BTS

Jungkook – Still With You (Acapella) (Lyrics + Translation)

Jungkook

날 스치는 그대의 옅은 그 목소리
nal seuchineun geudaeui yeoteun geu moksori
Your faint voice that brushes past me

내 이름을 한 번만 더 불러주세요
nae ireumeul han beonman deo bulleojuseyo
Please call my name just one more time

얼어버린 노을 아래 멈춰 서있지만
eoreobeorin noeul arae meomchwo seoitjiman
Though I’m standing under the frozen sunset,

그대 향해 한 걸음씩 걸어갈래요
geudae hyanghae han georeumssik georeogallaeyo
I will walk towards you, one step at a time

Still with you

어두운 방 조명 하나 없이
eoduun bang jomyeong hana eopsi
In the dark room without a single lighting

익숙해지면 안 되는데 그게 또 익숙해
iksukhaejimyeon an doeneunde geuge tto iksukhae
Though I shouldn’t be used to it, it feels familiar again

나지막이 들리는 이 에어컨 소리
najimagi deullineun i eeokeon sori
This subtle noise from the air conditioner

이거라도 없으면 나 정말 무너질 것 같아
igeorado eopseumyeon na jeongmal muneojil geot gata
If I don’t even have this, I think I’ll break down

함께 웃고 함께 울고
hamkke utgo hamkke ulgo
Laughing together, crying together

이 단순한 감정들이 내겐 전부였나 봐
i dansunhan gamjeongdeuri naegen jeonbuyeotna bwa
These simple emotions, perhaps they were everything to me

언제쯤일까 다시 그댈 마주한다면?
eonjejjeumilkka dasi geudael majuhandamyeon?
When would it be? When I meet you again

눈을 보고 말할래요 보고 싶었어요
nuneul bogo malhallaeyo bogo sipeosseoyo
I’ll look into your eyes and tell you “I’ve missed you”

황홀했던 기억 속에
hwangholhaetdeon gieok soge
In the memories of entrancing moments

나 홀로 춤을 춰도 비가 내리잖아
na hollo chumeul chwodo biga naerijanha
Even if I dance alone, it still rains

이 안개가 걷힐 때쯤 젖은 발로 달려갈게
i angaega geothil ttaejjeum jeojeun ballo dallyeogalge
When this fog gets lifted up, I will run to you on my wet feet

그때 날 안아줘
geuttae nal anajwo
Hold me in your arms then

저 달이 외로워 보여서
jeo dari oerowo boyeoseo
Because that moon looked lonely

밤하늘에 환하게 울고 있는 것 같아서
bamhaneure hwanhage ulgo itneun geot gataseo
Because it looked like it’s crying bright in the night sky

언젠가 아침이 오는 걸 알면서도
eonjenga achimi oneun geol almyeonseodo
Knowing that the morning would come sometime,

별처럼 너의 하늘에 머물고 싶었어
byeolcheoreom neoui haneure meomulgo sipeosseo
I still wanted to stay in your sky like a star

하루를 그 순간을
harureul geu sunganeul
That day, that moment,

이렇게 될 걸 알았다면 더 담아뒀을 텐데
ireohge doel geol aratdamyeon deo damadwosseul tende
if I had known that if it would be like this, I would’ve kept more of them in my memories

언제쯤일까 다시 그댈 마주한다면?
eonjejjeumilkka dasi geudael majuhandamyeon?
When would it be? When I meet you again

눈을 보고 말할래요 보고 싶었어요
nuneul bogo malhallaeyo bogo sipeosseoyo
I’ll look into your eyes and tell you “I’ve missed you”

황홀했던 기억 속에
hwangholhaetdeon gieok soge
In the memories of entrancing moments

나 홀로 춤을 춰도 비가 내리잖아
na hollo chumeul chwodo biga naerijanha
Even if I dance alone, it still rains

이 안개가 걷힐 때쯤 젖은 발로 달려갈게
i angaega geothil ttaejjeum jeojeun ballo dallyeogalge
When this fog gets lifted up, I will run to you on my wet feet

그때 날 잡아줘
geuttae nal jabajwo
Hold me then

Ah ah~ (ooh~~)
Ah ah~, Ah ah mm… mm..
Ah ah~ (ooh~~)
Ah ah~, ah ah~, ah… ah ah…

날 바라보는 희미한 미소 뒤편에
nal baraboneun huimihan miso dwipyeone
Behind your faint smile looking at me,

아름다운 보랏빛을 그려볼래요
areumdaun boratbicheul geuryeobollaeyo
I’d like to paint a beautiful purple color

서로 발걸음이 안 맞을 수도 있지만
seoro balgeoreumi an majeul sudo itjiman
Even if our steps might be in different frequencies,

그대와 함께 이 길을 걷고 싶어요
geudaewa hamkke i gireul geotgo sipeoyo
I’d like to walk on this path with you

Still with you

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: eternalhyyh @ twitter, Inna @ creamcolorded

BTS

BTS – Quotation Mark (따옴표) (Lyrics + Translation)

Jungkook | RM | J-Hope

내가 죽는다면 아마 지옥에 갈거야
naega jukneundamyeon ama jioge galgeoya
If I were to die, I’d most probably go to hell

하루에도 수십번은 더 거짓말 하고 사니까 uh
haruedo susipbeoneun deo geojitmal hago sanikka uh
Because I live everyday by telling countless lies, uh

도덕책에서 마음에 진실해지는 법
dodeokchaegeseo maeume jinsilhaejineun beop
In the book of morals, they’ve never taught

따위 가르쳐준 적이 없어 그래서 솔직하지 못하지
ttawi gareuchyeojun jeogi eopseo geuraeseo soljikhaji mothaji
things like how to have a sincere heart, and to be honest, they can’t

난 어쩌면 너의 스토커 어쩌면 investigator
nan eojjeomyeon neoui seutokeo eojjeomyeon investigator
I’m perhaps your stalker, perhaps your investigator

이런 마음은 귀한 보석 차피 널 훔치게 돼 있었어
ireon maeumeun gwihan boseok chapi neol humchige dwae isseosseo
My heart is a precious jewel, and you’re bound to steal it anyway

관계의 혹 마침표가 될까 쉼표만 찍고
gwangyeui hok machimpyoga doelkka swimpyoman jjikgo
Will I be a black full stop in our relationship?

난 괜히 또 너를 잊고 너를 찢고 너를 씻고 해도
nan gwaenhi tto neoreul itgo neoreul jjitgo neoreul ssitgo haedo
I just put a comma, and again for no reason, even if I try to forget you, tear you, and wash you away

안 돼 잘 안 돼 속으로 하는 걸
an dwae jal an dwae sogeuro haneun geol
I just tell myself “I can’t, I can’t do it”

너를 초대하 고 싶어 My lady, welcome to my world
neoreul chodaeha go sipeo My lady, welcome to my world
I want to invite you, my lady, welcome to my world

잠깐만일 뿐인데 입술은 떨어질 생각을 안 해
jamkkanmanil ppuninde ipsureun tteoreojil saenggageul an hae
It’s just one word, but it has no plans of leaving my lips

네 옆의 나처럼 화가 나처럼
ne yeopui nacheoreom hwaga nacheoreom
Beside you, I paint like myself

마침 누가 널 노래하네 want it
machim nuga neol noraehane want it
I want to sing just for you every day

너를 마주칠 때마다 (ah-ah)
neoreul majuchil ttaemada (ah-ah)
Every time I face you (ah-ah)

괜히 생각날 때마다 (ooh)
gwaenhi saenggaknal ttaemada (ooh)
Every time I think of you (ooh)

언제나 이렇게 (이렇게) 이렇게 (이렇게) 속으로만 속삭여
eonjena ireohge (ireohge) ireohge (ireohge) sogeuroman soksagyeo
I always just whisper to myself like this (like this), like this (like this)

누가 지금 듣고 있다면 여기 따옴표 붙여줘
nuga jigeum deutgo itdamyeon yeogi ttaompyo butyeojwo
If someone’s listening to me right now, please put me in a quotation mark

네 귀에 들리게 (들리게) 들리게
ne gwie deullige (deullige) deullige
So in a way you can hear it (hear it), hear it

다 고백할 수 있게 oh baby
da gobaekhal su itge oh baby
I can confess it all to you, oh baby

Ay 널 만난 날 다음 날 후회로 가득 차
Ay neol mannan nal daeum nal huhoero gadeuk cha
Ay, ever since I met you, I was just full of regrets

못 다한 말에 불난 듯 속만 타 (ah~)
mot dahan mare bulnan deut sokman ta (ah~)
My heart is just burning inside at the unfinished words as if it’s on fire (ah~)

내 마음이 상자도 아닌데 왜 담아둬?
nae maeumi sangjado aninde wae damadwo?
My feelings are not a box, but why do you keep closing it?

이불 차는 밤 변해 널 갖고 싶은 악마로
ibul chaneun bam byeonhae neol gajgo sipeun akmaro
In a night I kick my blankets, I turn into a devil who wants to have you

[/] 언젤까 난 자꾸 자주 내 자신과의 큰 싸움 중
[JK/JH] eonjelkka nan jakku jaju nae jasingwaui keun ssaum jung
[JK/JH] When would it be? I keep making calculations with myself

[/] 오늘은 꼭 먼저 내 마음을 던져
[JK/JH] oneureun kkok meonjeo nae maeumeul deonjyeo
[JK/JH] Today I make sure to throw my heart

[/] 너란 부스에 안착을
[JK/JH] neoran buseue anchageul
[JK/JH] and settle down in a catcher called you

바라며 움직이지 하지만 네 앞에 서면 뒤지
baramyeo umjigiji hajiman ne ape seomyeon dwiji
I move at the wind, but when I stand in front of you, I lose

너를 심히 원해 이미 제발 소원이야 oh my genie huh
neoreul simhi wonhae imi jebal sowoniya oh my genie huh
Please, you’re my wish, oh my genie huh

[JK/JH] Do she love me? Do-do she love me? Not

이런 차가운 두려움이 내 입을 얼린 걸까
ireon chagaun duryeoumi nae ibeul eollin geolkka
Did such a cold fear boost my strength up?

강조해 느낌표 마냥 의심의 물음표가
gangjohae neukkimpyo manyang uisimui mureumpyoga
I emphasize the exclamation mark, now it’s no more a question mark of doubt

아닌 진심이 담긴 말 한 마디 용기란 큰 따옴표
anin jinsimi damgin mal han madi yonggiran keun ttaompyo
but a word filled with sincerity, have courage, keep going

(I want it ha-ha)

너를 마주칠 때마다 (ah-ah)
neoreul majuchil ttaemada (ah-ah)
Every time I face you (ah-ah)

괜히 생각날 때마다 (ooh)
gwaenhi saenggaknal ttaemada (ooh)
Every time I think of you (ooh)

언제나 이렇게 (이렇게) 이렇게 (이렇게) 속으로만 속삭여
eonjena ireohge (ireohge) ireohge (ireohge) sogeuroman soksagyeo
I always just whisper to myself like this (like this), like this (like this)

누가 지금 듣고 있다면 여기 따옴표 붙여줘
nuga jigeum deutgo itdamyeon yeogi ttaompyo butyeojwo
If someone’s listening to me right now, please put me in a quotation mark

네 귀에 들리게 (들리게) 들리게
ne gwie deullige (deullige) deullige
So in a way you can hear it (hear it), hear it

다 고백할 수 있게 oh baby
da gobaekhal su itge oh baby
I can confess it all to you, oh baby

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: eternalhyyh @ twitter, Inna @ creamcolorded

BTS

BTS – Young Love (애매한 사이) (Lyrics + Translation)

Jungkook | RM

I love you (I love you), I miss you (I miss you)

사랑 그 놈 참 어렵구나 (ay girl)
sarang geu nom cham eoryeopguna (ay girl)
Love, this damn thing is quite difficult, I see (ay girl)

(Young love) I love you (I love you)
I need you (I need you)
You know what, yeah, one, two

이런게 사랑인가 봐 참 바보인가 봐
ireonge saranginga bwa cham baboinga bwa
This must be what love is, I must be somewhat a fool

너만 보면 히죽대고 네 옆에만 서면 작아지는 걸
neoman bomyeon hijukdaego ne yeopeman seomyeon jagajineun geol
I grin only when I look at you, I feel small only when I’m beside you

이런게 사랑인가 봐 참 웃음만 나와
ireonge saranginga bwa cham useumman nawa
This must be what love is, I somewhat keep smiling

왜 자꾸만 엇갈리고 다가가면 내겐 멀어지는 걸 사랑
wae jakkuman eotgalligo dagagamyeon naegen meoreojineun geol sarang
Why do I keep missing it? But this love goes farther away when I get closer

(Yeah, uh) My love is so young, it’s like a littlest child (woo)

지구 몇 바퀴라도 돌 듯 계속 뛰는 이 마음
jigu myeot bakwirado dol deut gyesok ttwineun i maeum
My heart that keeps beating as if it ran many laps around the earth

어느 그 아무도 모르게 정말 우연히 알게 된
eoneu geu amudo moreuge jeongmal uyeonhi alge doen
The day I saw you when we coincidentally

널 본 그날 난 내 심장과 마주쳤지
neol bon geunal nan nae simjanggwa majuchyeotji
Met without anyone’s knowledge, I ran into my heart

(Oh goes fast) 너와의 시간이 너무 빨리 가
(Oh goes fast) neowaui sigani neomu ppalli ga
(Oh goes fast) Just because time flies fast when I’m with you

그렇다고 내 마음까지 빠르단건 아니야
geureohdago nae maeumkkaji ppareudangeon aniya
doesn’t mean that my heart is fast too

남들 사이는 지표 아닌데 왜 자꾸 틀어지는지
namdeul saineun jipyo aninde wae jakku teureojineunji
If the relationship between people is not a TV, then why does it keep turning on?

근데 왜 우린 서로 아끼는지
geunde wae urin seoro akkineunji
But why do we cherish each other?

널 좋아하는 데는 ah 아 이유가 없어
neol johahaneun deneun ah a iyuga eopseo
I like you, ah, there’s no reason for it

난 너랑만 있으면 물감 칠하듯 번져
nan neorangman isseumyeon mulgam chilhadeut beonjyeo
Only when I’m with you, I run all over like paint

어느새 작은 말투 하나 하나까지 너 같아
eoneusae jageun maltu hana hanakkaji neo gata
Before I know it, even the little ways I speak is like you

쉽게 말할게 내가 너가 돼
swipge malhalge naega neoga dwae
To put it simply, I’m becoming you

Damn girl, I like that, 언제나 너와 함께
damn girl, I like that, eonjena neowa hamkke
Damn girl, I like that, I’m always with you and for you

넌 내가 너 안에 있지만 난 항상 너 밖에 없어
neon naega neo ane itjiman nan hangsang neo bakke eopseo
I’m within you, but I always have no one but you

늘 내가 부르는 노래 속에 있을 거야 (the young love)
neul naega bureuneun norae soge isseul geoya (the young love)
So you’ll be within my song that I sing (the young love)

이런게 사랑인가 봐 참 바보인가 봐
ireonge saranginga bwa cham baboinga bwa
This must be what love is, I must be somewhat a fool

너만 보면 히죽대고 네 옆에만 서면 작아지는 걸
neoman bomyeon hijukdaego ne yeopeman seomyeon jagajineun geol
I grin only when I look at you, I feel small only when I’m beside you

이런게 사랑인가 봐 참 웃음만 나와
ireonge saranginga bwa cham useumman nawa
This must be what love is, I somewhat keep smiling

왜 자꾸만 엇갈리고 다가가면 내겐 멀어지는 걸 사랑
wae jakkuman eotgalligo dagagamyeon naegen meoreojineun geol sarang
Why do I keep missing it? But this love goes farther away when I get closer

내 맘을 몰라 (my love is so young) so young
nae mameul molla (my love is so young) so young
I don’t know my heart (my love is so young) so young

내 맘을 몰라 (my love is so young) so young
nae mameul molla (my love is so young) so young
I don’t know my heart (my love is so young) so young

내 맘을 몰라 (my love is so young) so young, girl
nae mameul molla (my love is so young) so young, girl
I don’t know my heart (my love is so young) so young, girl

I love you so young

내 맘을 몰라 (my love is so young) so young
nae mameul molla (my love is so young) so young
I don’t know my heart (my love is so young) so young

내 맘을 몰라 (my love is so young) so young
nae mameul molla (my love is so young) so young
I don’t know my heart (my love is so young) so young

내 맘을 몰라 (my love is so young) so young, girl
nae mameul molla (my love is so young) so young, girl
I don’t know my heart (my love is so young) so young, girl

I love you so young

내 맘을 몰라 (young love, oh girl)
nae mameul molla (young love, oh girl)
I don’t know my heart (young love, oh girl)

내 맘을 몰라 (young love, oh baby)
nae mameul molla (young love, oh baby)
I don’t know my heart (young love, oh baby)

내 맘을 몰라
nae mameul molla
I don’t know my heart

(Young love, young love, young love, young love, young love) Young love

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: eternalhyyh @ twitter, Inna @ creamcolorcoded

BTS

Agust D – Tony Montana (With Jimin) (Lyrics + Translation)

Jimin | Suga

Tony Montana is a fictional character of the 1983 film Scarface who embodies the rise from the bottom to the top (he arrived Miami with nothing as a Cuban refugee and rose to a powerful drug kingpin). Also, ㅎ is a consonant with [h] sound, which could be “huh” or a sound of sardonic sniff [source: doolsetbangtan].

Heh, Tony Montana, shit

Hey gentleman (hey gentleman)
Wait a minute (wait a minute)

넌 내가 망하길 기도 하지 (기도 하지 기도 하지)
neon naega manghagil gido haji (gido haji gido haji)
You pray for my failure (pray for, pray for)

Sorry I have no problem, shit (problem, shit)
Mo’ money mo’ problem, shit

I know, feel like ㅎ Tony Montana (bang, bang, bang, bang)
I know, feel like hieut Tony Montana (bang, bang, bang, bang)
I know, feel like huh Tony Montana (bang, bang, bang, bang)

I know, feel like ㅎ Tony Montana (Tony Montana, woo)
I know, feel like hieut Tony Montana (Tony Montana, woo)
I know, feel like huh Tony Montana (Tony Montana, woo)

I know, feel like ㅎ Tony Montana (I have no problem, shit)
I know, feel like hieut Tony Montana (I have no problem, shit)
I know, feel like huh Tony Montana (I have no problem, shit)

I know, feel like ㅎ Tony Montana (I have no problem, shit)
I know, feel like hieut Tony Montana (I have no problem, shit)
I know, feel like huh Tony Montana (I have no problem, shit)

I know, feel like ㅎ Tony Montana (Tony Tony, huh)
I know, feel like hieut Tony Montana (Tony Tony, huh)
I know, feel like huh Tony Montana (Tony Tony, huh)

성공과 행복 같은 듯 달라 (달라 달라 ah)
seonggonggwa haengbok gateun deut dalla (dalla dalla ah)
Success and happiness, they are similar but different (different different ah)

허나 더 큰 성공을 원해
heona deo keun seonggongeul wonhae
But I want a bigger success

더 많은 부와 훨씬 커다란 명예
deo manheun buwa hwolssin keodaran myeongye
More wealth and even greater fame

(Uh-huh) 돈이 나를 쫓기를 원하지
(Uh-huh) doni nareul jjotgireul wonhaji
(Uh-huh) I want money to chase me

돈만 쫓는 괴물은 되지 않길 (goddam)
donman jjotneun goemureun doeji anhgil (goddam)
I hope I don’t become a monster who chases only money (goddam)

난 기도해 (기도해 기도해)
nan gidohae (gidohae gidohae)
I pray (pray pray)

남의 실패를 바라지 않기로 해 (기로 해 기로 해)
namui silpaereul baraji anhgiro hae (giro hae giro hae)
I decide not to hope for the failure of others

내 가족과 fan 그리고 team 최우선에
nae gajokgwa fan geurigo team choeuseone
I put my family, fan, and the team at the top of my priority

그래 돈 벌자 내 원대한 야망은 좀 높아
geurae don beolja nae wondaehan yamangeun jom nopa
Yeah, let’s earn money, my grand ambition aims pretty high

The world is yours 이제 전세계가 god damn 내 손안에¹
The world is yours ije jeonsegyega god damn nae sonane¹
The world is yours, now the entire world is in my god damn hands¹

Hey gentleman (hey gentleman)
Wait a minute (wait a minute)

넌 내가 망하길 기도 하지 (기도 하지 기도 하지)
neon naega manghagil gido haji (gido haji gido haji)
You pray for my failure (pray for, pray for)

Sorry I have no problem, shit (problem, shit)
Mo’ money mo’ problem, shit

I know, feel like ㅎ Tony Montana (bang, bang, bang, bang)
I know, feel like hieut Tony Montana (bang, bang, bang, bang)
I know, feel like huh Tony Montana (bang, bang, bang, bang)

I know, feel like ㅎ Tony Montana (Tony Montana, woo)
I know, feel like hieut Tony Montana (Tony Montana, woo)
I know, feel like huh Tony Montana (Tony Montana, woo)

I know, feel like ㅎ Tony Montana (I have no problem, shit)
I know, feel like hieut Tony Montana (I have no problem, shit)
I know, feel like huh Tony Montana (I have no problem, shit)

I know, feel like ㅎ Tony Montana (I have no problem, shit)
I know, feel like hieut Tony Montana (I have no problem, shit)
I know, feel like huh Tony Montana (I have no problem, shit)

대체불가 대체불가 네가 이 판을 싹쓸이해
daechebulga daechebulga nega i paneul ssaksseurihae
Non-replaceable, non-replaceable, you’re the one who sweep this

대체 누가 대체 누가 상상이나 해겠어 4년 전에 말야
daeche nuga daeche nuga sangsangina haegesseo sanyeon jeone marya
Who the hell, who the hell would ever imagine four years ago?

(Ay ay) 부산에서 춤추던 계가 바로 나야
(Ay ay) busaneseo chumchudeon gyega baro naya
(Ay ay) The kid who danced in Busan

(That’s true) Now world is all ours

That’s true, that’s truе 악스로 시작해 쳬조
That’s true, that’s truе akseuro sijakhae chyejo
That’s true, that’s true, started from AX, Gymnastics Hall

똑똑히 봐라내 area 밣고 있는 여기는 고척
ttokttokhi bwaranae area balhgo itneun yeogineun gocheok
Look carefully, this is my area, this is Gocheok Sky Dome

I know, I know 니 드리 욕하던 메이저
I know, I know ni deuri yokhadeon meijeo
I know, I know, the major you all used to curse at

여전히내 본질은 아이돌 결과는 3ㅔ의 빌보드 That’s true
yeojeonhinae bonjireun aidol gyeolgwaneun samui bilbodeu That’s true
I’m still an idol, the result is three Billboards, that’s true

Hey gentleman (hey gentleman)
Wait a minute (wait a minute)

넌 내가 망하길 기도 하지 (기도 하지 기도 하지)
neon naega manghagil gido haji (gido haji gido haji)
You pray for my failure (pray for, pray for)

Sorry I have no problem, shit (problem, shit)
Mo’ money, mo’ problem, shit (problem, shit)

I know, feel like ㅎ Tony Montana (bang, bang, bang, bang)
I know, feel like hieut Tony Montana (bang, bang, bang, bang)
I know, feel like huh Tony Montana (bang, bang, bang, bang)

I know, feel like ㅎ Tony Montana (Tony Montana, woo)
I know, feel like hieut Tony Montana (Tony Montana, woo)
I know, feel like huh Tony Montana (Tony Montana, woo)

I know, feel like ㅎ Tony Montana
I know, feel like hieut Tony Montana
I know, feel like huh Tony Montana

(I have no problem, shit) (ain’t no problem, shit)

I know, feel like ㅎ Tony Montana
I know, feel like hieut Tony Montana
I know, feel like huh Tony Montana

(I have no problem, shit) (ain’t no problem, shit, yeah yeah~)

¹ In the movie, Tony gets shot in the back, falls from his balcony into a fountain with a statue of the globe with “The World is Yours” inscribed.

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: genius, doolsetbangtan

BTS

BTS – Yet To Come (The Most Beautiful Moment) (Lyrics + Translation)

Jungkook | V | Jimin | RM | J-Hope | Suga | Jin

An ARMY noticed that in the instrumental of the song, it has a distorted sound of 52 hertz from the whale that inspired ‘Whalien 52‘. It’s important to note that whale has a big role in BTS Universe. Also, it could make a reference to ‘The Most Beautiful Moment in Life‘ (HYYH) era, such as the title.

Was it honestly the best? ‘Cause I just wanna see the next

부지런히 지나온 어제들 속에 참 아름답게
bujireonhi jinaon eojedeul soge cham areumdapge
We’ve diligently passed through the yesterdays so beautifully

Yeah, the past was honestly the best
But my best is what comes next
I’m not playin’, nah for sure

그날을 향해 숨이 벅차게
geunareul hyanghae sumi beokchage
Towards that day until I’m out of breath

You and I, best moment is yet to come
Moment is yet to come, yeah

다들 언제부턴가 말하네 우릴 최고라고
dadeul eonjebuteonga malhane uril choegorago
I don’t know since when everyone’s been saying that we’re the best

온통 알 수 없는 names 이젠 무겁기만 해
ontong al su eoptneun names ijen mugeopgiman hae
All those names that we know nothing about, now, all they are is heavy

노래가 좋았다고 그저 달릴 뿐이라고
noraega johatdago geujeo dallil ppunirago
We just liked music, we’re just running

Promise that we’ll keep on comin’ back for more

너의 마음속 깊은 어딘가 여전한 소년이 있어
neoui maeumsok gipeun eodinga yeojeonhan sonyeoni isseo
Somewhere deep inside your heart, there is an unchanging young boy

My-y-y-y moment is yet to come, yet to come

Uh, 당신은 꿈꾸는가 그 길의 끝은 무엇일까
Uh, dangsineun kkumkkuneunga geu girui kkeuteun mueosilkka
Uh, are you dreaming, what might the end of that path be?

(Moment is yet to come, yeah)

Uh, 모두가 숨죽인 밤 우린 발을 멈추지 않아
Uh, moduga sumjugin bam urin bareul meomchuji anha
Uh, a night where everyone holds their breath, our feet don’t stop

(Yet to come) Uh, we gonna touch the sky, ‘fore the day we die
(Moment is yet to come, yeah)

[//] Uh, 자 이제 시작이야 the best yet to come
[RM/JH/SG] Uh, ja ije sijagiya the best yet to come
[RM/JH/SG] Uh, alright, this is the beginning, the best yet to come

언젠가부터 붙은 불편한 수식어
eonjengabuteo buteun bulpyeonhan susigeo
These uncomfortable titles that stuck to us at some point

최고란 말은 아직까지 낯간지러워
choegoran mareun ajikkkaji natganjireowo
Words like ‘the best’ still feel awkward to me

난 난 말야 걍 음악이 좋은 걸
nan nan marya gyang eumagi joheun geol
Well, for me me, I just love music

여전히 그때와 다른 게 별로 없는걸
yeojeonhi geuttaewa dareun ge byeollo eoptneungeol
Even now, nothing much has changed since back then

아마 다른 게 별로 없다면 You’ll say it’s all a lie, yeah
ama dareun ge byeollo eoptdamyeon You’ll say it’s all a lie, yeah
If I say that nothing much has changed, you’ll say it’s all a lie, yeah

난 변화는 많았지만 변함은 없었다 해
nan byeonhwaneun manhatjiman byeonhameun eopseotda hae
I’ve been through a lot of changes, but I haven’t changed

A new chapter 매 순간이 새로운 최선
A new chapter mae sungani saeroun choeseon
A new chapter, every moment is a new best

지금 난 마치 열세 살 그때의 나처럼 뱉어 huh
jigeum nan machi yeolse sal geuttaeui nacheoreom baeteo huh
It’s like I’m 13 again spitting like I did back then, huh

아직도 배울게 많고 나의 인생 채울게 많아
ajikdo baeulge manhgo naui insaeng chaeulge manha
I still have a lot to learn, I have a lot left to live

그 이유를 물어본다면 내 심장이 말하잖아
geu iyureul mureobondamyeon nae simjangi malhajanha
If you ask me why, my heart responds

We ain’t about it 이 세상의 기대
We ain’t about it i sesangui gidae
We ain’t about it, the world’s expectations

We ain’t about it 최고란 기준의 step
We ain’t about it choegoran gijunui step
We ain’t about it, the standards for ‘best’, that step

[//] We ain’t about it 왕관과 꽃, 수많은 트로피
[RM/JH/SG] We ain’t about it wanggwangwa kkot, sumanheun teuropi
[RM/JH/SG] We ain’t about it, crowns and flowers, countless trophies

[RM/JH/SG] We ain’t about it, dream and hope, and goin’ forward¹

[//] We so about it, 긴긴 원을 돌아 결국 또 제자리
[RM/JH/SG] We so about it, gingin woneul dora gyeolguk tto jejari
[RM/JH/SG] We ain’t about it, circled a long way around and now we’re back at the same place

[RM/JH/SG] Back to one

너의 마음속 깊은 어딘가 여전한 소년이 있어
neoui maeumsok gipeun eodinga yeojeonhan sonyeoni isseo
Somewhere deep inside your heart, there is an unchanging young boy

My-y-y-y moment is yet to come, yet to come

Uh, 당신은 꿈꾸는가 그 길의 끝은 무엇일까
Uh, dangsineun kkumkkuneunga geu girui kkeuteun mueosilkka
Uh, are you dreaming, what might the end of that path be?

(Moment is yet to come, yeah)

Uh, 모두가 숨죽인 밤 우린 발을 멈추지 않아
Uh, moduga sumjugin bam urin bareul meomchuji anha
Uh, a night where everyone holds their breath, our feet don’t stop

(Yet to come) Uh, we gonna touch the sky, ‘fore the day we die
(Moment is yet to come, yeah)

[//] Uh, 자 이제 시작이야 the best yet to come
[RM/JH/SG] Uh, ja ije sijagiya the best yet to come
[RM/JH/SG] Uh, alright, this is the beginning, the best yet to come

So was it honestly the best? (The best)
‘Cause I just wanna see the next (comes next)

(‘Cause I just wanna see the next, yeah) 눈부시게 지나온
(‘Cause I just wanna see the next, yeah) nunbusige jinaon
(‘Cause I just wanna see the next, yeah) These memories

기억들 속에 (속에) (기억들 속에)
gieokdeul soge (soge) (gieokdeul soge)
have passed by with such blinding light (these) (these memories)

참 아름답게 (답게)
cham areumdapge (dapge)
So beautifully (so)

Yeah, the past was honestly the best (the best)
But my best is what comes next (comes next)
(But my best is what comes next, yeah) We’ll be singin’ till the morn

그날을 향해 (향해) (날을 향해)
geunareul hyanghae (hyanghae) (nareul hyanghae)
Towards that day (towards) (towards that)

더 우리답게 (답게) (우리답게)
deo uridapge (dapge) (uridapge)
More like us (like) (like us)

You and I, best moment is yet to come

¹ This line resembles the line “꿈, 희망, 전진, 전진” from ‘Epilogue : Young Forever’, which translates to “Dream, hope, onward, onward”.

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: bts-trans @ Aditi | Spot Check cr; Faith, Annie & Rinne

BTS

BTS – For Youth (Lyrics + Translation)

Jungkook | V | Jimin | RM | J-Hope | Suga | Jin

NOTE: The beginning has a live version with ARMYs of ‘Epilogue: Young Forever‘. This song is for ARMYs, which explains the title, ’cause the fandom name is an acronym of “Adorable Representative M.C for Youth‘.

+ Also, there are a bunch of hidden vocals, such as “Forever~ we are young” in the chorus, little repetitions and ad-libs coming from both Jimin and Jungkook. I’m not putting these on the lyrics to not cause a mess on reading.

(영원하고파 영원히 소년이고 싶어 난 ah!)
(yeongwonhagopa yeongwonhi sonyeonigo sipeo nan ah!)
(I want to be a young boy forever, ah!)

(Forever~ we are young)

(나리는 꽃잎 비 사이로 헤매어 달리는 이 미로)
(narineun kkonip bi sairo hemaeeo dallineun i miro)
(Amid this shower of flower petals, we wander and run through this maze)

(Forever~ we are young)

(넘어져 다치고 아파도 끝없이 달리네 꿈을 향해)
(neomeojyeo dachigo apado kkeuteopsi dalline kkumeul hyanghae)
(Even if we fall, are wounded, and in pain, we run endlessly, towards our dream)

If I never met you oh 난 어떤 모습일까 baby
If I never met you oh nan eotteon moseubilkka baby
If I never met you, oh what would I look like? Baby

Every time I miss you (miss you)

습관이 돼버린 그 말 (it’s so true, oh~, baby)
seupgwani dwaebeorin geu mal (it’s so true, oh~, baby)
Those words became a habit (it’s so true, oh~, baby)

눈을 떠보니 10년 전 논현동을 서성이던
nuneul tteoboni sipnyeon jeon nonhyeondongeul seoseongideon
I wake up, and it’s 10 years ago, strolling around Nonhyeon-dong¹

너무 쉽게 울었고 너무 쉽게 웃던 때
neomu swipge ureotgo neomu swipge utdeon ttae
When we cried so easily and laughed so easily

많은 계절 뒤에 겨우 뒤돌아봤을 때
manheun gyejeol dwie gyeou dwidorabwasseul ttae
After many seasons, just barely looking back

You always here with us together
And every second was forever, oh

측정할 수 없는 마음 (mm-mm)
cheukjeonghal su eoptneun maeum (mm-mm)
Feelings that cannot be measured (mm-mm)

미끄러지던 내 삶 (mm-mm)
mikkeureojideon nae salm (mm-mm)
My life was becoming slippery (mm-mm)

베개에 머리가 닿으면 (mm-mm)
begaee meoriga daheumyeon (mm-mm)
The nights I hoped that when my head hits the pillow (mm-mm)

깨지 않길 바랬던 밤 (wake up)
kkaeji anhgil baraetdeon bam (wake up)
I wouldn’t wake up (wake up)

이젠 네가 있는 여기 This a new home to me
ijen nega itneun yeogi This a new home to me
Now here, where you are, this a new home to me

언제든 돌아올 테니까 Baby, don’t you worry
eonjedeun doraol tenikka baby, don’t you worry
I’ll always come back, baby, don’t you worry

우리가 걷는 이 길이 모두 다 길이 될 테니
uriga geotneun i giri modu da giri doel teni
The roads we are walking on will all turn into paths

If I never met you oh 난 어떤 모습일까 baby
If I never met you oh nan eotteon moseubilkka baby
If I never met you, oh what would I look like? Baby

Every time I miss you (miss you) 습관이 돼버린 그 말
Every time I miss you (miss you) seupgwani dwaebeorin geu mal
Every time I miss you (miss you), those words became a habit

(It’s so true~) You’re my best friend for the rest of my life (ooh~ ooh~)

하나 둘 셋 mm 우리의 합 ay
hana dul set mm uriui hap ay
One, two, three mm, our harmony, ay²

잊지 못해 mm 모든 순간 ay
ijji mothae mm modeun sungan ay
I can’t forget mm every moment, ay

Oh 나의 봄날을 책임져준 flower, 덕분에 나다웠어
Oh naui bomnareul chaegimjyeojun flower, deokbune nadawosseo
Oh my spring day, the flower I took care of, thanks to it I was true to myself

날 위로해 준 너의 그 무수한 말 (oh oh oh) ay
nal wirohae jun neoui geu musuhan mal (oh oh oh) ay
Those countless words of yours that comforted me (oh oh oh) ay

그게 날 만든 거야 (oh oh oh)
geuge nal mandeun geoya (oh oh oh)
They are what I am made of (oh oh oh)

그래 넌 나의 젊음 또 나의 청춘
geurae neon naui jeolmeum tto naui cheongchun
Yeah, you’re my younger days and my youth³

고마운 벗 내 자랑, 내 천국, 또 love
gomaun beot nae jarang, nae cheonguk, tto love
A friend I’m thankful for, my pride, my heaven, and love

사방이 깜깜했지 (깜깜했지) 그 사이 한줄기 빛 (한줄기 빛)
sabangi kkamkkamhaetji (kkamkkamhaetji) geu sai hanjulgi bit (hanjulgi bit)
It was pitch-black all around me (it was pitch-black), a ray of light amid it (a ray of light)⁴

정말 그대여서 다행이야 참 함께임에 우린 빛나잖아
jeongmal geudaeyeoseo dahaengiya cham hamkkeime urin bitnajanha
It’s such a relief that it was you, truly, we shine because we’re together⁵

[/] 달리고 또 넘어지고 일으켜주고 쓰러지기도 oh
[JK/JM] dalligo tto neomeojigo ireukyeojugo sseureojigido oh
[JK/JM] We run and we fall, we make each other rise up and we break down, oh

[/] 그 손 내밀어 주겠니 몇 번이든 일어날 테니
[V/JM] geu son naemireo jugetni myeot beonideun ireonal teni
[V/JM] Will you give me your hand? Because I’ll get up every time⁶

힘들면 잠시 쉬어도 돼 (oh~ oh~ oh~)
himdeulmyeon jamsi swieodo dwae (oh~ oh~ oh~)
If you’re struggling, it’s okay to take a break (oh~ oh~ oh~)

널 기다리며 언제나 이곳에
neol gidarimyeo eonjena igose
I’ll always wait for you right here

Daydreamin’ ’bout us facin’ (facin’)
Rеally don’t wanna (really don’t whoa whoa~) say it, but

If I never met you oh 난 어떤 모습일까 baby
If I never met you oh nan eotteon moseubilkka baby
If I never met you, oh what would I look like? Baby

(Ooh ooh ooh ooh)

Evеry time I miss you (miss you) 습관이 돼버린 그 말
Evеry time I miss you (miss you) seupgwani dwaebeorin geu mal
Evеry time I miss you (miss you), those words became a habit

(It’s so true) You’re my best friend for the rest of my life

I wish I could turn back time, ooh~

모든 게 쉽던 그때 (그때)
modeun ge swipdeon geuttae (geuttae)
Back then when everything used to be easy

더 많이 해줄 걸 그 말 (그 말)
deo manhi haejul geol geu mal (geu mal)
I should have said this many more times to you

I’ll be with you for the rest of my life, ooh~
Rest of my life

Translators notes (Sel, Rinne | Spot Check cr. Faith, Aditi & Annie @ bts-trans & Inna):
¹ Nonhyeon is a neighborhood in Seoul and is where Big Hit’s office was located during BTS’ trainee and early days.
² Reference to ‘Two! Three! (Hoping For More Good Days)‘.
³ The word 청춘 (cheong-chun) means ‘youth’, however, the Hanja (chinese) characters 靑春 used for 청춘 also literally mean ‘green spring’.
⁴ 한줄기 빛 (han-jul-gi bit) is a reference to SUGA’s verse in Blueberry Eyes: ‘내 그림자를 가른 한줄기빛’  (nae geu-rim-ja-reul ga-reun han-jul-gi bit), which means “A ray of light that cut through my shadow“.
⁵ The word ‘그대’ (geu-dae) used to mean ‘you’ here is often used in poetry or song lyrics as a way of referring to someone with love.
⁶ Reference to ‘Save ME‘: ‘그 손을 내밀어줘 save me’ (geu son-eul nae-mir-eo-jwo save me), which means ‘please reach your hand to me and save me’ (trans. doolsetbangtan).

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: learnkoreanwithsel, bts-trans

BTS

BTS – Run BTS (달려라 방탄) (Lyrics + Translation)

Jungkook | V | Jimin | RM | JHope | Suga | Jin

T/N: The title of the song is ‘달려라방탄 (dal-lyeo-ra-bang-tan)’ in korean which literally means ‘Run Bulletproof‘. As ‘BTS’ stands for ‘방탄소년단‘ (pron. Bangtan Sonyeondan) meaning ‘Bulletproof Boys‘, the word ‘bulletproof‘ is used in the chorus. Run BTS is also BTS’s very own variety show as well.

*This song sounds to have a sample from ‘Runaway Baby’ from Bruno Mars and from ‘We Are Bulletproof BEGINS PT.1’.

Yeah, yeah
Okay, run run
Okay, okay, let’s go!

논현 100미터 우리 자리 학교 끝나면 회사 calling (예 예)
nonhyeon baek miteo uri jari hakgyo kkeutnamyeon hoesa calling (ye ye)
100m at Nonhyeon¹, our spot, once school’s done, the company’s calling (yeah yeah)

아 지금 바로 딱 갈게요 제발 집엔 보내지 마세요
a jigeum baro ttak galgeyo jebal jiben bonaeji maseyo
Ah, I’m heading there right away, please don’t send me home

([/] Oh) 가끔 그날의 꿈 꿔 ([/] 꿈 꿔)
([JK/JM] Oh) gakkeum geunarui kkum kkwo ([JK/JM] kkum kkwo)
([JK/JM] Oh) Sometimes I dream about those days ([JK/JM] I dream)

([/] Oh) 몸서리치다 눈 떠 ([/] 눈 떠)
([JK/JM] Oh) momseorichida nun tteo ([JK/JM] nun tteo)
([JK/JM] Oh) I shudder and open my eyes ([JK/JM] my eyes)

I don’t wanna go go back again
Let’s go, let’s go, let’s go!

(10년을 wait wait) We from the bottom
(sipnyeoneul wait wait) We from the bottom
(For 10 years, wait, wait) We from the bottom

(I caught you bae bae) 우린 좀 빠름
(I caught you bae bae) urin jom ppareum
(I caught you bae, bae) We’re pretty fast

(We seven mate mates) 잘 봐 we got us
(We seven mate mates) jal bwa we got us
(We seven mate, mates) Look carefully, we got us

Tell me what you wanna, tell me what you wanna, whoa
[V/JM] If we live fast, let us die young

혼을 쏙 빼놓지 (make it move, left and right)
honeul ssok ppaenohji (make it move, left and right)
We’ve got you totally hypnotized (make it move, left and right)

그게 누구든지 (make it move, left and right)
geuge nugudeunji (make it move, left and right)
Whoever you are (make it move, left and right)

두 맨발이 우리 가솔린 yeah yeah
du maenbari uri gasollin yeah yeah
Two bare feet are our gasoline, yeah yeah

[/] 이제 가자 are you ready? Yeah yeah yeah
[JK/JM] ije gaja are you ready? Yeah yeah yeah
[JK/JM] Let’s go now, are you ready? Yeah yeah yeah

Okay, let’s go! (Yeah)

Run bulletproof, run, yeah you gotta run (run, run)
Run bulletproof, run, yeah you gotta run (run, run)
Run bulletproof, run, yeah you gotta run (run, run)
Run bulletproof, run (okay, okay, let’s go!)

내가 맞았어 논현동의 비가 새던 작업실에서 (ay)
naega majasseo nonhyeondongui biga saedeon jageopsireseo (ay)
I stood under it, the rain that seeped through that Nonhyeon-dong studio (ay)

깡소주를 까며 신세타령이나 하며
kkangsojureul kkamyeo sinsetaryeongina hamyeo
Cracking open some soju without snacks and telling my sob story

다짐했던 그 말 성공하면 다들 뒤졌어
dajimhaetdeon geu mal seonggonghamyeon dadeul dwijyeosseo
Words I promised myself, if we’re successful, y’all will drop dead²

방탄의 성공 이유? 나도 몰라 그딴 게 어딨어
bangtanui seonggong iyu? nado molla geuttan ge eodisseo
The reason for Bangtan’s success? I don’t know either, is there even one?

우리들이 모두 새빠지게 달린 거지
urideuri modu saeppajige dallin geoji
We all ran our butts off³

뭐라 하든 달린 거지 답은 여기 있어 하하하
mwora hadeun dallin geoji dabeun yeogi isseo hahaha
We just kept runnin’ no matter what, here’s your answer hahaha

(Okay) 위로 got them (got them)
(Okay) wiro got them (got them)
(Okay) Comfort, got them (got them)

지조 got them (got them)
jijo got them (got them)
Consistency, got them (got them)

Good music got them (got them)
Good team? Goddamn! (oh yeah)
You said you hot (you hot), oh man, you not (you not)

뛰는 놈 위에 나는 놈 위에 달리는 방탄 lezzzgo
ttwineun nom wie naneun nom wie dallineun bangtan lezzzgo
There are those who race forward, those who fly above them, and above them all runs BTS, lezzzgo⁴

(10년을 wait wait) We from the bottom
(sipnyeoneul wait wait) We from the bottom
(For 10 years, wait, wait) We from the bottom

(I caught you bae bae) 우린 좀 빠름
(I caught you bae bae) urin jom ppareum
(I caught you bae, bae) We’re pretty fast

(We seven mate mates) 잘 봐 we got us
(We seven mate mates) jal bwa we got us
(We seven mate, mates) Look carefully, we got us

Tell me what you wanna, tell me what you wanna, whoa
[V/JM] If we live fast, let us die young

혼을 쏙 빼놓지 (make it move, left and right)
honeul ssok ppaenohji (make it move, left and right)
We’ve got you totally hypnotized (make it move, left and right)

그게 누구든지 (make it move, left and right)
geuge nugudeunji (make it move, left and right)
Whoever you are (make it move, left and right)

두 맨발이 우리 가솔린 yeah yeah
du maenbari uri gasollin yeah yeah
Two bare feet are our gasoline, yeah yeah

[/] 이제 가자 are you ready? Yeah yeah yeah
[JK/JM] ije gaja are you ready? Yeah yeah yeah
[/] Let’s go now, are you ready? Yeah yeah yeah

Let’s go! (Yeah)

Run bulletproof, run, yeah you gotta run (run, run)
Run bulletproof, run, yeah you gotta run (run, run)
Run bulletproof, run, yeah you gotta run (run, run)
Run bulletproof, run

Skrrt

무식한 믿음으로 (woo) 걍 달려 두 다리로 (woo)
musikhan mideumeuro (woo) gyang dallyeo du dariro (woo)
Through ignorant faith (woo) we just run, with our two legs (woo)

That’s how we do it all (ay ay)

그렇게 증명했어 (woo) 일곱 초원이들 (woo)
geureohge jeungmyeonghaesseo (woo) ilgop chowonideul (woo)
That’s how we proved it (woo), 7 grassy plains (woo)⁵

백만 불짜리로 (ay ay)
baekman buljjariro (ay ay)
With million-dollar legs (ay ay)⁵

지민이 뷔 고생s 남주니 홉 고생s
jimini bwi gosaengs namjuni hop gosaengs
Jiminie, V, great work, Namjoonie, Hope, great work⁶

윤기형 찐 고생s 정국이 모두 so thanks
yoongihyeong jjin gosaengs jeonggugi modu so thanks
Yoongi hyung, Jjin, great work, Jungkookie, everyone, so thanks⁶

Get ready, get ready, get ready, get ready, get ready 앞으로 더
Get ready, get ready, get ready, get ready, get ready apeuro deo
Get ready, get ready, get ready, get ready, get ready, even more in the future

Go get it, go get it, go get it, go get it, go get it 달리자 run
Go get it, go get it, go get it, go get it, go get it dallija run
Go get it, go get it, go get it, go get it, go get it, let’s run, run

[V/JM] If we live fast, let us die young (die young)

혼을 쏙 빼놓지 ([/] make it move, left and right)
honeul ssok ppaenohji ([V/JM] make it move, left and right)
We’ve got you totally hypnotized ([V/JM] make it move, left and right)

그게 누구든지 ([/] make it move, left and right)
geuge nugudeunji ([V/JM] make it move, left and right)
Whoever you are ([V/JM] make it move, left and right)

두 맨발이 우리 가솔린 yeah yeah
du maenbari uri gasollin yeah yeah
Two bare feet are our gasoline, yeah yeah

[//] 이제 가자 are you ready? Yeah yeah yeah, yeah
[JK/JM/J] ije gaja are you ready? Yeah yeah yeah, yeah
[JK/JM/J] Let’s go now, are you ready? Yeah yeah yeah, yeah

Run beautiful, run, yeah you gotta run (run, run)
Run beautiful, run, yeah you gotta run (run, run)
Run beautiful, run, yeah you gotta run (run, run)
Run beautiful, run

Translators notes (Sel and Faith | Spot Check cr; Aditi, Annie & Rinne @ bts-trans):
¹ Nonhyeon is a neighborhood in Seoul and is where Big Hit’s office was located during BTS’ trainee and early days.
² 뒤졌어 is slang for ‘dead’ similar to ‘done for’, ‘drop-dead’, etc. in English. The usage in Korean sounds harsher than it sounds than in the English translation.
³ 새빠지게 is a variation of 쎄빠지게 used for phrases like ‘쎄빠지게 일했다’ (I worked like crazy/I worked my a** off). The word 쎄빠지게 is used when one expresses that something was so hard that their tongue was about to fall off.
⁴ “Above someone running, there is someone flying” is a Korean proverb that means that there is always someone better than you.
Explanation + ‘Baepsae’ reference here.
⁶ J-Hope uses the Korean slang term ‘고생s/go-saengs’, which is the shortened form of the phrase 고생했습니다 with an ‘s’ added at the end. The term is used to show appreciation for someone’s hard work while implying that the work was difficult or hard. Also, Jimin, Namjoon and Jungkook’s names are written cutely, and in the phrase it has a purposely misspelled version of ‘Jin’ that the members often jokingly use.

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: learnkoreanwithsel, bts-trans

aespa

aespa (에스파) – Illusion (도깨비불) (Lyrics + Translation)

Ningning | Winter | Giselle | Karina

You’re so yummy, yummy, yummy in my tummy, tummy, tummy

Look at you, 빨라지는 걸음걸이
Look at you, ppallajineun georeumgeori
Look at you, walking faster

Look at me, 호기심을 자극하지
Look at me, hogisimeul jageukhaji
Look at me, it stimulates curiosity

Look at them, 알아챌 수 없는 거리
Look at them, arachael su eoptneun geori
Look at them, unrecognizable distance

Baby don’t panic 한밤의 party
Baby don’t panic hanbamui party
Baby don’t panic, one night’s party

차올라 달이 딱 좋은 timing*
chaolla dari ttak joheun timing*
The moon is waxing, timing*

이건 비밀이야 쉿 우리만의
igeon bimiriya swit urimanui
Let’s keep this as our secret, shh, only between us

한밤의 party 널 끌어당김
hanbamui party neol kkeureodanggim
One night’s party, dragging you in

어쩌니 내게 뺏겨버린 환심
eojjeoni naege ppaetgyeobeorin hwansim
What are you going to do with the heart that I’ve stolen?

몽롱한 기분이 좋은 tonight
mongronghan gibuni joheun tonight
Enjoy the magical feeling tonight

색다른 세계로 이끄는 light (i-i-i-illusion)
saekdareun segyero ikkeuneun light (i-i-i-illusion)
Leading into a new world, light (i-i-i-illusion)

Follow me, come and get illusion (hey)

한입에 삼켜 널 delicious
hanibe samkyeo neol delicious
Swallow it at once, delicious

아찔한 미끼로 hook up (hey)
ajjilhan mikkiro hook up (hey)
Irresistible bait, hook up (hey)

관심을 먹고 growing up (i-i-i-illusion)
gwansimeul meokgo growing up (i-i-i-illusion)
Feeding on attention and growing up (i-i-i-illusion)

Follow me, come and get illusion (hey)

몸집을 불려가 delicious
momjibeul bullyeoga delicious
Getting bigger, delicious

점점 더 커지는 fire (hey)
jeomjeom deo keojineun fire (hey)
Bigger and bigger, fire (hey)

관심을 먹고 growing up (i-i-i-illusion)
gwansimeul meokgo growing up (i-i-i-illusion)
Feeding on attention and growing up (i-i-i-illusion)

(Will o’ the wisp)**

겁내지 말고 이리 온 (이리 온)
geopnaeji malgo iri on (iri on)
Come here, don’t be afraid (come here)

(Will o’ the wisp)

겁내지 말고 이리 온 (이-이-이리 온)
geopnaeji malgo iri on (i-i-iri on)
Come here, don’t be afraid (c-c-come here)

[/] Easy-peasy, 너도 알다시피
[N/GI] Easy-peasy, neodo aldasipi
[N/GI] Easy-peasy, as you know

[/] When you dizzy, 내겐 그저 dish
[N/GI] When you dizzy, naegen geujeo dish
[N/GI] When you dizzy, it’s only a dish

[/] 도깨비불 너를 놀려 boo**
[W/KR] dokkaebibul neoreul nollyeo boo**
[W/KR] Will o’ the wisp scares you, boo**

[/] 예상 못 한 순간 등장하지 불쑥
[W/KR] yesang mot han sungan deungjanghaji bulssuk
[W/KR] Won’t see it coming, a sudden apparition

[/] 첨 보는 style 멋모를 timing
[GI/KR] cheom boneun style meotmoreul timing
[GI/KR] Brand new style, inexplicable timing

[/] 너의 약점에다 hit! It’s so funny
[GI/KR] neoui yakjeomeda hit! It’s so funny
[GI/KR] In your weak spot, hit! It’s so funny

[/] 한밤의 party 널 끌어당김
[GI/KR] hanbamui party neol kkeureodanggim
[GI/KR] One night’s party attracted you

[/] 알아도 막을 수 없는 반칙
[GI/KR] arado mageul su eoptneun banchik
[GI/KR] A trick you can’t block even though you know

[/] 낯선 이 기분이 묘한 tonight
[N/W] natseon i gibuni myohan tonight
[N/W] This awkward feeling tonight

[/] 감춰둔 본능을 이끄는 light (i-i-i-illusion)
[N/W] gamchwodun bonneungeul ikkeuneun light (i-i-i-illusion)
[N/W] Leading to my hidden instincts, light (i-i-i-illusion)

Follow me, come and get illusion (hey)

한입에 삼켜 널 delicious
hanibe samkyeo neol delicious
Swallow it at once, delicious

아찔한 미끼로 hook up (hey)
ajjilhan mikkiro hook up (hey)
Irresistible bait, hook up (hey)

관심을 먹고 growing up (i-i-i-illusion)
gwansimeul meokgo growing up (i-i-i-illusion)
Feeding on attention and growing up (i-i-i-illusion)

[N/KR] Follow me, come and get illusion (hey)

[/] 몸집을 불려가 delicious
[N/KR] momjibeul bullyeoga delicious
[N/KR] Getting bigger, delicious

[/] 점점 더 커지는 fire (hey)
[N/KR] jeomjeom deo keojineun fire (hey)
[N/KR] Bigger and bigger, fire (hey)

[/] 관심을 먹고 growing up (i-i-i-illusion)
[N/KR] gwansimeul meokgo growing up (i-i-i-illusion)
[N/KR] Feeding on attention and growing up (i-i-i-illusion)

(Will o’ the wisp)**

겁내지 말고 이리 온 (이리 온)
geopnaeji malgo iri on (iri on)
Come here, don’t be afraid (come here)

(Will o’ the wisp)

[/] 겁내지 말고 이리 온 (이-이-이리 온)
[W/GI] geopnaeji malgo iri on (i-i-iri on)
[W/GI] Come here, don’t be afraid (c-c-come here)

Yummy, yummy, yummy in your tummy, tummy, tummy

(Ooh whoa~) 놀란 너의 face, 나를 저격하는 taste
(Ooh whoa~) nollan neoui face, nareul jeogyeokhaneun taste
(Ooh whoa~) Your surprised face sniping my taste

(Ooh whoa~) 멀리멀리 달아나도 소용없어 이미
(Ooh whoa~) meollimeolli daranado soyongeopseo imi
(Ooh whoa~) Even though I run away, it already doesn’t matter

(Ooh-ooh, yeah yeah) [W/KR] Come get illusion~
(I-I-I-illusion) So fool~

Follow me, come and get illusion (hey) (yeah yeah~)

유일한 목격자 you’re the one
yuilhan mokgyeokja you’re the one
The only witness, you’re the one

방심한 틈을 타 swallow (방심한 틈을 타) (hey)
bangsimhan teumeul ta swallow (bangsimhan teumeul ta) (hey)
Swallow while you’re off guard (while you’re off guard) (hey)

환상을 먹고 growing up
hwansangeul meokgo growing up
Feeding on fantasies and growing up

[N/W] Follow me, come and get illusion (hey)

[/] 순진한 먹잇감 delicious
[N/W] sunjinhan meogitgam delicious
[N/W] Innocent prey, delicious

[/] 단번에 노리는 hunter (hey)
[N/W] danbeone norineun hunter (hey)
[N/W] Once in sight, hunter (hey)

[/] 네 맘을 뺏어 growing up (i-i-i-illusion)
[N/W] ne mameul ppaeseo growing up (i-i-i-illusion)
[N/W] Stealing your heart and growing up (i-i-i-illusion)

(Will o’ the wisp)**

[/] 겁내지 말고 이리 온 (이리 온)
[N/KR] geopnaeji malgo iri on (iri on)
[N/KR] Come here, don’t be afraid (come here)

(Will o’ the wisp)

겁내지 말고 이리 온 (i-i-i-illusion)
geopnaeji malgo iri on (i-i-i-illusion)
Come here, don’t be afraid (i-i-i-illusion)

*T/N: ‘Illusion’ was released on June 1st 2022, this lunar phase in this day of the year is called Waxing Crescent.
**T/N:A will-o’-the-wisp (in hangul: 도깨비불 [do-kkae-bi-bul]) is a bluish ghost light that hovers in the wilderness, leading travelers away from the path or onto dangerous land. These lights originate in English folk tales under their Latin name ignis fatuus (which means “foolish fire”), but are known all over the world under various names like Japanese “鬼火” (onibi), Argentinian “La luz mala” or Australian “Min Min light”. The phrase also describes a goal that leads one on, but is impossible to get or achieve, or a something one finds strange or sinister. This mean the girls of aespa are lost in illusion, and trying to find their way back.
(source: genius)

Color Code: Genius
Korean: Naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: Genius

Kep1er

Kep1er (케플러) – THE GIRLS (Can’t turn me down) (QUEENDOM 2) (Lyrics + Translation)

Yeseo | Youngeun | Bahiyyih | Hikaru | Dayeon
Chaehyun | Mashiro | Xiaoting | Yujin

(Girls girls girls girls girls)
(Girls girls girls girls girls)
Can’t turn me down-own-own-own (girls girls girls girls girls)
Own-own-own, own (yeah)
Can’t turn me down-own-own-own (girls girls girls girls girls)
Own-own-own, own (yeah yeah yeah)

달려 like a young tiger (wow)
dallyeo like a young tiger (wow)
Run like a young tiger (wow)

거센 바람에도 no lose lose lose lose
geosen baramedo no lose lose lose lose
Even in the strong wind no lose lose lose lose

내가 날 이끄는 player (woo)
naega nal ikkeuneun player (woo)
I’m the player who leads me (woo)

갈림길에 선 난 낯선 길을 골라 (yeah yeah yeah)
gallimgire seon nan natseon gireul golla (yeah yeah yeah)
At the crossroads, I choose the unfamiliar path (yeah yeah yeah)

여기까지 오는 시간 속에 (yeah)
yeogikkaji oneun sigan soge (yeah)
Throughout the time it took me to reach here (yeah)

쉬운 건 없었단 걸 알기에 (goodbye)
swiun geon eopseotdan geol algie (goodbye)
I knew it was never going to be easy (goodbye)

나를 막아서도 go away (yeah)
nareul magaseodo go away (yeah)
Even if you block me, go away (yeah)

So get up, get out, get in, get over it

높은 벽도 내 겐 계단이 되고
nopeun byeokdo nae gen gyedani doego
High walls are like stairs to me

한 칸 위로 올라서면 겁날 게 없어
han kan wiro ollaseomyeon geopnal ge eopseo
If you go up one step, there’s nothing to be afraid of

잠깐 넘어진 대도 don’t be a downer downer (yeah)
jamkkan neomeojin daedo don’t be a downer downer (yeah)
Even if you fall for a bit, don’t be a downer downer (yeah)

다시 또 강해진 맘이 louder louder
dasi tto ganghaejin mami louder louder
My heart that’s gotten stronger goes louder, louder

날 흔드는 모든 걸 가로질러 run the world
nal heundeuneun modeun geol garojilleo run the world
Over everything that shakes me, run the world

Do you hear me now?

Can’t turn me down (girls girls girls girls girls)
Can’t turn me down (girls girls girls girls girls)

Yeah, can’t turn me down-own-own-own (girls girls girls girls girls)
Own-own-own, own (yeah)
Can’t turn me down-own-own-own (girls girls girls girls girls)
Own-own-own, own (yeah yeah yeah)

색다르게 채워가는 power (power)
saekdareuge chaewoganeun power (power)
Filled with the different power (power)

쉬지 않고 나 자신과 싸워 (싸워)
swiji anhgo na jasingwa ssawo (ssawo)
I fight with myself without stopping (fight)

밀려나도 밀어붙여 harder (harder)
millyeonado mireobutyeo harder (harder)
Even if I’m pushed, I push back harder (harder)

[/] 어두운 길 위로 내가 비출 빛, yeah
[MA/YJ] eoduun gil wiro naega bichul bit, yeah
[MA/YJ] I’m the light that shines on a dark path, yeah

I know what I want 고민 따윈 다 crumble
I know what I want gomin ttawin da crumble
I know what I want, all my worries crumble

여긴 세상에서 가장 아름다운 jungle
yeogin sesangeseo gajang areumdaun jungle
This place is the most beautiful jungle

전부 뛰어넘어 수많은 crack crack
jeonbu ttwieoneomeo sumanheun crack crack
Overcoming everything, countless crack crack

식을 틈 없잖아 내 발밑의 racetrack
sigeul teum eoptjanha nae balmitui racetrack
No time to rest, under my feet a racetrack

저 멀리 더 눈부신 곳을 향한 take off
jeo meolli deo nunbusin goseul hyanghan take off
We take off to that far more eye-dazzling place

이 걸음 끝에 난 내 목소리를 외쳐
i georeum kkeute nan nae moksorireul oechyeo
After this footstep, I shout out with my voice

맨땅 위에 피운 꽃같이
maenttang wie piun kkotgati
“Like a flower that blooms from the barren ground,

나는 안되는 걸 가능하게 만들지 (yeah yeah~)
naneun andoeneun geol ganeunghage mandeulji (yeah yeah~)
I make the impossible possible” (yeah yeah~)

알 수 없는 미래 한계를 깨고 (한계를 깨고)
al su eoptneun mirae hangyereul kkaego (hangyereul kkaego)
Breaking the limits of our unknown future (breaking the limits)

한번 나를 넘어서면 두렵지 않아 (두렵지 않아)
hanbeon nareul neomeoseomyeon duryeopji anha (duryeopji anha)
Once I get past me, I won’t be afraid (I won’t be afraid)

어떤 시련이 와도 don’t be a downer downer
eotteon siryeoni wado don’t be a downer downer
Whatever kinds of hardships come, don’t be a downer downer

다가올 내일을 향해 louder louder
dagaol naeireul hyanghae louder louder
Towards the tomorrow that’s on its way, louder louder

Trouble뿐인 모험도 나를 믿고 run the world
Trouble-ppunin moheomdo nareul mitgo run the world
Even through the adventures that only bring trouble, just trust me and run the world

Are you with me now?

Can’t turn me down (girls girls girls girls girls)

Gotta Kep1 난 그려낼 거야 처음 보는 spectrum
Gotta Kep1 nan geuryeonael geoya cheoeum boneun spectrum
Gotta Kep1, I will draw the spectrum I first saw

Can’t turn me down (girls girls girls girls girls)

Gotta Kep1 그래 난 절대 멈추지 않는 racer
Gotta Kep1 geurae nan jeoldae meomchuji anhneun racer
Gotta Kep1, yeah, I’m a racer that never stops

Yeah, can’t turn me down-own-own-own (girls girls girls girls girls)
Own-own-own, own
Can’t turn me down-own-own-own (girls girls girls girls girls)
Own-own-own, own

상상과 다른 현실이라도
sangsanggwa dareun hyeonsirirado
Even if it’s a reality that’s different from my imagination

I’m so good, I’m so good good (Kep1)

다시 달리면 돼 끝이 어디든
dasi dallimyeon dwae kkeuti eodideun
I just have to run until wherever the end is

이 순간 또한 깨고 난 다 음으로 가 (로 가 oh~)
i sungan ttohan kkaego nan da eumeuro ga (ro ga oh~)
I’m gonna break this one moment and go to the next (oh~)

Can’t turn me down (girls girls girls girls girls)
Can’t turn me down (girls girls girls girls girls)

Yeah, can’t turn me down-own-own-own (girls girls girls girls girls)
Own-own-own, own
Yeah, can’t turn me down-own-own-own (girls girls girls girls girls)
Own-own-own, own
Can’t turn me down

Color Code: genius
Korean: naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: bahiyyihub @ Twitter

PSY

PSY (ft. Sung Sikyung) – You Move Me (감동이야) (Lyrics + Translation)

Sung Sikyung | PSY

넌 역시 감동이야 꿈을 꾸는 듯해
neon yeoksi gamdongiya kkumeul kkuneun deuthae
You’re also moved, it’s like you’re dreaming

넌 역시 감동이야 품에 품은 듯해
neon yeoksi gamdongiya pume pumeun deuthae
You are also touched, it seems to be in my arms

영원을 믿겠지 그러다가 잊겠지
yeongwoneul mitgetji geureodaga ijgetji
I’ll believe in eternity, then I’ll forget

상처뿐인 손 내가 잡고 싶었어
sangcheoppunin son naega japgo sipeosseo
I wanted to hold your scarred hand

코드 안에 주저리 건반 안에 응어리
kodeu ane jujeori geonban ane eungeori
In the chord, I put a core in the key

넣어서 그대 행복을 줄 거야
neoheoseo geudae haengbogeul jul geoya
will give you happiness

오늘만이라도 다 울어도 괜찮아
oneulmanirado da ureodo gwaenchanha
Even today, it’s okay to cry

비가 온 뒤에 땅이 굳잖아
biga on dwie ttangi gutjanha
After the rain, the ground hardens

Life is a stage 난 어둠 속의 dancer
Life is a stage nan eodum sogui dancer
Life is a stage, I’m a dancer in the dark

때론 조명 하나 없는 무대 위에서 yeah
ttaeron jomyeong hana eoptneun mudae wieseo yeah
Sometimes on a stage without a single light, yeah

때론 세상이 나를 enemy라 부르고
ttaeron sesangi nareul enemyra bureugo
Sometimes the world calls me the enemy

눈 떠보니 텅 빈 객석 됐어 Uh
nun tteoboni teong bin gaekseok dwaesseo Uh
When I opened my eyes, the audience was empty, uh

부질없지만 애써 yeah
bujileoptjiman aesseo yeah
It’s useless, but I try my best, yeah

우린 슬퍼서 울다 슬퍼서 웃고
urin seulpeoseo ulda seulpeoseo utgo
We cry because we are sad, we laugh because we are sad

기뻐서 웃다 기뻐서 울고
gippeoseo utda gippeoseo ulgo
I laugh because I am happy, I cry because I am happy

인생이라는 무대 위에서
insaengiraneun mudae wieseo
On the stage of life

넌 나라는 팔베개 위에서
neon naraneun palbegae wieseo
You are me on the arm pillow

난 그대라는 어깨에 기대어
nan geudaeraneun eokkaee gidaeeo
I lean on your shoulder

너와 나 우린 감동이야
neowa na urin gamdongiya
You and me, we are touched

때론 comedy 때론 tragedy
ttaeron comedy ttaeron tragedy
Sometimes comedy, sometimes tragedy

삶은 한순간도 바람 잘 날 없지
salmeun hansungando baram jal nal eoptji
Life doesn’t fly well for a single moment

But you’re still here with me

너나 나나 여기까지 고생 많았지
neona nana yeogikkaji gosaeng manhatji
You and I went through a lot of trouble until here

하늘 위로 날갯짓을 하다 보니
haneul wiro nalgaetjiseul hada boni
As I flap my wings in the sky

때론 추락하기도 하지 I’m sorry
ttaeron churakhagido haji I’m sorry
Sometimes I fall, I’m sorry

세상이 내 마음 같지 않아도 그냥 웃어 살아
sesangi nae maeum gatji anhado geunyang useo sara
Even if the world doesn’t feel like me, I just smile and live

살아가다 보면 알아
saragada bomyeon ara
As I live, I know

Life goes on

아침이 오네 언제 그랬냐는 듯이 돌고 도네
achimi one eonje geuraetnyaneun deusi dolgo done
The morning is coming, it spins around as if never happened

그래 영원한 건 없다 하지만
geurae yeongwonhan geon eoptda hajiman
Yes, nothing lasts forever

언젠가는 다가올 그 마지막
eonjenganeun dagaol geu majimak
But the last that will come someday

Life goes on

떠나보내 떠나보내고 이렇게 다시 보네
tteonabonae tteonabonaego ireohge dasi bone
Let me go, let me go and see you again like this

언젠가는 다가올 그 마지막
eonjenganeun dagaol geu majimak
The last that will come someday

마지막 따위는 뒤집어 우릴 막지 마
majimak ttawineun dwijibeo uril makji ma
Turn over the last one, don’t stop us

인생이라는 무대 위에서
insaengiraneun mudae wieseo
On the stage of life

넌 나라는 팔베개 위에서
neon naraneun palbegae wieseo
You are me on the arm pillow

난 그대라는 어깨에 기대어
nan geudaeraneun eokkaee gidaeeo
I lean on your shoulder

너와 나 우린 감동이야
neowa na urin gamdongiya
You and me, we are touched

Spectacle 했지 나란 놈
Spectacle haetji naran nom
I said Spectacle, a guy like me

오르락내리락 기복이 심한 몸
oreuraknaerirak gibogi simhan mom
Body with ups and downs

무대가 없었다면 나란 놈
mudaega eopseotdamyeon naran nom
If it wasn’t for the stage, a guy like me

마치 꽃이 피지 않는 그런 봄
machi kkochi piji anhneun geureon bom
It’s like a spring that doesn’t bloom

Spectacle 했지 나란 놈
Spectacle haetji naran nom
I said Spectacle, a guy like me

오르락내리락 기복이 심한 몸
oreuraknaerirak gibogi simhan mom
Body with ups and downs

무대가 없었다면 나란 놈
mudaega eopseotdamyeon naran nom
If it wasn’t for the stage, a guy like me

마치 꽃이 피지 않는 그런 봄
machi kkochi piji anhneun geureon bom
It’s like a spring that doesn’t bloom

인생이라는 무대 위에서
insaengiraneun mudae wieseo
On the stage of life

넌 나라는 팔베개 위에서
neon naraneun palbegae wieseo
You are me on the arm pillow

난 그대라는 어깨에 기대어
nan geudaeraneun eokkaee gidaeeo
I lean on your shoulder

너와 나 우린 감동이야
neowa na urin gamdongiya
You and me, we are touched

감동이야 너의 눈빛과 (ah~) 함성 소리가
gamdongiya neoui nunbitgwa (ah~) hamseong soriga
It’s moving, your eyes (ah~) and the sound of shouts

있는 곳이 내겐 바로 Home이야 (ah ooh~)
itneun gosi naegen baro Home-iya (ah ooh~)
Where I am is home to me (ah ooh~)

너와 웃고 울던 모든 순간이 내겐 봄이야 (ooh~)
neowa utgo uldeon modeun sungani naegen bomiya (ooh~)
Every moment I laughed and cried with you is spring to me (ooh~)

감동이야 너의 눈빛과 함성 소리가 (ooh~)
gamdongiya neoui nunbitgwa hamseong soriga (ooh~)
It’s moving, your eyes and the sound of shouts (ooh~)

있는 곳이 내겐 바로 Home이야 (whoa~ ooh~)
itneun gosi naegen baro Home-iya (whoa~ ooh~)
Where I am is home to me (whoa~ ooh~)

너와 웃고 울던 모든 순간이 내게는 봄이야
neowa utgo uldeon modeun sungani naegen bomiya
Every moment I laughed and cried with you is spring to me

넌 역시 감동이야 꿈을 꾸는 듯해
neon yeoksi gamdongiya kkumeul kkuneun deuthae
You’re also moved, it’s like you’re dreaming

넌 역시 감동이야 품에 품은 듯해
neon yeoksi gamdongiya pume pumeun deuthae
You are also touched, it seems to be in my arms

영원을 믿겠지 그러다가 잊겠지
yeongwoneul mitgetji geureodaga ijgetji
I’ll believe in eternity, then I’ll forget

상처뿐인 손 내가 잡고 싶었어
sangcheoppunin son naega japgo sipeosseo
I wanted to hold your scarred hand

Color Code: creamcolorcoded
Korean: naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: benefitboys