And I answer nan yeojeonhi salmui injil
And I answer, I’m still the hostage of life

죽지 못해 살지는 않지만 무언가에 묶여있지
jukji mothae saljineun anhjiman mueongae mukkyeoitji
Though it’s not that I’m living because I can’t die, I’m still chained to something

나도 너처럼 어딘가 두드릴 수만 있다면
nado neocheoreom eodinga dudeuril suman itdamyeon
If only I could knock on somewhere like you

온 세상에 진하게 입 맞출 수 있다면
on sesange jinhage ip majchul su itdamyeon
If I could kiss the whole world deeply

그 누군가 나를 맞아줄까 내 고된 몸을 어쩜 받아줄까
geu nugunga nareul majajulkka nae godoen momeul eojjeom badajulkka
Would someone welcome me? Would someone embrace my weary body?

제발 아무것도 묻지마 그냥 영원히 내려줘
jebal amugeotdo mutjima geunyang yeongwonhi naeryeojwo
Please don’t ask me anything, just keep coming down forever

니가 내리면 외롭지 않아 너라도 내 곁에 있어줘
niga naerimyeon oeropji anha neorado nae gyeote isseojwo
When you come down, I don’t feel lonely, please stay by my side, at least you

잿빛 세상에서 살고 싶어 영원 따위 없는 걸 알고 있어
jaetbit sesangeseo salgo sipeo yeongwon ttawi eoptneun geol algo isseo
I want to live in an ashy world, knowing that there is no such thing as eternity

Slow rap, slow jam, slow rain, everything slow (everything slow, everything slow)
When it rains, it pours, when it rains, it pours, it pours (it pours, it pours)

Forever rain (forever rain, forever rain…)
Forever rain (forever rain, forever rain…)
Forever rain… Forever rain…
Forever rain… Forever rain…

Forever rain (영원히 rain) (4x)
Forever rain (yeongwonhi rain) (4x)
Forever rain (forever rain) (4x)

Forever rain

영원히 rain 영원히 rain (내려줘 내려줘)
yeongwonhi rain yeongwonhi rain (naeryeojwo naeryeojwo)
Forever rain, forever rain (pour on me, pour on me)

영원히 rain 영원히 rain 내려줘…
yeongwonhi rain yeongwonhi rain naeryeojwo…
Forever rain, forever rain, pour on me…

영원히 rain 영원히 rain (내려줘 내려줘)
yeongwonhi rain yeongwonhi rain (naeryeojwo naeryeojwo)
Forever rain, forever rain (pour on me, pour on me)

영원히 rain 영원히 rain 내려줘…
yeongwonhi rain yeongwonhi rain naeryeojwo…
Forever rain, forever rain, pour on me…

Color Code: creamcolorcoded
Korean: bts-trans
Rom: creamcolorcoded
Eng: doolsetbangtan, ‘forever rain’ MV

BTS

RM – seoul (prod. HONNE) (Lyrics + Translation)

| RM |

차가운 새벽 공기에 남몰래 눈을 뜨네
chagaun saebyeok gonggie nammollae nuneul tteune
In the cold morning air, I open my eyes without anyone’s knowing

이 도시의 harmony 난 너무나 익숙해
i dosiui harmony nan neomuna iksukhae
The harmony of this city it’s so familiar to me

내 어린 나날들은 아득하고 빌딩과 차들만 가득해도
nae eorin nanaldeureun adeukhago bildinggwa chadeulman gadeukhaedo
Though my childhood days are far away and it’s filled with buildings and cars only

이젠 여기가 나의 집인 걸 Seoul, Seoul
ijen yeogiga naui jibin geol Seoul, Seoul
Now this is my home, Seoul, Seoul

넌 왜 soul과 발음이 비슷한 걸까 무슨 영혼을 가졌길래
neon wae soulgwa bareumi biseuthan geolkka museun yeonghoneul gajyeotgillae
Why would it be that your pronunciation is similar to soul? What kind of soul is it that you possess?

무엇이든 날 이토록 너의 곁에 잡아두었나 네게 난 추억조차 없는데
mueosideun nal itorok neoui gyeote jabadueotna nege nan chueokjocha eoptneunde
What is it that holds me by your side like this? I don’t even have memories of you

난 이제 니가 너무 지겨워 (yeah) 너의 맨날 똑같은 잿빛 표정*
nan ije niga neomu jigyeowo (yeah) neoui maennal ttokgateun jaetbit pyojeong*
I’m now so sick of you (yeah), the same old, ashy facial expression of yours*

(right) 아니 아니 나는 내가 두려워 이미 너의 일부가 돼버렸거든
(right) ani ani naneun naega duryeowo imi neoui ilbuga dwaebeoryeotgeodeun
(Right) No, no, I’m afraid of myself because I have already become a part of you

사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul
saranggwa miumi gateun marimyeon, I love you Seoul
If love and hate are the same words, I love you, Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul
saranggwa miumi gateun marimyeon, I hate you Seoul
If love and hate are the same words, I hate you, Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul
saranggwa miumi gateun marimyeon, I love you Seoul
If love and hate are the same words, I love you, Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul Seoul…
saranggwa miumi gateun marimyeon, I hate you Seoul, Seoul…
If love and hate are the same words, I hate you, Seoul, Seoul…

(Yeah)
(Yeah)

가만 있어도 풍경이 바뀌는 bus와 비슷한 듯 조금씩 다른 building
gaman isseodo punggyeongi bakkwineun buswa biseuthan deut jogeumssik dareun building
A bus that changes its scenery even when I’m still and buildings that look similar but a bit different from each other

역한 듯 아닌 듯한 삶의 향과 따뜻한 척 하는 차가운 공원들
yeokhan deut anin deuthan salmui hyanggwa ttatteuthan cheok haneun chagaun gongwondeul
The scent of life that feels disgusting or not and cold parks that pretend to be warm

늘 헤매야 하는 사람들과 너무 많은 한을 품는 한강들과
neul hemaeya haneun saramdeulgwa neomu manheun haneul pumneun hangangdeulgwa
People that always have to wander, Han rivers that take so much Han within**

혼자 하늘을 볼 수 없는 그네들과 다 큰 애들과 좀 늦어버린 나
honja haneureul bol su eoptneun geunedeulgwa da keun aedeulgwa jom neujeobeorin na
swings that can’t see the sky by themselves, grown-up children, and me who came a bit late

친구들은 툭하면 떠나겠다 해 난 끄덕거려 보지만 웃질 못해
chingudeureun tukhamyeon tteonagetda hae nan kkeudeokgeoryeo bojiman utjil mothae
Friends easily say that they’ll leave, though I try nodding my head, I can’t smile

너무 인정하기 싫지만 이미 난 너의 매연과 그 역겨움까지 도 사랑해
neomu injeonghagi silhjiman imi nan neoui maeyeongwa geu yeokgyeoumkkaji do saranghae
Though I hate to admit it, I love everything of you, even your fumes and disgusting side

청계천의 비린낼 사랑해 선유도의 쓸쓸함을 사랑해
cheonggyecheonui birinnael saranghae seonyudoui sseulsseulhameul saranghae
I love the fishy scent of Cheonggyecheon***, I love the lonesomeness of Seonyudo****

돈만 있으면 살기 좋다던 어느 택시기사의 그 한숨까지도
donman isseumyeon salgi johdadeon eoneu taeksigisaui geu hansumkkajido
And even the sigh of a taxi driver who said it’s a good place to live as long as you have money

(I love y’all) 사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul
(I love y’all) saranggwa miumi gateun marimyeon, I love you Seoul
(I love y’all) If love and hate are the same words, I love you, Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul
saranggwa miumi gateun marimyeon, I hate you Seoul
If love and hate are the same words, I hate you, Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul
saranggwa miumi gateun marimyeon, I love you Seoul
If love and hate are the same words, I love you, Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul
saranggwa miumi gateun marimyeon, I hate you Seoul
If love and hate are the same words, I hate you, Seoul

(Seoul) 사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul (I love you Seoul)
(Seoul) saranggwa miumi gateun marimyeon, I love you Seoul (I love you Seoul)
(Seoul) If love and hate are the same words, I love you, Seoul (I love you Seoul)

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul (I love you Seoul)
saranggwa miumi gateun marimyeon, I hate you Seoul (I love you Seoul)
If love and hate are the same words, I hate you, Seoul (I love you Seoul)

사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul (I love you Seoul)
saranggwa miumi gateun marimyeon, I love you Seoul (I love you Seoul)
If love and hate are the same words, I love you, Seoul (I love you Seoul)

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul (Seoul)
saranggwa miumi gateun marimyeon, I hate you Seoul (Seoul)
If love and hate are the same words, I hate you, Seoul (Seoul)

I’m leavin’ you… I’m livin’ you…
I’m leavin’ you… I’m livin’ you…
I’m leavin’ you… (leavin’ you, leavin’ you)
I’m livin’ you…(livin’ you, livin’ you)
I’m leavin’ you… (leavin’ you, leavin’ you)
I’m livin’ you…(livin’ you, livin’ you)
Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul
saranggwa miumi gateun marimyeon, I love you Seoul
If love and hate are the same words, I love you, Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul
saranggwa miumi gateun marimyeon, I hate you Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul
saranggwa miumi gateun marimyeon, I love you Seoul
If love and hate are the same words, I love you, Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul
saranggwa miumi gateun marimyeon, I hate you Seoul
If love and hate are the same words, I hate you, Seoul

(Seoul) 사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul
(Seoul) saranggwa miumi gateun marimyeon, I love you Seoul
(Seoul) If love and hate are the same words, I love you, Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul
saranggwa miumi gateun marimyeon, I hate you Seoul
If love and hate are the same words, I hate you, Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul
saranggwa miumi gateun marimyeon, I love you Seoul
If love and hate are the same words, I love you, Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul Seoul…
saranggwa miumi gateun marimyeon, I hate you Seoul, Seoul…
If love and hate are the same words, I hate you, Seoul, Seoul…

(Yeah) I love you Seoul
(Yeah) I hate you Seoul
(Yeah) I love you Seoul
(Yeah) I hate you Seoul

* In addition to the fact that the city is filled with concrete buildings, fine dust levels have been soaring in South Korea, contributing to the “ashy expression.” Grey/ashy might also describe the mundane, colorless city life.
** (1) Han is a mix of sorrow, nostalgia, anger, pain, and hope, as explained in this reddit post. Han rhymes with Han Rivers, although the meanings are completely different (Han, emotions, uses 恨, whereas Han in Han River uses 漢).
(2) As of 2016, the suicide rate in South Korea is the 10th highest in the world (according to WHO) and the 2nd highest among OECD countries (according to OECD). There have been many that threw themselves into the Han River. Mapo Bridge, which was infamous for attracting many jumpers, has been named “Bridge of Life” and started displaying encouraging messages along the parapet.
(3) When I was transcribing the lyrics, I first thought it is 한을 품”은,” not 한을 품”는.” This simple difference changes the nuance completely. When one says “너무 많은 한을 품은 한강들 (Han rivers that contain so much Han),” it’s a description of a static status. When one says, instead, “너무 많은 한을 품는 한강들 (Han rivers that take so much Han within),” it’s a description of an ongoing situation.
*** Cheonggyecheon is a stream running through downtown Seoul from east to west, which provides a large public recreation space. People would stroll along the stream or, in summer, sit beside the stream to chat, eat food, drink beer, or even dip their feet in the cold water.
Update: I learned that the city of Seoul now prohibits outdoor alcohol consumption at 청계천 (since July 2018).
**** Seonyudo Park is an ecological water park located in the middle of Yanghwadaegyo (one of the bridges connecting the northern and southern sides of Seoul that are separated by Han River; this is the same Yanghwa bridge as in Zion.T’s Yanghwa BRDG). As a former water purification plant, Seonyudo Park offers various gardens and sculptures that utilize the old facilities. The park indeed looks very forlorn and lonesome when visited in late fall and winter.

Color Code: creamcolorcoded
Korean: bts-trans
Rom: creamcolorcoded
Eng: doolsetbangtan

BTS

RM – Favorite Girl (Lyrics + Translation)

| RM |

시간이 많이 흘렀지 girl
sigani manhi heulleotji girl
A lot of time has passed girl

몇년 전 그 때 입버릇처럼 말했던 I’ll show you the whole world
myeotnyeon jeon geu ttae ipbeoreutcheoreom malhaetdeon I’ll show you the whole world
As I said some years before, at that moment, I’ll show you the whole world

홍대 곳곳 다 구경시켜주겠다고 어린 맘에 나만 딱 믿어보라고
hongdae gotgot da gugyeongsikyeojugetdago eorin mame naman ttak mideoborago
Hongdae, here and there, I said that I’ll show you all just like a child’s heart, try to just believe in me

지나치게 조심스러웠던 그 성격 탓에
jinachige josimseureowotdeon geu seonggyeok tase
Because of that excessive cautious personality

그렇게 시간은 야속하게 도망쳤고
geureohge siganeun yasokhage domangchyeotgo
Like that, the time escaped heartlessly

정신없이 살다보니 뚜렷했던 너 역시 추억의 뒤안길로 스러져갔어
jeongsineopsi saldaboni tturyeoshaetdeon neo yeoksi chueogui dwiangillo seureojyeogasseo
You, of course, tried to live without much thought, the memories’ disappeared into the mists of history

사랑이라는 게 다 그런 건가봐 사람이라는 게 다 그런 건가봐
sarangiraneun ge da geureon geongabwa saramiraneun ge da geureon geongabwa
Like the love was something like that, like the love was something like that

그치만 여전히 가끔 생각이 나 그저 못다한 미련일 뿐일까 Oh my…
geuchiman yeojeonhi gakkeum saenggagi na geujeo motdahan miryeonil ppunilkka Oh my…
But sometimes I still remember, maybe they’re just some unfinished foolish days, oh my…

You’re, you’re my favorite girl oh
You’re still my favorite favorite girl, my favorite favorite girl
As time passes by, oh, I will forget my favorite favorite girl
My favorite favorite girl

Favorite girl, oh
(Favorite girl) You’re still my favorite favorite girl, my favorite favorite girl

너에게 더이상 해가 되기 싫어서 어두운 밤에만 떠오르는 달이 됐어
neoege deoisang haega doegi silheoseo eoduun bameman tteooreuneun dari dwaesseo
You didn’t want to do it anymore, just in the dark nights the moon rises

아무도 모르게 다 잠이 든 새벽엔 색바랜 니 편지를 품에 안곤 해
amudo moreuge da jami deun saebyeogen saekbaraen ni pyeonjireul pume angon hae
Without knowing a thing, I fall asleep in the dawn putting the faded letter you wrote to me in my arms

까만 펜으로 꾹꾹 눌러 쓴 그 글자들 위로 안개처럼 펼쳐지는 기억들
kkaman peneuro kkukkkuk nulleo sseun geu geuljadeul wiro angaecheoreom pyeolchyeojineun gieokdeul
On top of those words written with a black pen, those mist-like memories

너도 날 가끔 그리워할까 니가 내게 불러줬던 노랠 듣다가
neodo nal gakkeum geuriwohalkka niga naege bulleojwotdeon norael deutdaga
I wonder if you sometimes miss me too, listening to the song you used to sing to me

왠지 니가 하고 싶었던 말같아서
waenji niga hago sipeotdeon malgataseo
Why does it seem that it said what you wanted to say?

괜히 울컥해, 멀어진 너를 알아도
gwaenhi ulkeokhae, meoreojin neoreul arado
Without a reason, without control, even if you who are far know it

가끔 궁금해져 우린 왜 이렇게 됐을까
gakkeum gunggeumhaejyeo urin wae ireohge dwaesseulkka
Sometimes I wonder why both of us ended like this

뭐땜에 피지도 못하고 져야만 했을까
mwottaeme pijido mothago jyeoyaman haesseulkka
Without even being able to listen for some reason, being responsible

You’re, you’re my favorite girl oh
You’re still my favorite favorite girl, my favorite favorite girl
As time passes by, oh, I will forget my favorite favorite girl
My favorite favorite girl

그땐 그렇게 말했지만 그게 진심은 아니야
geuttaen geureohge malhaetjiman geuge jinsimeun aniya
Even if I said it like that back then, I didn’t say it for real

그땐 그렇게 멈췄지만 그게 진심은 아니야
geuttaen geureohge meomchwotjiman geuge jinsimeun aniya
Even if I stopped like that back then, it wasn’t for real

그땐 그렇게 참았지만 그게 진심은 아니야
geuttaen geureohge chamatjiman geuge jinsimeun aniya
Even if I restrained myself back then, it wasn’t for real

그땐 그렇게 웃었지만 그게 진심은 아니야 oh my…
geuttaen geureohge useotjiman geuge jinsimeun aniya oh my…
Even if I laughed like that back then, it wasn’t for real, oh my…

(Oh my~ yeah) You’re, you’re my favorite girl oh
You’re still my favorite favorite girl
My favorite favorite girl (you’re my favorite girl oh)
As time passes by, oh
I will forget my favorite favorite girl (you’re my favorite girl, favorite favorite girl oh)
My favorite favorite girl

Favorite girl, oh (favorite girl)
You’re still my favorite (yeah) favorite girl, my favorite favorite girl
(Don’t know why…) You’re still my favorite favorite girl, my favorite favorite girl
(Come back to me)
You’re still my favorite (favorite girl) favorite girl, my favorite favorite girl…
You’re still my favorite favorite girl, my favorite favorite girl…

Color Code: creamcolorcoded
Korean: btsdiary
Rom: creamcolorcoded
Eng: btsdiary

BTS

RM – Too Much (Lyrics + Translation)

| RM |

Don’t think about it too much, too much, too much, too much…
Theres no need for us to rush it through
Don’t think about it too much, too much, too much, too much…
This is more than just a new lust for you… ye

매일 기계적으로 wake up, 기계적으로 메이크업
maeil gigyejeogeuro wake up, gigyejeogeuro meikeueop
Everyday like a machine I wake up, automatically put on make-up

받는 삶에 익숙해져 가, 자의식과의 breakup
batneun salme iksukhaejyeo ga, jauisikgwaui breakup
That kind of life has grown familiar to me, breakup

언제부터 내가 내게 만족했지? 꿈을 이뤄놓고 방종했지?
eonjebuteo naega naege manjokhaetji? kkumeul irwonohgo bangjonghaetji?
Since when have I been so satisfied with myself? Did I, after achieving my dream, indulge in it?

편하기 위해서, 적당히 지내며 목까지 차오른 불을 삼켜댔지
pyeonhagi wihaeseo, jeokdanghi jinaemyeo mokkkaji chaoreun bureul samkyeodaetji
To live “comfortably”, “appropriately”, I swallowed the flames that had welled up to my throat

그래 나도 내가 참 역겨워 뾰족한 칼날이 무뎌져서
geurae nado naega cham yeokgyeowo ppyojokhan kalnari mudyeojyeoseo
That’s right I’m quite disgusted with myself as well, the sharp knife has dulled

생겨버린 스무살의 주름살, 변한단 게 두려웠어
saenggyeobeorin seumusarui jureumsal, byeonhandan ge duryeowosseo
Forming the wrinkles of my twenty year old self, I was afraid of such changes

누군가 내 머릿속을 들여다본다면 분명 날 비웃겠지
nugunga nae meorissogeul deuryeodabondamyeon bunmyeong nal biutgetji
If somebody could look inside my head, they’d probably mock me

이제 와서 길을 잃은 날, I can I can hear my old friends laughin’
ije waseo gireul ilheun nal, I can I can hear my old friends laughin’
Smirking at the me who’s lost his path, I can I can hear my old friends laughin’

Hey, but I just wanted to show what I got

그냥 랩을 하고 싶었을 뿐야 u said I’m an puppet, fuck I’m not
geunyang raebeul hago sipeosseul ppunya u said I’m an puppet, fuck I’m not
All I ever wanted to do was rap, you said I’m a puppet, fuck I’m not

너무 많아 내 머릿속에 이 수많고도 수많은 상념들
neomu manha nae meorissoge i sumanhgodo sumanheun sangnyeomdeul
There’s too many of these countless, infinite thoughts in my head

나 잠시 거두고 기다리겠어 이 쉴새없는 파도의 망년을
na jamsi geodugo gidarigesseo i swilsaeeopsneun padoui mangnyeoneul
Now I’ll put myself aside and wait for the endless waves of negativity

Yeah I’m a monster, 한 번 괴물이 된 이상 더 사람일 순 없어
Yeah I’m a monster, han beon goemuri doen isang deo saramil sun eopseo
Yeah I’m a monster, once you become a monster you can no longer be a person

다시 너희와 같은 인간일 순 없어 그게 사람들이 나를 씹는 이유여도
dasi neohuiwa gateun inganil sun eopseo geuge saramdeuri nareul ssipneun iyuyeodo
I can no longer be a human like the likes of you all, even if that’s the very reason why people curse me

내가 아티스트건, 아이돌이건 don’t give a fuck this is my life
naega atiseuteugeon, aidorigeon don’t give a fuck this is my life
Whether I’m an artist, or an idol I don’t give a fuck this is my life

이게 죽이 되건 죽밥이 되건 내가 차린 내 밥상이야
ige jugi doegeon jukbabi doegeon naega charin nae bapsangiya
Whether it’s porridge or gruel, this is the meal I’ve prepared for myself

Don’t think about it too much, too much, too much, too much…
Theres no need for us to rush it through
Don’t think about it too much, too much, too much, too much…
This is more than just a new lust for you… yeah

바다와 사막밖에 못 보던 내가 이제 우주를 봐
badawa samakbakke mot bodeon naega ije ujureul bwa
The me who could only see deserts and seas is now looking up at the universe

작은 스튜디오가 세상의 전부인줄 알았던 꼬마, 이제 겨우 밖을 둘러봐
jageun seutyudioga sesangui jeonbuinjul aratdeon kkoma, ije gyeou bakkeul dulleobwa
The small child who thought the tiny studio was the whole world is only just peering outside

I thought it was a real, got no time to chill, no time nobody to get healed

너무 많은 stars, 너무 많은 dreams, 그 앞에 난 먼지일 뿐이라는 현실
neomu manheun stars, neomu manheun dreams, geu ape nan meonjiil ppuniraneun hyeonsil
Too many stars, too many dreams, the reality is in front of these things I’m just a speck of dust

을 깨닫고서 내가 할 수 있었던 건 더 처절하게 나를 잠궜던 것
eul kkaedatgoseo naega hal su isseotdeon geon deo cheojeolhage nareul jamgwotdeon geot
Once I realized that the only thing i could do was more severely lock myself in

내 분노를 참고 때리고 억눌러서 더 단단하게 나를 가뒀던 것
nae bunnoreul chamgo ttaerigo eoknulleoseo deo dandanhage nareul gadwotdeon geot
Tamper back my fury and press it down, more strongly hide myself away

Yeah I’m a fuckin’ monster 아이돌 어린 팬들은 날 싫어해 cuz imma fuckin’ monster
Yeah I’m a fuckin’ monster aidol eorin paendeureun nal silheohae cuz imma fuckin’ monster
Yeah I’m a fuckin’ monster, young idol fans hate me cuz Imma fuckin’ monster

힙합 팬들도 싫어해 cuz I’m a fuckin’ idol rapper who can’t come to their concert
hiphap paendeuldo silheohae cuz I’m a fuckin’ idol rapper who can’t come to their concert
Hiphop fans hate me too cuz I’m a fucking idol rapper who can’t come to their concert

Yeh right? 이제 속시원해 right? so how you doin’ bitches
Yeh right? ije soksiwonhae right? so how you doin’ bitches
Yeah right? you’re happy now right? So how you doin’ bitches?

난 존나 돈 벌어 fine thank you and you bitches
nan jonna don beoreo fine thank you and you bitches
I’m earning a lot of fucking money, fine, thank you and you bitches

인터뷰할 때마다 그랬지, 니 행복을 찾아내
inteobyuhal ttaemada geuraetji, ni haengbogeul chajanae
Every interview I said to them, go find your happiness

근데 나도 요즘은 가끔씩 헷갈려 내가 나의 행복을 찾았는지
geunde nado yojeumeun gakkeumssik hetgallyeo naega naui haengbogeul chajatneunji
But lately I get confused sometimes, whether I’ve found my own happiness

내가 하고싶은 음악, 하고 싶은 그 많은 말들을 모두 할 수 있다는 것
naega hagosipeun eumak, hago sipeun geu manheun maldeureul modu hal su itdaneun geot
The fact that I’m making the music I want to make, saying the things I want to say

바래왔던 순간, 간절했던 꿈과 마주할 수 있다는 것
baraewatdeon sungan, ganjeolhaetdeon kkumgwa majuhal su itdaneun geot
This is the moment I’ve been waiting for, now facing the dream I so desperately wanted

난 분명 꿈을 이뤘는데, 그 꿈 뒤에 서 망설이네
nan bunmyeong kkumeul irwotneunde, geu kkum dwie seo mangseorine
I definitely achieved my dream, but after the dream I find myself hesitating

생각이 너무 많아서 그냥 무언가 고팠던 나를 담았어
saenggagi neomu manhaseo geunyang mueonga gopatdeon nareul damasseo
With too many thoughts, I just showed the me that’s hungry for something

Don’t think about it too much, too much, too much, too much…
Theres no need for us to rush it through
Don’t think about it too much, too much, too much, too much…
This is more than just a new lust for you…

Don’t think about it too much, too much, too much, too much…
Theres no need for us to rush it through
Don’t think about it too much, too much, too much, too much…
This is more than just a new lust for you…

Let it go… Let it go… just let it go
Let it go…
Whatever it is

Color Code: creamcolorcoded
Korean: btsdiary
Rom: creamcolorcoded
Eng: btsdiary

BTS

RM – Something (Lyrics + Translation)

| RM |

멈춰 그 곳에 제발 가까이 오지 마 (whoa whoa)
meomchwo geu gose jebal gakkai oji ma (whoa whoa)
Stop there, please don’t come close (whoa whoa)

알아 나 이러면 안 되는 걸 너무 잘 알고 있는데 나 (whoa whoa)
ara na ireomyeon an doeneun geol neomu jal algo itneunde na (whoa whoa)
I know if I’m like this it won’t work, I know all too well (whoa whoa)

But I fall for ya, so I call for ya oh my girl, for ya 나 너를 걷고 싶어
but I fall for ya, so I call for ya oh my girl, for ya na neoreul geotgo sipeo
But I fall for ya, so I call for ya, oh my girl, for ya I want to walk with you

널 처음부터 아니 더 전부터
neol cheoeumbuteo ani deo jeonbuteo
You from the beginning—no from earlier than that

마음에 뒀는지도 몰라 아무래도 상관없잖아
maeume dwotneunjido molla amuraedo sanggwaneoptjanha
I don’t know whether you liked me, in any case it doesn’t matter

Oh 너와 있을 때 혼자 있을 때 이 불편함을 떨칠 수가 없어
Oh neowa isseul ttae honja isseul ttae i bulpyeonhameul tteolchil suga eopseo
Oh when I’m with you, when I’m alone, I can’t shake this discomfort

But oh 나를 잊게 돼 자꾸 잊게 돼
but oh nareul ijge dwae jakku ijge dwae
But oh, it’s okay that you forget me, it’s okay that you keep forgetting me

기침과 사랑은 감출 수가 없어 baby
gichimgwa sarangeun gamchul suga eopseo baby
You can’t hide a cough or love, baby

This could be something, this could be something
This could be something, this could be, this could be
This could be something
This could be something
This could be something, maybe it’s just nothing at all

But this could be something, this could be something
This could be, this could be, this could be something
This could be something, this could be something
Maybe it’s just nothing at all, at all, at all…
Maybe it’s just nothing at all, at all, at all…
I guess it’s what we make it

Tick ‘n tock, i juss keep on knockin’, please don’t stop, juss put me on top

니가 가진 슬픔의 색깔까지 공유하고 싶어 진짜 진심이야
niga gajin seulpeumui saekkkalkkaji gongyuhago sipeo jinjja jinsimiya
I want to share even your sadness, I really mean it

남자친구? 난 십점 만점에 백점 키크고 목소리 좋은 전국권 랩퍼
namjachingu? nan sipjeom manjeome baekjeom kikeugo moksori joheun jeongukgwon raeppeo
Boyfriend? I’m 100 points out of 10, tall, good voiced nationwide rapper

똑똑한 머리, 헉 소리나는 비율 나와 다닌단 건 어디 자랑할 만한 일
ttokttokhan meori, heok sorinaneun biyul nawa danindan geon eodi jaranghal manhan il
Smart head, proportions that make you gasp, wherever you go it’s easy to boast about being with me

Dandy, sexy, whatever you ask me 보여줄게 baby, only you could test me
dandy, sexy, whatever you ask me boyeojulge baby, only you could test me
Dandy, sexy, whatever you ask me, I’ll show you baby, only you could test me

남들의 생각, fuck it 내 눈을 봐 이건 우리 둘만의 something
namdeurui saenggak, fuck it nae nuneul bwa igeon uri dulmanui something
Other’s thoughts, fuck it, look into my eyes, this is just the two of ours something

남자는 남자다워야 하는 것 까만 피부, yeah 내 남자다운 멋
namjaneun namjadawoya haneun geot kkaman pibu, yeah nae namjadaun meot
The things men have to have dark skin, yeah, my manly fashion

보물은 그 가치를 아는 이가 가져야 돼
bomureun geu gachireul aneun iga gajyeoya dwae
Once you know the value of these treasures, you can have them

And baby, yes 너라면 가져도 돼
and baby, yes neoramyeon gajyeodo dwae
And baby, yes, if it’s you, you can have me

And this could be something
Girl, girl… I say, I say…
I say this could be something

This is… something

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Genius
Rom: creamcolorcoded
Eng: Genius

BTS

RM – I Believe (feat. BTS) (Lyrics + Translation)

RM | BTS

I believe in me, I believe in myself 시간이 흘러도 I’ll be livin’ in myself
I believe in me, I believe in myself sigani heulleodo I’ll be livin’ in myself
I believe in me, I believe in myself, even if time passes I’ll be livin’ in myself

Believe my faith (faith), believe my rap (rap)
I believe my damn voice will one day be spread

내 꿈 내 존재 자체를 의심한 적은 있어도
nae kkum nae jonjae jachereul uisimhan jeogeun isseodo
I’ve had times where I doubted my dream and my existence itself

내 목소리만큼은 의심한 적이 없어 so real
nae moksorimankeumeun uisimhan jeogi eopseo so real
But I’ve never doubted my voice so real

(so real) 내 세상에선 내가 신이야 that not a deal (not a deal) 등수로 따지면 I’m 일
(so real) nae sesangeseon naega siniya that not a deal (not a deal) deungsuro ttajimyeon I’m il
(So real) In my world, I’m a God that not a deal (not a deal), if we were to talk with rankings, I’m 1

How you feel babe 넌 너가 너의 주인임을 믿어?
How you feel babe neon neoga neoui juinimeul mideo?
How you feel babe, do you believe that you’re your own master?

잘 맞춰주고 있어 이성과 감성의 시소?
jal majchwojugo isseo iseonggwa gamseongui siso?
Are you balancing it well, the see-saw of reason and sense?

모두 되고 싶어하지 스스로의 리더
modu doego sipeohaji seuseuroui rideo
Everyone wants to become their own leader

허나 스스롤 믿어야 하지 스스로의 리던
heona seuseurol mideoya haji seuseuroui rideon
But one has to believe in themselves, if they’re their own leader

안 좋은 생각과 비관적 합리화는 미원 (yeah)
an joheun saenggakgwa bigwanjeok haprihwaneun miwon (yeah)
Bad thoughts and pessimistic rationalization are MSG (yeah)

그게 맞는 것 같겠지만 너의 진짜 맛을 지워
geuge majneun geot gatgetjiman neoui jinjja maseul jiwo
You think they taste good, but they erase your real flavor

우린 밖을 보는 데에만 너무 익숙해 내 안에 은하수가 있는데
urin bakkeul boneun deeman neomu iksukhae nae ane eunhasuga itneunde
We’re so used to look only outward, when the galaxy is inside me

내가 어디 있어도 무엇을 하더라도 I believe (ayy) I believe (ayy)
naega eodi isseodo mueoseul hadeorado I believe (ayy) I believe (ayy)
Wherever I am, whatever I do, I believe (ayy) I believe (ayy)

내가 어디 있어도 내가 나를 지켜줘 I believe (ayy) I believe (yeah..)
naega eodi isseodo naega nareul jikyeojwo I believe (ayy) I believe (yeah..)
Wherever I am, I protect myself, I believe (ayy) I believe (yeah..)

You know I believe in love, believe in hope believe in thoughts that I got
While I be livin’ this life, livin’ this stuff like breathin’

나도 가끔 혼란이 와 나란 놈은 무엇인가
nado gakkeum honrani wa naran nomeun mueosinga
I, too, get confused sometimes about who the heck I am

때론 참 천사 같기도 악마 같기도 하지만
ttaeron cham cheonsa gatgido akma gatgido hajiman
Sometimes I’m like an angel, sometimes I’m like a devil

모든 것은 양립해. positive와 negativity
modeun geoseun yangriphae. positivewa negativity
But everything coexists- positivity and negativity

세상과 날 이끄는 건 결국 그 두 놈의 시너지
sesanggwa nal ikkeuneun geon gyeolguk geu du nomui sineoji
What leads the world and me, after all, is the synergy between the two of them

존재에 관한 모든 방황, 가끔
jonjaee gwanhan modeun banghwang, gakkeum
Even all the wanderings about my existence

당황 스러울 정도로 허한 순간들조차 이젠 사랑스럽지
danghwang seureoul jeongdoro heohan sungandeuljocha ijen sarangseureopji
And even those moments that are so empty that they make me flustered seem lovable now

대체 무엇이 맞는지 틀린 지 헷갈릴 때면
daeche mueosi majneunji teullin ji hetgallil ttaemyeon
When I get confused about what is wrong and what is wrong

무엇이 날 또 살고 싶게 하나 think about
mueosi nal tto salgo sipge hana think about
I think about what makes me want to live again

바로 이 muzik, passion, 저 밖의 아름다운 곳들과 fashion
baro i muzik, passion, jeo bakkui areumdaun gotdeulgwa fashion
This muzik, passion, those beautiful places out there, and fashion

어른인 척 하는 위스키 uh mom you kiss me
eoreunin cheok haneun wiseuki uh mom you kiss me
Whisky to pretend that I’m a grown-up uh mom you kiss me

너도 널 기대 쉴 수 있는 의미를 만들길 (oh)
neodo neol gidae swil su itneun uimireul mandeulgil (oh)
I hope you make a meaning that you can rest yourself by leaning on it (oh)

모두 죽음을 향해 다 다른 듯 같은 길 (yeah)
modu jugeumeul hyanghae da dareun deut gateun gil (yeah)
All the paths that are seemingly different but the same towards death (yeah)

어차피 우린 전부 시간의 손바닥 위에서 (Keep walkin’) 난 날 잊기보단 믿겠어
eochapi urin jeonbu siganui sonbadak wieseo (Keep walkin’) nan nal ijgibodan mitgesseo
We all are anyway on the palm of time (keep walkin’), I’m going to believe in myself rather than forgetting myself

내가 어디 있어도 무엇을 하더라도 I believe (ayy) I believe (ayy)
naega eodi isseodo mueoseul hadeorado I believe (ayy) I believe (ayy)
Wherever I am, whatever I do, I believe (ayy) I believe (ayy)

내가 어디 있어도 내가 나를 지켜줘 I believe (ayy) I believe (yeah..)
naega eodi isseodo naega nareul jikyeojwo I believe (ayy) I believe (yeah..)
Wherever I am, I protect myself, I believe (ayy) I believe (yeah..)

자기 꿈은 안 믿어도 남이 꾸라는 꿈이라면 다 믿어
jagi kkumeun an mideodo nami kkuraneun kkumiramyeon da mideo
Though you don’t believe in your own dream, you believe in every dream that others tell you to dream

책과 TV, 인터넷 기사에선 개나 소나 리더 리더
chaekgwa TV, inteonet gisaeseon gaena sona rideo rideo
Even dogs and cows are called leaders in books, TV, and articles on the Internet

머리 아닌 가슴을 따라가 아 쉽게 말하는 게 아니고
meori anin gaseumeul ttaraga a swipge malhaneun ge anigo
Follow your heart, not your head, it’s not that I’m talking this easily

어차피 그 쪽이 니 심장과 더 가까우니까
eochapi geu jjogi ni simjanggwa deo gakkaunikka
But that’s anyway closer to your heart

얼굴은 가릴 수 있어도 심장박동은 숨길 수 없지
eolgureun garil su isseodo simjangbakdongeun sumgil su eoptji
You can hide your face, but you can’t hid your heartbeat

You can hide your face boy but you can’t hide your heartbeat
It’s one life to live and one heart to give, who the fuck ya want to be? Got no life to miss

(Come on) 내가 어디 있어도 무엇을 하더라도 I believe (ayy) I believe (ayy)
(Come on) naega eodi isseodo mueoseul hadeorado I believe (ayy) I believe (ayy)
(Come on) Wherever I am, whatever I do, I believe (ayy) I believe (ayy)

내가 어디 있어도 내가 나를 지켜줘 I believe (ayy) I believe (yeah…)
naega eodi isseodo naega nareul jikyeojwo I believe (ayy) I believe (yeah…)
Wherever I am, I protect myself, I believe (ayy) I believe (yeah…)

내가 어디 있어도 무엇을 하더라도 I believe (ayy) I believe (ayy)
naega eodi isseodo mueoseul hadeorado I believe (ayy) I believe (ayy)
Wherever I am, whatever I do, I believe (ayy) I believe (ayy)

내가 어디 있어도 내가 나를 지켜줘 I believe (ayy) I believe (yeah…)
naega eodi isseodo naega nareul jikyeojwo I believe (ayy) I believe (yeah…)
Wherever I am, I protect myself, I believe (ayy) I believe (yeah…)

내가 어디 있어도 무엇을 하더라도 I believe (ohh) I believe (ohh)
naega eodi isseodo mueoseul hadeorado I believe (ohh) I believe (ohh)
Wherever I am, whatever I do, I believe (ohh) I believe (ohh)

내가 어디 있어도 내가 나를 지켜줘 I believe (ohh) I believe (yeah…)
naega eodi isseodo naega nareul jikyeojwo I believe (ohh) I believe (yeah…)
Wherever I am, I protect myself, I believe (ohh) I believe (yeah…)

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Genius
Rom: creamcolorcoded
Eng: doolsetbangtan

BTS

RM – Life (Lyrics + Translation)

| RM |

술 한 잔 딱 들이키고 느꼈어 산다는 건 외로움을 알아감의 연속
sul han jan ttak deurikigo neukkyeosseo sandaneun geon oeroumeul aragamui yeonsok
I felt after drinking up a glass of alcohol that to live is to continue to learn about the loneliness

주변에 사람들이 얼마나 있건 없건 내 안의 작은 나는 언제나 외로웠어
jubyeone saramdeuri eolmana itgeon eoptgeon nae anui jageun naneun eonjena oerowosseo
No matter how many people are there, or not there at all, around me, the little me inside me was always lonely

외로움의 반대말은 왜 없을까 (왜 없을까)
oeroumui bandaemareun wae eopseulkka (wae eopseulkka)
Why would there be no antonym of loneliness? (Why there wouldn’t?)

사람은 죽을 때까지 안 외로울 때가 없어서일지 몰라
sarameun jugeul ttaekkaji an oeroul ttaega eopseoseoilji molla
Perhaps it’s because we never have a moment of no-loneliness until we die

주변이 시끌벅적하게 넘치는 듯하다가도
jubyeoni sikkeulbeokjeokhage neomchineun deuthadagado
Even if there’s a time when it feels like our surrounding overflows with an uproarious crowd

혼자여야 하는 순간이 반드시 찾아와 Yeah that’s a life
honjayeoya haneun sungani bandeusi chajawa Yeah that’s a life
There surely comes a moment when we need to be alone, yeah that’s a life

우린 위험 속에 살어 이 아름다운 세상을 볼 수 있게 된 댓가로
urin wiheom soge sareo i areumdaun sesangeul bol su itge doen daetgaro
We live in danger in return for being able to see this beautiful world

방탄조끼도 가로등도 튼튼한 차도 우릴 완벽히 죽음으로부터 지켜주진 못하죠
bangtanjokkido garodeungdo teunteunhan chado uril wanbyeokhi jugeumeurobuteo jikyeojujin mothajyo
Even bulletproof vests, streetlights, and sturdy cars can never perfectly hide us from death

모두가 태어난 순간부터 죽음을 담보로 하기에 삶은 더 아름다운 것
moduga taeeonan sunganbuteo jugeumeul damboro hagie salmeun deo areumdaun geot
Life is more beautiful because everyone has their death as a collateral from the moment they are born

빛도 어둠이 있어야 진정 빛이듯이 거친 폭풍우 뒤 햇살 비치듯이
bitdo eodumi isseoya jinjeong bichideusi geochin pokpungu dwi haessal bichideusi
Just like a light can truly be a light only in darkness just like the sun shines after a rough storm

Life, fall in love 삶은 사람에 상처받고 바람에 외로워하고
Life, fall in love salmeun sarame sangcheobatgo barame oerowohago
Life, fall in love, life gets hurt by people and feels lonely by the blowing wind

We wanna be right but always wrong

우린 틀리기 위해 태어난 걸까 어쩜 삶이란 그런 걸까
urin teulligi wihae taeeonan geolkka eojjeom salmiran geureon geolkka
Were we born to be wrong? Perhaps that’s what a life is

(내일은 과연 어떨지 우린 평생 모르지)
(naeireun gwayeon eotteolji urin pyeongsaeng moreuji)
(What it’ll be like tomorrow, we never know for our entire life)

(이 건물이 무너진다 해도 피할 수가 없지)
(i geonmuri muneojinda haedo pihal suga eoptji)
(We can’t avoid it even if this building is going to collapse)

We tryna be bright but always dark

살 만큼 산 것 같아도 아직도 모르지 oh oh…
sal mankeum san geot gatado ajikdo moreuji oh oh…
Though we think we’ve lived enough, we still don’t know oh oh…

세상은 한 장의 데칼코마니
sesangeun han jangui dekalkomani
The world is a decalcomanie

내 편 같았던 놈이 더 악랄한 적으로 변하곤 하지
nae pyeon gatatdeon nomi deo akralhan jeogeuro byeonhagon haji
A friend who I thought was on my side would change into a even more vicious enemy

종이 접듯 관계를 접어버리면 끝나는 일*
jongi jeopdeut gwangyereul jeobeobeorimyeon kkeutnaneun il*
It’s all over once we end our relationship like how we’d fold a paper*

걘 순식간에 반대편에서 날 비웃고 있지 아주 똑같이
gyaen sunsikgane bandaepyeoneseo nal biutgo itji aju ttokgati
In no time, he’s sneering at me from the other side in the exact same way

허나 아이야 화낼 필요 없어
heona aiya hwanael piryo eopseo
But boy, there’s no reason for you to get angry

어느 부모는 돈 앞에 서면 자식도 없어
eoneu bumoneun don ape seomyeon jasikdo eopseo
Some parents don’t even care about their own children when it comes to money

우린 타올라야 해. 세상이 너무 차가워서
urin taollaya hae. sesangi neomu chagawoseo
We have to burn into a rising flame because the world is too cold

누구도 얼릴 수 없게 내가 날 해할지언정**
nugudo eollil su eoptge naega nal haehaljieonjeong**
So that no one can freeze us, though we might harm ourselves**

어쩜 맞고 틀린 것 같은 건 없을 지 몰라
eojjeom majgo teullin geot gateun geon eopseul ji molla
Maybe there is no such thing as right or wrong

하지만 우리가 언제나 배우게 됐던 건
hajiman uriga eonjena baeuge dwaetdeon geon
But what we have always been taught

누군갈 밟고, 잡고, 지우고, 미워하는 것
nugungal balpgo, japgo, jiugo, miwohaneun geot
Is to step on somebody, catch somebody, erase somebody, and hate somebody

Fuck all the peace and love 알아 그건 성공의 천적인 걸
Fuck all the peace and love ara geugeon seonggongui cheonjeogin geol
Fuck all the peace and love, I know that they are the natural enemy of success

너무 당연하듯이 이치인 양 떠 들려지는 저 인용구들이
neomu dangyeonhadeusi ichiin yang tteo deullyeojineun jeo inyonggudeuri
Those quotes that are so naturally talked about as if they are the truth

날 더 슬프게 해. 그럼 뭐해 나 역시 말뿐인데
nal deo seulpeuge hae. geureom mwohae na yeoksi malppuninde
Make me even sadder, but what can I do? I’m just all talk as well

한낱 누군갈 스쳐가는 바람 뿐인데
hannat nugungal seuchyeoganeun baram ppuninde
I’m just a wind that brushes past someone

Life, fall in love 삶은 사람에 상처받고 바람에 외로워하고
Life, fall in love salmeun sarame sangcheobatgo barame oerowohago
Life, fall in love, life gets hurt by people and feels lonely by the blowing wind

We wanna be right but always wrong

우린 틀리기 위해 태어난 걸까 어쩜 삶이란 그런 걸까
urin teulligi wihae taeeonan geolkka eojjeom salmiran geureon geolkka
Were we born to be wrong? Perhaps that’s what a life is

살기 위해 태어난 걸까… 죽기 위해 태어난 걸까…
salgi wihae taeeonan geolkka… jukgi wihae taeeonan geolkka…
Were we born to live… Were we born to die…

살기 위해 태어난 걸까… 죽기 위해 태어난 걸까…
salgi wihae taeeonan geolkka… jukgi wihae taeeonan geolkka…
Were we born to live… Were we born to die…

죽기 위해 사는 걸까… 살기 위해 죽는 걸까…
jukgi wihae saneun geolkka… salgi wihae jukneun geolkka…
Am I living to die…? Am I dying to live…?

내 이름 위에 붙은 명찰- 그건 삶일까… 죽음일까
nae ireum wie buteun myeongchal- geugeon salmilkka… jugeumilkka
The nametag on my name- would that be life… or death?

Who knows…

Life, fall in love 삶은 사람에 상처받고 바람에 외로워하고
Life, fall in love salmeun sarame sangcheobatgo barame oerowohago
Life, fall in love, life gets hurt by people and feels lonely by the blowing wind

We wanna be right but always wrong

우린 틀리기 위해 태어난 걸까 어쩜 삶이란 그런 걸까
urin teulligi wihae taeeonan geolkka eojjeom salmiran geureon geolkka
Were we born to be wrong? Perhaps that’s what a life is

(내일은 과연 어떨지 우린 평생 모르지)
(naeireun gwayeon eotteolji urin pyeongsaeng moreuji)
(What it’ll be like tomorrow, we never know for our entire life)

(이 건물이 무너진다 해도 피할 수가 없지)
(i geonmuri muneojinda haedo pihal suga eoptji)
(We can’t avoid it even if this building is going to collapse)

We tryna be bright but always dark

살 만큼 산 것 같아도 아직도 모르지 oh oh…
sal mankeum san geot gatado ajikdo moreuji oh oh…
Though we think we’ve lived enough, we still don’t know oh oh…
* Wordplay: 접다 can be (1) fold (a paper or a linen), (2) end or put aside (a project, a thought, etc.)
** 타올라야해 (burn and rise) can also be interpreted as 타고 올라야 해, meaning “climb up,” which, in the context, will make the above two lines read “We have to climb up the social ladder because the world is too cruel. Only by doing so we can prevent anyone from touching us, though we might harm ourselves.”

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Genius
Rom: creamcolorcoded
Eng: doolsetbangtan

BTS

RM – Rush (feat. Krizz Kaliko) (Lyrics + Translation)

RM | Krizz Kaliko

I should be the biggest star in the world (in the world)
I should be hearing Oppa from every girl

Got to put a rush on it (서둘러)
Got to put a rush on it (seodulleo)
Got to put a rush on it (hurry)

God, help me put a rush on it (서둘러 baby)
God, help me put a rush on it (seodulleo baby)
God, help me put a rush on it (hurry, baby)

And you could be the biggest star in the world (in the world)
Don’t matter, one day you’re going to leave the world

Trying to put a rush on it (서둘러)
Trying to put a rush on it (seodulleo)
Trying to put a rush on it (hurry)

God, don’t let me put a rush on it (서둘러 baby)
God, don’t let me put a rush on it (seodulleo baby)
God, don’t let me put a rush on it (hurry, baby)

I want to be the one they listen to people then broke they ears,
I provoked the fears of them
Who she think about when she kissing you?
When the smoke clears I provoke the tears of them?
They cry when they see the dude with the thing on his eyes, then I can open ’em wide
My mind, I can put the feelings of women aside when they just feeling the vibe

He got Money for condo and a Fiat, and begat the son of genius an a re-up
So we up the creek wit out a paddle or a pre-nump and he bouta take ya real far like a Prius
So make it to the top of this here and get popular, ’cause when people think ya poppin and popular they watchin’ ya
And if a cloudy day and baracades is stoppin’ ya, put in da stunner shades block ’em from ya ocular

And I feels like I’m the biggest one (okay), I’ll rock it till the wheels falls off and the feelings gone
And Imma push it till my digits done (okay), races ain’t givin to the swiftest but the realist one

I should be the biggest star in the world (in the world)
I should be hearing Oppa from every girl

Got to put a rush on it (서둘러)
got to put a rush on it (seodulleo)
Got to put a rush on it (hurry)

God, help me put a rush on it (서둘러 baby)
god, help me put a rush on it (seodulleo baby)
God, help me put a rush on it (hurry, baby)

And you could be the biggest star in the world (in the world)
Don’t matter, one day you’re going to leave the world

Trying to put a rush on it (서둘러) God, don’t let me put a rush on it (RM!)
trying to put a rush on it (seodulleo) God, don’t let me put a rush on it (RM!)
Trying to put a rush on it (hurry), God, don’t let me put a rush on it (RM!)

The only voice still ruling my world, spreadin’ my voice, to the whole world
Keepin’ shinin’ like a pearl, taking money hearing oppa from your bitches and all the girls
Making all the listeners flip-flop, tick-tock & switch-swap, they lanes and finna mufuckin’ curl
Young monster just tryna get by, young kali we tryna get high
Gettin’ B.I.G, get ready to die, mufucka u slide, look at me gettin fly
Makin’ career like my mother nation man, what’s KOREA in this modern Asia, man?
I am used to my moderation, but I’d lose it if you give me mo underration and..

기억나? 친구야 내 어린 날 기억해봐 마냥 랩하고 다니던 어린 날
Remember, my friend? My earlier days, remember those days when I was just going around rapping

I just do it, I just do it keep rushin’ with Krizz Kali

똑똑히 지켜봐라 내가 가나 어디까지
Watch carefully how far I go

I should be the biggest star in the world (in the world)
I should be hearing Oppa from every girl

Got to put a rush on it (서둘러)
Got to put a rush on it (seodulleo)
Got to put a rush on it (hurry)

God, help me put a rush on it (서둘러 baby)
God, help me put a rush on it (seodulleo baby)
God, help me put a rush on it (hurry, baby)

And you could be the biggest star in the world (in the world)
Don’t matter, one day you’re going to leave the world

Trying to put a rush on it (서둘러)
Trying to put a rush on it (seodulleo)
Trying to put a rush on it (hurry)

God, don’t let me put a rush on it (서둘러 baby)
God, don’t let me put a rush on it (seodulleo baby)
God, don’t let me put a rush on it (hurry, baby)

Hating? Ain’t about it. Complaining? Ain’t about it
We juss keep rushin’ on it, ke-keep rushin’ on it
What? Blaming? Ain’t about it. Exclaiming? Ain’t about it
We just keep rushin’ on it, ke-keep rushin’ on it for you

I should be the biggest star in the world (in the world)
I should be hearing Oppa from every girl

Got to put a rush on it (서둘러)
Got to put a rush on it (seodulleo)
Got to put a rush on it (hurry)

God, help me put a rush on it (서둘러 baby)
God, help me put a rush on it (seodulleo baby)
God, help me put a rush on it (hurry, baby)

And you could be the biggest star in the world (in the world)
Don’t matter, one day you’re going to leave the world

Trying to put a rush on it (서둘러)
Trying to put a rush on it (seodulleo)
Trying to put a rush on it (hurry)

God, don’t let me put a rush on it (서둘러 baby)
God, don’t let me put a rush on it (seodulleo baby)
God, don’t let me put a rush on it (hurry, baby)

(Hm, hm, hm…)
(Hm, hm, hm…)

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Genius
Rom: creamcolorcoded
Eng: doolsetbangtan