BTS

BTS (ft. DJ Friz) – Intro: 2 Cool 4 Skool (Lyrics + Translation)

| RM |

(We’re now going to progress to some steps which are a bit more difficult)
(Ready? Set and begin)

Bighit Exclusive, exclusive
Dj Friz, who’s that? (B A N G T A N)

방탄소년단 What!
bangtansonyeondan What!
Bulletproof Boys, what!

(Do it!)

(2 cool 2 cool 4 skool, 2 cool 2 cool 4 skool)

10대 20댈 대신해 쉽게 우리 얘길 해 you take that
sipdae isipdael daesinhae swipge uri yaegilhae, you take that
We tell our story in a carefree way on behalf of those in their 10s and 20s, you take that

(2 cool 2 cool 4 skool, 2 cool 2 cool 4 skool)

10대 20댈 대신해 쉽게 우리 얘길 해 you take that
sipdae isipdael daesinhae swipge uri yaegilhae, you take that
We tell our story in a carefree way on behalf of those in their 10s and 20s, you take that

Color Code: creamcolorcoded
Korean: music.daum.net
Rom: creamcolorcoded
Eng: doolsetbangtan

BTS

BTS J-Hope – Intro: Boy Meets Evil (Lyrics + Translation)

Jungkook | J-Hope

어두워져 가 내 미래의 빛 (빛) 치기 어린 사랑에 잃은 꿈의 길 (길)
eoduwojyeo ga nae miraeui bit (bit) chigi eorin sarange ilheun kkumui gil (gil)
It’s getting dark, the light of my future (light), the path of my dream I lost because of my immature love (path)

내 야망의 독기 (독) 매일 칼을 갈았지
nae yamangui dokgi (dok) maeil kareul garatji
My determined ambition- I sharpened my sword every day

But 참을 수 없는 내 욕심에 칼은 무뎌져 알고 있어 다
but chameul su eoptneun nae yoksime kareun mudyeojyeo algo isseo da
But it gets dulled by my irresistible greed, I know it all

(Woo) 이 사랑은 악마의 또 다른 이름
(Woo) i sarangeun akmaui tto dareun ireum
(Woo) This love is another name for evil

손을 잡지 마 (ay!) 외쳤지만 저버렸지 내 양심을
soneul japji ma (ay!) oechyeotjiman jeobeoryeotji nae yangsimeul
“Don’t hold its hand” (ay!), I shouted, but betrayed my own conscience

날이 갈수록 느끼는 날카로운 현실들
nari galsurok neukkineun nalkaroun hyeonsildeul
The fierce reality that I feel more and more every day

현실에 찢겨 붉게 묻은 피들
hyeonsire jjijgyeo bulkge mudeun pideul
Ripped by reality, my crimson blood gets shed

생각 못했지 그 욕심이 지옥을 부르는 나팔이 될 지는 Breathe
saenggak mothaetji geu yoksimi jiogeul bureuneun napari doel jineun Breathe
I haven’t thought that the greed would become a horn that calls upon hell, breathe

숨이 차오르고
sumi chaoreugo
I get out of breath

뒤틀린 현실에 눈 감는 매일 밤 울리는 비극의 오르골
dwiteullin hyeonsire nun gamneun maeil bam ullineun bigeugui oreugol
And every night as I close my eyes in a twisted reality, the music box of tragedy plays along

But 이 죄를 벗기엔 그걸 잊는 게 당최 포기가 안돼
but i joereul beotgien geugeol itneun ge dangchoe pogiga andwae
But, to free myself from this sin, I can’t just give up and forget it

그 입술이 너무 달콤했기에
geu ipsuri neomu dalkomhaetgie
Because those lips were too sweet

(Ah~) 연애에 취해서 버려진 미래
(Ah~) yeonaee chwihaeseo beoryeojin mirae
(Ah~) The future abandoned by myself drunk in love

깨어나고 볼 땐 이미 사방엔 지뢰
kkaeeonago bol ttaen imi sabangen jiroe
As I wake up and look around, already surrounding me are traps

건드릴 수 없는 매서운 주위의 시선들
geondeuril su eoptneun maeseoun juwiui siseondeul
The harsh stares of people around me that I can’t do anything with

기적을 외쳐 이 현실에 (rewind!)
gijeogeul oechyeo i hyeonsire (rewind!)
I cry for a miracle in this reality (rewind!)

미치도록 좋았지 (ah) 달콤함에 중독된 병신 (no)
michidorok johatji (ah) dalkomhame jungdokdoen byeongsin (no)
I was madly in love (ah), I was a fool addicted to your sweetness (no)

그래 병신-신-신 놓치긴 싫었어 악마의 손길을
geurae byeongsin-sin-sin nohchigin silheosseo akmaui songireul
Yeah, a fool fool fool, I didn’t want to let go of the touch of evil

(Jungkook is harmonizing)
Too bad (bad…)
But it’s too sweet, it’s too sweet, it’s too sweet
Too bad (bad…)
But it’s too sweet, it’s too sweet, it’s too sweet
Too bad (bad… woo hoo~)
But it’s too sweet (yeah), it’s too sweet (yeah), it’s too sweet (yeah)
Too bad (bad… woo~)
But it’s too sweet (yeah), it’s too sweet (yeah), it’s too sweet (yeah)

It’s too evil, it’s too evil
It’s too evil, yeah, it’s evil

Color Code: creamcolorcoded
Han: Genie
Rom: creamcolorcoded
Eng: doolsetbangtan

BTS

BTS – Stay (Lyrics + Translation)

Jungkook | RMJin

꿈이었을까 널 본 것 같아
kkumieosseulkka neol bon geot gata
Was it a dream? I think I saw you

눈뜨면 다시 아무도 없는 방
nuntteumyeon dasi amudo eoptneun bang
When I wake up again there’s nobody in the room

가만히 난 주문을 걸어 그 어느 때보다 크게 뛰는 heart
gamanhi nan jumuneul georeo geu eoneu ttaeboda keuge ttwineun heart
I quietly cast a spell, my heart is beating faster than ever

이 순간 우리 언제라도 어디 있대도
i sungan uri eonjerado eodi itdaedo
In this moment, whenever, wherever, we are

Together, wherever yeah ([JK/JN] wherever yeah)

반복도 복인 것 같아 나도 모르겠어 나의 속을 (uh-huh)
banbokdo bogin geot gata nado moreugesseo naui sogeul (uh-huh)
Even repetition seems like a blessing¹, even I don’t know my inner self (uh-huh)

널 볼 순 없을까 가만히 모아보네 두 손을 (uh-huh)
neol bol sun eopseulkka gamanhi moabone du soneul (uh-huh)
Can’t I see you? I quietly put my hands together (uh-huh)

변하지 않는 내일 미친놈처럼 I keep sayin’
byeonhaji anhneun naeil michinnomcheoreom I keep sayin’
The unchanging tomorrow, like a lunatic, I keep sayin’

Wherever you are, I know you always stay

저 구름이 지나간 자리에
jeo gureumi jinagan jarie
In that place where clouds have passed by

(Stay) 마른 입술로 너에게 말해
(Stay) mareun ipsullo neoege malhae
(Stay) With dry lips I say to you

Stay, stay, stay, stay… (Always)

Yeah, I know you always (woo!) stay
Yeah, I know you always stay
Yeah, I know you always stay

(Jungkook is harmonizing)
찬란한 오늘의 (oh~)
chanranhan oneurui (oh~)
For everyone who’s a part of (oh~)

(Jin is harmonizing)
그 모두를 위해-해~ yeah
geu modureul wihae-hae~ yeah
this splendid today-ay~ yeah

[JK/JN] Oh, every night and day (oh~)
Yeah, I know you always stay

바로 지금 난 널 생각해 니가 어디에 있던지
baro jigeum nan neol saenggakhae niga eodie itdeonji
I’m thinking about you right now, wherever you are

그게 뭐가 중요해 We connect to 7G
geuge mwoga jungyohae We connect to 7G
It’s really not important, we connect to 7G

It ain’t the end of the world (ay), the present, it shine like a pearl

(ay) 이건 몇 파동에 불과 하지만 내가 널 바꿔놓을 거야
(ay) igeon myeot padonge bulgwa hajiman naega neol bakkwonoheul geoya
(ay) These might be just a few waves², but I’ll leave you changed

가만히 난 주문을 걸어
gamanhi nan jumuneul georeo
I quietly cast a spell

그 어느 때보다 밝게 보이는 star (밝게 보이는 star)
geu eoneu ttaeboda balkge boineun star (balkge boineun star)
The stars look brighter than ever (the stars look brighter)

이 순간 우린 언제라도 (언제라도) 어디 있대도 (어디 있대도)
i sungan urin eonjerado (eonjerado) eodi itdaedo (eodi itdaedo)
In this moment, whenever (whenever), wherever we are (wherever we are)

Wherever you are, I know you always stay

저 바람이 지나간 바다에
jeo barami jinagan badae
In that sea the breeze flew past

(Stay) 굳은 입술로 네게 말을 해
(Stay) gudeun ipsullo nege mareul hae
(Stay) With stiff lips I tell you

Stay, stay, stay, stay… (Always)

Yeah, I know you always (woo!) stay
Yeah, I know you always stay
Yeah, I know you always stay

(Jungkook is harmonizing)
찬란한 오늘의 (oh~) 그 모두를 위해-해~ yeah
chanranhan oneurui (oh~) geu modureul wihae-hae~ yeah
For everyone who’s a part of (oh~) this splendid today-ay~ yeah

(Jin is harmonizing)
Oh, every night and day (oh~)
Yeah, I know you always stay

찬바람이 불어와 손 내밀어 네 숨결을 느껴
chanbarami bureowa son naemireo ne sumgyeoreul neukkyeo
A chilly wind is blowing, give me your hand, I feel your breath

눈 감은 어느새 우린 함께인 걸
nun gameun eoneusae urin hamkkein geol
I closed my eyes and suddenly, I realize we are together

¹ A play on words since the ending of the word ‘반복/banbok’, which means ‘repetition’ is ‘복/bok’ which means ‘blessing’.
² The word ‘파동/pa-dong’ can mean both ‘wave’ and ‘crisis’.

Color Code: creamcolorcoded
Korean: bts-trans
Rom: creamcolorcoded
Eng: Rinne @ bts-trans

BTS

Jawsh 685, Jason Derulo & BTS – Savage Love (Laxed – Siren Beat) [BTS Remix] (Lyrics + Translation)

JungkookJ-Hope | Suga
| Jason Derulo |

BTS!

Savage love, did somebody, did somebody break your heart?
Lookin’ like an angel, but you’re savage, love
When you kiss me, I know you don’t give two fucks, but I still want that

If I woke up without ya, I don’t know what I would do
Thought I could be single forever ’til I met you
Usually don’t be fallin’, be fallin’, fallin’ fast
You got a way of keepin’ me comin’ back-to-back
I just found out, the only reason that you lovin’ me
Was to get back at your ex lover but before you leave
Usually I would never, would never even care
Baby, I know she creepin’, I feel it in the air

Every night and every day (and every day)
I try to make you stay, but you’re…

Savage love, did somebody, did somebody break your heart?
Lookin’ like an angel, but you’re savage, love
When you kiss me, I know you don’t give two fucks, but I still want that

Your savage love
Your savage lo-lo-love (oh~ yeah)
Your savage lo-lo-love
You could use me~, ’cause I still want that

사랑이란 어쩌면 순간의 감정의 나열
sarangiran eojjeomyeon sunganui gamjeongui nayeol
Maybe love is just a list of feelings in the moment

조건이 다들 붙지 난 뭘 사랑하는가
jogeoni dadeul butji nan mwol saranghaneunga
Everyone attaches conditions to it, what do I love

영원이라는 말은 어쩌면 모래성
yeongwoniraneun mareun eojjeomyeon moraeseong
Maybe ‘forever’ is just a sandcastle¹

잔잔한 파도 앞에 힘없이 무너져 (J!)
janjanhan pado ape himeopsi muneojyeo (J!)
In the face of gentle waves, it breaks down without resistance (J!)

Every night, every day, I’m swept away by the waves (oh)
Don’t know what I’m thinking (can’t get you outta my head) (ooh-hoo)

내가 두려운게 그대이든 그때이든²
naega duryeounge geudaeideun geuttaeideun²
I doesn’t matter what I’m scared of, whether it’s you or those days

불같이 사랑할래, uh, 그댈 지금
bulgati saranghallae, uh, geudael jigeum
I want to love you like a fire, uh, right now

Every night and every day, I try to make you stay, but you’re…

Savage love, did somebody, did somebody break your heart?
Lookin’ like an angel, but you’re savage, love
When you kiss me, I know you don’t give two fucks, but I still want that

Your savage love
Your savage lo-lo-love (oh~ yeah)
Your savage lo-lo-love
You could use me, ’cause I still want that, your savage love

(Ooh la-la-la-la, ooh la-la-la-la) Your savage lo-lo-love
(Ooh la-la-la-la, ooh la-la-la-la, ooh) Your savage lo-lo-love
(Ooh la-la-la-la, ooh la-la-la-la) You could use me, baby~

Savage love (oh, girl)
Did somebody, did somebody break your heart? (Break your heart)
Lookin’ like an angel, but you’re savage, love (savage love, hey)
When you kiss me, I know you don’t give two fucks, but I still want that

Your savage love (savage love)
Your savage lo-lo-love (your savage lo-lo-love)
Your savage lo-lo-love, you could use me
‘Cause I still want that, your savage love

¹ T/N: This line is very similar to a line in Suga’s verse in ‘Eight’ by IU (Prod. and feat. Suga): 영원이란 말은 모래성 / the word “forever” is but a sandcastle.
² T/N: Worth to mention that there’s a wordplay used here—그대 (you) sounds similar to 그때 (then/that time/that day), which can be interpreted here as a farewell day (breakup).

Color Code: creamcolorcoded, genius
Lyrics: genius
Korean: bts-trans
Rom: creamcolorcoded
Eng: Faith & Aditi @ bts-trans

BTS

BTS – ON (Lyrics + Translation)

Jungkook | V | Jimin | RM | J-Hope | Suga | Jin
*Based on live stage + harmonization made by ear*

I can’t understand what people are sayin’ 어느 장단에 맞춰야 될지
I can’t understand what people are sayin’ eoneu jangdane majchwoya doelji
I can’t understand what people are sayin’, which tune should I dance to?

한 발자국 떼면 한 발자국 커지는 shadow
han baljaguk ttemyeon han baljaguk keojineun shadow
The shadow that grows by a step when I walk a step

잠에서 눈을 뜬 여긴 또 어디 어쩜 서울 또 New York or Paris
jameseo nuneul tteun yeogin tto eodi eojjeom seoul tto New York or Paris
Waking up, where is this place that I open my eyes to? Maybe Seoul, or New York, or Paris

일어나니 휘청이는 몸 (yeah~ (yeah) eh)
ireonani hwicheongineun mom (yeah~ (yeah) eh)
Standing up, my body is reeling (yeah~ (yeah) eh)

Look at my feet, look down (down) 날 닮은 그림자 (자)
Look at my feet, look down (down) nal talmeun geurimja (ja)
Look at my feet, look down (down), the shadow that resembles me (me)

흔들리는 건 이놈인가 아니면 내 작은 발끝인가
heundeullineun geon inominga animyeon nae jageun balkkeutinga
Is it this guy that is shaking or is it the tips of my small feet?

(ay) 두렵잖을 리 없잖아 (yeah) 다 괜찮을 리 없잖아
(ay) duryeopjanheul ri eoptjanha (yeah) da gwaenchanheul ri eoptjanha
(Ay) There’s no way that I’m not afraid (yeah), there’s no way that everything is okay

그래도 I know 서툴게 I flow 저 까만 바람과 함께 날아
geuraedo I know seotulge I flow jeo kkaman baramgwa hamkke nara
But, I know, awkwardly, I flow, with that black wind, I fly

Hey na na na, 미치지 않으려면 미쳐야 해
Hey na na na, michiji anheuryeomyeon michyeoya hae
Hey na na na, to remain sane, one must go insane

Hey na na na (hey), 나를 다 던져 이 두 쪽 세상에~
Hey na na na (hey), nareul da deonjyeo i du jjok sesange~
Hey na na na (hey), I throw all of myself into this two-sided world~

Hey na na na, can’t hold me down cuz you know I’m a fighter

제 발로 들어온 아름다운 감옥 Find me and I’m gonna live with ya
je ballo deureoon areumdaun gamok Find me and I’m gonna live with ya
The beautiful prison I walked into on my own, find me and I’m gonna live with ya

(Eh-oh) 가져와 bring the pain oh yeah
(Eh-oh) gajyeowa bring the pain oh yeah
(Eh-oh) Bring it, bring the pain oh yeah

(Eh-oh) 올라타봐 bring the pain oh yeah
(Eh-oh) ollatabwa bring the pain oh yeah
(Eh-oh) Ride on, bring the pain oh yeah

(Jungkook is harmonizing)
Rain be pourin’, sky keep fallin’, everyday oh na na na

(Eh-oh) 가져와 bring the pain oh yeah
(Eh-oh) gajyeowa bring the pain oh yeah
(Eh-oh) Bring it, bring the pain oh yeah

Uh bring the pain yeah yeah 모두 내 피와 살이 되겠지
Uh bring the pain yeah yeah modu nae piwa sari doegetji
Uh bring the pain yeah yeah, it will all become my blood and flesh

Ay uh bring the pain no fear, 방법을 알겠으니 (yeah)
Ay uh bring the pain no fear, bangbeobeul algesseuni (yeah)
Ay uh bring the pain, no fear, since I know the way (yeah)

작은 것에 breathe (uh-huh) 그건 어둠 속 내 산소와 빛 (uh-huh)
jageun geose breathe (uh-huh) geugeon eodum sok nae sansowa bit (uh-huh)
To the small things*, breathe (uh-huh), in the darkness, they are my oxygen and light (uh-huh)

내가 나이게 하는 것들의 힘 넘어져도 다시 일어나 scream
naega naige haneun geosdeurui him neomeojyeodo dasi ireona scream
Tthe power of those that make me be me, even if I fall, I get back up, scream

(ya ya ya yeah) 넘어져도 다시 일어나 scream
(ya ya ya yeah) neomeojyeodo dasi ireona scream
(Ya ya ya yeah) Even if I fall, I get back up, scream

(ya ya ya yeah) 언제나 우린 그랬으니
(ya ya ya yeah) eonjena urin geuraesseuni
(Ya ya ya yeah) Because that’s what we always did

(ya ya ya yeah) 설령 내 무릎이 땅에 닿을지언정
(ya ya ya yeah) seollyeong nae mureupi ttange daheuljieonjeong
(Ya ya ya yeah) Even if my knees drop to the ground

(ya ya ya yeah) 파묻히지 않는 이상 그저 그런 해프닝쯤 될 거란 걸
(ya ya ya yeah) pamuthiji anhneun isang geujeo geureon haepeuningjjeum doel georan geol
(Ya ya ya yeah) Unless they are buried under it, it will be just an ordinary happening

Win no matter what, win no matter what, win no matter what

네가 뭐라던 누가 뭐라던
nega mworadeon nuga mworadeon
Whatever you say, whatever whoever says

I don’t give a uhh, I don’t give a uhh, I don’t give a uhh, yeah

Hey na na na, 미치지 않으려면 미쳐야 해
Hey na na na, michiji anheuryeomyeon michyeoya hae
Hey na na na, to remain sane, one must go insane

Hey na na na (hey), 나를 다 던져 이 두 쪽 세상에~
Hey na na na (hey), nareul da deonjyeo i du jjok sesange~
Hey na na na (hey), I throw all of myself into this two-sided world~

Hey na na na (oh hey~), can’t hold me down cuz you know I’m a fighter

제 발로 들어온 아름다운 감옥 Find me and I’m gonna live with ya
je ballo deureoon areumdaun gamok Find me and I’m gonna live with ya
The beautiful prison I walked into on my own, find me and I’m gonna live with ya

(Jimin is harmonizing)
(Eh-oh) 가져와 bring the pain oh yeah
(Eh-oh) gajyeowa bring the pain oh yeah
(Eh-oh) Bring it, bring the pain oh yeah

(Jimin is harmonizing)
(Eh-oh) 올라타봐 bring the pain oh yeah
(Eh-oh) ollatabwa bring the pain oh yeah
(Eh-oh) Ride on, bring the pain oh yeah

(Jungkook & Jimin are harmonizing)
Rain be pourin’, sky keep fallin’, everyday oh na na na

(Jungkook & Jimin are harmonizing)
(Eh-oh) 가져와 bring the pain oh yeah
(Eh-oh) gajyeowa bring the pain oh yeah
(Eh-oh) Bring it, bring the pain oh yeah

나의 고통이 있는 곳에 내가 숨 쉬게 하소서*
naui gotongi itneun gose naega sum swige hasoseo
Where my pain lies, let me breathe

My everything~, my blood and tears~, got no fears~
I’m singin’ oh~ whoa~, oh! I’m takin’ over~
You should know, yeah~ (ooh ooh)
Can’t hold me down cuz you know I’m a fighter

깜깜한 심연 속 기꺼이 잠겨 (속 기꺼이 잠겨)
kkamkkamhan simyeon sok gikkeoi jamgyeo (sok gikkeoi jamgyeo)
I gladly sink into the pitch-black abyss (I gladly sink into)

Find me and I’m gonna bleed with ya

(Jungkook, V and Jin are harmonizing)
(Eh-oh) (bleed with ya~) 가져와 bring the pain oh yeah (yeah~)
(Eh-oh) (bleed with ya~) gajyeowa bring the pain oh yeah (yeah~)
(Eh-oh) (bleed with ya~) Bring it, bring the pain oh yeah (yeah~)

(Jungkook, V and Jin are harmonizing)
(Eh-oh) 올라타봐 bring the pain oh yeah (올라타봐 bring the pain yeah)
(Eh-oh) ollatabwa bring the pain oh yeah (ollatabwa bring the pain yeah)
(Eh-oh) Ride on, bring the pain oh yeah (ride on, bring the pain yeah)

(Jungkook is harmonizing)
Rain be pourin’, sky keep fallin’
(oh oh oh ooh~), everyday oh na na na
(Eh-oh) Find me and I’m gonna bleed with ya (with ya~)

(Jungkook, V and Jimin are harmonizing)
(Eh-oh) 가져와 bring the pain oh yeah (가져와 bring the pain)
(Eh-oh) gajyeowa bring the pain oh yeah (gajyeowa bring the pain)
(Eh-oh) Bring it, bring the pain oh yeah (bring it, bring the pain)

(Jungkook, V and Jimin are harmonizing)
(Eh-oh) 올라타봐 bring the pain oh yeah
(Eh-oh) ollatabwa bring the pain oh yeah
(Eh-oh) Ride on, bring the pain oh yeah

(Jungkook leads, V, Jimin and Jin are harmonizing)
All that I know is just goin’ on & on & on & on (on~)

(Eh-oh) [/] 가져와 bring the pain oh yeah
(Eh-oh) [JK/JM] gajyeowa bring the pain oh yeah
(Eh-oh) [JK/JM] Bring it, bring the pain oh yeah

*Boy With Luv‘s original Korean title is 작은 것들을 위한 시, “A poem for small things.” The song describes BTS’ love and appreciation for the fans.
**T/N: ~하소서 (please do ~) is a very formally polite style that was traditionally used when addressing a king or a queen and is now used only in historical dramas and religious text. When it comes to 숨 쉬다 (to breathe), the official translations in music video subtitles have these two lines as “Where my pain lies, let me take a breath.” But, 숨 쉬게 하소서 (please let me breathe) is not about pausing or a one-time activity of breathing in and out. It is closer to a statement — a declaration that he is determined to exist where his pain lies, accepting the pain instead of being afraid of and running away from it. (source)

Color Code: creamcolorcoded, ‘ON’ Kinect Manifesto Film + Live Stage
Korean: klyrics.net
Rom: creamcolorcoded
Eng: doolsetbangtan, af taehyung

 

BTS

J-Hope – Chicken Noodle Soup (feat. Becky G) (Lyrics + Translation)

Becky G |  J-Hope

I let it rain, I clear it out, I let it rain, I clear it out
I let it rain, I clear it out, I let it rain, I clear it out

Chicken noodle soup, chicken noodle soup
Chicken noodle soup with a soda on the side
Chicken noodle soup, chicken noodle soup
Chicken noodle soup with a soda on the side

From 광주 한 거시기의 gang, ay 금남 충장 street 거긴 내 할렘
from gwangju han geosigiui gang, ayy geumnam chungjang street geogin nae hallem
From Gwangju, one gang of you-know-what, ayy, Geum-nam Chung-jang Street, that’s my Harlem

뉴런 입단 bounce with my team, ay 춤에 뻑 가 워커홀릭 매일, ay
nyureon ipdan bounce with my team, ay chume ppeok ga wokeohollik maeil, ay
Joined NEURON, bounce with my team, ay, went head over heels for dancing, workaholic, everyday, ay

십대에 밤 새우며 성장한 case, ay 내 키는 춤으로 매겨 I’m okay, ay
sipdaee bam saeumyeo seongjanghan case ay nae kineun chumeuro maegyeo I’m okay ay
As a teen, grew up pulling all-nighters, that’s the case ay, my height is measured by dance, I’m okay, ay

큰 비전 그려나가는 plan 꿈을 그려가는 애 리듬 지르밟는 스텝, ay
keun bijeon geuryeonaganeun plan kkumeul geuryeoganeun ae rideum jireubalpneun seutep ay
A grand vision, a plan I’m going on to draw, a kid who goes on to shape his dream, steps stomping over the rhythm, ay

Popping, rocking, hopping, tutting, dougie, flexing, swaggin’ (whoa)

아직 매일 같이 한시바삐 하지 날 위한 일 (whoa)
ajik maeil gati hansibappi haji nal wihan il (whoa)
Still do the work everyday, ASAP, for my own sake (whoa)

늘 나를 채찍해 당근은 트로피에 인생에 베팅해 춤은 나의 cash
neul nareul chaejjikhae danggeuneun teuropie insaenge betinghae chumeun naui cash
Always whipping myself, the carrots are on the trophies, betting on my life, dancing is my cash

Hope on the street 이제 나만의 길
Hope on the street ije namanui gil
Hope on the street, now it’s my own way

With Becky G on the side, everyday I’m lit (get it!)

We always got love, for where we come from
So let ’em know what’s up, ooh
No matter wherever we go, bring it back to this place called home, babe
Now that you know it, let me see you (ooh, ooh, ooh, what, what)

Chicken noodle soup, chicken noodle soup
Chicken noodle soup with a soda on the side
Chicken noodle soup, chicken noodle soup
Chicken noodle soup with a soda on the side

[J-Hope leads]
Chicken noodle soup, chicken noodle soup
Chicken noodle soup with a soda on the side
Chicken noodle soup, chicken noodle soup
Chicken noodle soup with a soda on the side

Chicken noodle, o pollo con espagueti
Ninguna de estas mujeres tiene el flow que tiene Becky
Latinoamericana, soy de aquí, carita de santa, pero freaky
¿Quién me va a decir (huh) si ya to’ lo vi? (huh)
Donde yo nací no pensaban que una mujer iba a sobresalir
What you gonna do, what you gonna do? (What, what?)
What you gonna do, what you gonna do? (What, what?)
What you gonna do, what you gonna do? (What, what?)
What you gonna do, what you gonna do?
Look back at it, lights, camera, action, definitivamente la mejor de la escena
Word on the street we got the people reactin’
La gente que critica simplemente me dan pena, haha

We always got love (got love), for where we come from (where we from)
So let ’em know what’s up (ooh yeah), ooh
No matter wherever we go, bring it back to this place called home, baby
Now that you know it, let me see you (ooh, ooh, ooh, what what?)

Go!
I let it rain, I clear it out, I let it rain, I clear it out
I let it rain, I clear it out, I let it rain, I clear it out
Let’s get it, let’s get it, let’s get it, let’s get it
Let’s get it, let’s get it, let’s get it, let’s get it
I let it rain, I clear it out (hold up), I let it rain, I clear it out (turn up!)

Chicken noodle soup, chicken noodle soup
Chicken noodle soup with a soda on the side
Chicken noodle soup, chicken noodle soup
Chicken noodle soup with a soda on the side

[Becky G leads]
Chicken noodle soup, chicken noodle soup
Chicken noodle soup with a soda on the side
Chicken noodle soup, chicken noodle soup
Chicken noodle soup with a soda on the side

(Let it be your rain, and bring it out, yo)
(Let it be your rain, just bring it out)
(Let it rain no more) I clear it out
Let’s get it, let’s get it, let’s get it, let’s get it
Let’s get it, let’s get it, let’s get it, let’s get it, ay

Color Code: creamcolorcoded
Korean/Lyrics: Genius
Rom: creamcolorcoded
Eng: Genius

BTS

BTS – Tomorrow (Lyrics + Translation)

Jungkook | V | Jimin | RM |  J-Hope | Suga | Jin

같은 날 (같은 날), 같은 달 (같은 달)
gateun nal (gateun nal), gateun dal (gateun dal)
Same day (same day), same moon (same moon)

24/7 매번 반복되는 매 순간 (매 순간)
twenty-four seven maebeon banbokdoeneun mae sungan (mae sungan)
Twenty-four seven, every moment repeats (every moment)

어중간 (어중간) 한 내 삶 (한 내 삶)
eojunggan (eojunggan) han nae salm (han nae salm)
My life is (my life is) in between (in between)

20대의 백수는 내일이 두려워 참
isipdaeui baeksuneun naeiri duryeowo cham
Jobless twenty-somethings are afraid of tomorrow

(Uh) 웃기지 어릴 땐 뭐든 가능할거라 믿었었는데
(uh) utgiji eoril ttaen mwodeun ganeunghalgeora mideosseotneunde
(Uh) It’s funny, you think anything is possible when you’re a kid

하루를 벌어 하루를 사는 게 빠듯하단 걸 느꼈을 때
harureul beoreo harureul saneun ge ppadeuthadan geol neukkyeosseul ttae
When you feel how hard it is to get through a day

내내 기분은 컨트롤 비트, 계속해서 다운되네
naenae gibuneun keonteurol biteu, gyesokhaeseo daundoene
Keep feeling like the “control” beat, keep downloading it

매일매일이 Ctrl+C, Ctrl+V 반복되네
maeilmaeiri Ctrl+C, Ctrl+V banbokdoene
Every single day is a repetition of ctrl+c, ctrl+v

갈 길은 먼데 왜 난 제자리니 (whoa…)
gal gireun meonde wae nan jejarini (whoa…)
I have a long way to go but why am I running in place? (Whoa…)

답답해 소리쳐도 허공의 메아리 (whoa…)
dapdaphae sorichyeodo heogongui meari (whoa…)
I scream out of frustration but the empty air echoes (whoa…)

내일은 오늘보다는 뭔가 다르길 whoa… (whoa…) 난 애원할 뿐야
naeireun oneulbodaneun mwonga dareugil whoa… (whoa…) nan aewonhal ppunya
I hope tomorrow will be different from today, whoa… (whoa…) I’m just wishing

니 꿈을 따라가 like breaker 부서진대도 oh better
ni kkumeul ttaraga like breaker buseojindaedo oh better
Follow your dream like breaker, even if it breaks down, oh better

니 꿈을 따라가 like breaker 무너진대도 oh 뒤로 달아나지마 never
ni kkumeul ttaraga like breaker muneojindaedo oh dwiro daranajima never
Follow your dream like breaker, even if it breaks down oh, don’t ever run backwards, never

해가 뜨기 전 새벽이 가장 어두우니까
haega tteugi jeon saebyeogi gajang eoduunikka
Because the dawn right before the sun rises is the darkest

먼 훗날에 넌 지금의 널 절대로 잊지 마
meon hutnare neon jigeumui neol jeoldaero ijji ma
Even in the far future, never forget the you of right now

지금 니가 어디 서 있든 잠시 쉬어가는 것일 뿐
jigeum niga eodi seo itdeun jamsi swieoganeun geosil ppun
Wherever you are right now, you’re just taking a break

포기하지 마 알잖아 너무 멀어지진 마 tomorrow whoa whoa… oh~
pogihaji ma aljanha neomu meoreojijin ma tomorrow whoa whoa… oh~
Don’t give up, you know, don’t get too far away, tomorrow whoa whoa… oh~

멀어지진 마 tomorrow ooh~
meoreojijin ma tomorrow ooh~
Don’t get far away, tomorrow ooh~

너무 멀어지진 마 tomorrow…
neomu meoreojijin ma tomorrow…
Don’t get too far away, tomorrow…

우리가 그토록 기다린 내일도 어느새 눈을 떠보면 어제의 이름이 돼
uriga geutorok gidarin naeildo eoneusae nuneul tteobomyeon eojeui ireumi dwae
The tomorrow we’ve been waiting for becomes the name of yesterday at some point

내일은 오늘이 되고 오늘은 어제가
naeireun oneuri doego oneureun eojega
Tomorrow becomes today, today becomes yesterday,

되고 내일은 어제가 되어 내 등 뒤에 서있네
doego naeireun eojega doeeo nae deung dwie seoitne
Tomorrow becomes yesterday and is behind me

삶은 살아지는 게 아니라 살아내는 것
salmeun sarajineun ge anira saranaeneun geot
Life isn’t about living along but living through

그렇게 살아내다가 언젠간 사라지는 것
geureohge saranaedaga eonjengan sarajineun geot
As you live through, you’ll disappear some day

멍 때리다간 너, 쓸려가 if you ain’t no got the guts, trust
meong ttaeridagan neo, sseullyeoga if you ain’t no got the guts, trust
If you keep spacing out, you’ll be swept away, if you ain’t no got the guts, trust

어차피 다 어제가 되고 말 텐데 하루하루가 뭔 의미겠어
eochapi da eojega doego mal tende haruharuga mwon uimigesseo
It’ll all become yesterday anyway so what’s the use?

행복해지고, 독해지고 싶었는데 왜 자꾸 약해지기만 하지 계속
haengbokhaejigo, dokhaejigo sipeotneunde wae jakku yakhaejigiman haji gyesok
I wanted to become happy and strong but why am I getting weaker?

나 어디로 가, 여기로 가고 저기로 가도 난 항상 여기로 와
na eodiro ga, yeogiro gago jeogiro gado nan hangsang yeogiro wa
Where am I going? I’m going here and there but I always come back here

그래 흘러가긴 하겠지 어디론가, 끝이 있긴 할까 이 미로가 uh
geurae heulleogagin hagetji eodironga, kkeuti itgin halkka i miroga uh
Yeah, I’ll probably flow somewhere, is there an end to this maze? Uh

갈 길은 먼데 왜 난 제자리니 (whoa…)
gal gireun meonde wae nan jejarini (whoa…)
I have a long way to go but why am I running in place? (Whoa…)

답답해 소리쳐도 허공의 메아리 (whoa…)
dapdaphae sorichyeodo heogongui meari (whoa…)
I scream out of frustration but the empty air echoes (whoa…)

내일은 오늘보다는 뭔가 다르길 whoa… (whoa…) 난 애원할 뿐야
naeireun oneulbodaneun mwonga dareugil whoa… (whoa…) nan aewonhal ppunya
I hope tomorrow will be different from today, whoa… (whoa…) I’m just wishing

니 꿈을 따라가 like breaker 부서진대도 oh better
ni kkumeul ttaraga like breaker buseojindaedo oh better
Follow your dream like breaker, even if it breaks down, oh better

니 꿈을 따라가 like breaker 무너진대도 oh 뒤로 달아나지마 never (ah~)
ni kkumeul ttaraga like breaker muneojindaedo oh dwiro daranajima never (ah~)
Follow your dream like breaker, even if it breaks down, don’t ever run backwards, never (ah~)

해가 뜨기 전 새벽이 가장 어두우니까 (어두우니까)
haega tteugi jeon saebyeogi gajang eoduunikka (eoduunikka)
Because the dawn right before the sun rises is the darkest (the darkest)

먼 훗날에 넌 지금의 널 절대로 잊지 마 (whoa)
meon hutnare neon jigeumui neol jeoldaero ijji ma (whoa)
Even in the far future, never forget the you of right now (whoa)

지금 니가 어디 서 있든 (whoa oh…)
jigeum niga eodi seo itdeun (whoa oh…)
Wherever you are right now (whoa oh…)

잠시 쉬어가는 것일 뿐
jamsi swieoganeun geosil ppun
You’re just taking a break

포기하지 마 알잖아 (알잖아) 너무 멀어지진 마 tomorrow
pogihaji ma aljanha (aljanha) neomu meoreojijin ma tomorrow
Don’t give up, you know (you know), don’t get too far away, tomorrow

Tomorrow, 계속 걸어 멈추기엔 우린 아직 너무 어려
tomorrow, gyesok georeo meomchugien urin ajik neomu eoryeo
Tomorrow, keep walking, we’re too young to stop

[JK/JH] Tomorrow (oh), 문을 열어 (oh) 닫기엔 많은 것들이 눈에 보여
[JK/JH] tomorrow (oh), muneul yeoreo (oh) datgien manheun geotdeuri nune boyeo
[JK/JH] Tomorrow (oh), open the door (oh), we see too much to shut the door

어두운 밤이 지나면 밝은 (whoa) 아침도 있듯이, 알아서 (yeah)
eoduun bami jinamyeon balkeun (whoa) achimdo itdeusi, araseo (yeah)
When the dark night passes (whoa), a bright morning will come, I know (yeah)

내일이오면 밝은 빛이 비추니, 걱정은 하지 말아줘
naeiriomyeon balkeun bichi bichuni, geokjeongeun haji marajwo
When tomorrow comes, the bright light will shine so don’t worry

이건 정지가 아닌 니 삶을 (whoa) 쉬어가는 잠시 동안의 일시 정지
igeon jeongjiga anin ni salmeul (whoa) swieoganeun jamsi donganui ilsi jeongji
This isn’t a stop but just (whoa) a pause in your life for a break

(oh yeah) 엄지를 올리며 니 자신을 재생해 모두 보란 듯이
(oh yeah) eomjireul ollimyeo ni jasineul jaesaenghae modu boran deusi
(Oh yeah) Turn up your thumbs and press play so everyone can see

니 꿈을 따라가 (니 꿈을 따라가) like (oh oh) breaker
ni kkumeul ttaraga (ni kkumeul ttaraga) like (oh oh) breaker
Follow your dream (follow your dream) like (oh oh) breaker

부서진대 (yeah eh) 도 oh (oh oh whoa oh) better
buseojindae (yeah eh) do oh (oh oh whoa oh) better
Even if it breaks (yeah eh) down, oh (oh oh whoa oh) better

니 꿈을 따라가 like breaker 무너진대도 oh 뒤로 달아나지마 never
ni kkumeul ttaraga like breaker muneojindaedo oh dwiro daranajima never
Follow your dream like breaker, even if it breaks down oh, don’t ever run backwards, never

(Yeah~) 해가 뜨기 전 새벽이
(yeah~) haega tteugi jeon saebyeogi
(Yeah~) Because the dawn right before

(Yeah) 가장 어두우니까 (어두우니까) (Ooh~)
(yeah) gajang eoduunikka (eoduunikka) (Ooh~)
(Yeah) The sun rises is the darkest (the darkest) (ooh~)

먼 훗날에 넌 지금의 널 절대로 잊지 마 (절대로 지지 마)
meon hutnare neon jigeumui neol jeoldaero ijji ma (jeoldaero jiji ma)
Even in the far future, never forget the you of right now (never lose yourself)

(Whoa) 지금 니가 어디 서 있든 (yeah yeah~)
(whoa) jigeum niga eodi seo itdeun (yeah yeah~)
(Whoa) Wherever you are right now (yeah yeah~)

잠시 쉬어가는 것일 뿐 포기하지 마, 알잖아 (하지 마, 알잖아)
jamsi swieoganeun geosil ppun pogihaji ma, aljanha (haji ma, aljanha)
You’re just taking a break, don’t give up, you know (don’t give up, you know)

너무 멀어지진 마 tomorrow (morrow~~) whoa whoa… oh~
neomu meoreojijin ma tomorrow (morrow~~) whoa whoa… oh~
Don’t get too far away, tomorrow (morrow~~) whoa whoa… oh~

멀어지진 마 (멀어지진 마) tomorrow ooh~
meoreojijin ma (meoreojijin ma) tomorrow ooh~
Don’t get far away (don’t get far away), tomorrow ooh~

너무 멀어지진 마 tomorrow…
neomu meoreojijin ma tomorrow…
Don’t get too far away, tomorrow…

Color Code: creamcolorcoded
Korean: naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: pop!gasa, creamcolorcoded

 

BTS

RM – forever rain (Lyrics + Translation)

| RM |

하루종일 비가 왔음 좋겠어 누가 나 대신에 좀 울어 줬으면 해서 yeah
harujongil biga wasseum johgesseo nuga na daesine jom ureo jwosseumyeon haeseo yeah
I wish it rains all day because I’d like someone to cry for me, yeah

종일 비가 왔음 좋겠어 그럼 사람들이 날 쳐다보질 않아서 yeah
jongil biga wasseum johgesseo geureom saramdeuri nal chyeodabojil anhaseo yeah
I wish it rains all day because then people would not stare at me yeah

우산이 슬픈 얼굴 가려주니까 빗속에선 사람들도 저마다 바쁘니까
usani seulpeun eolgul garyeojunikka bissogeseon saramdeuldo jeomada bappeunikka
Because the umbrella would cover the sad face, because, in the rain, everyone is busy on their own

좀만 느리게 숨 쉴래 평소엔 내 삶도 내 랩도 너무 빠르니까
jomman neurige sum swillae pyeongsoen nae salmdo nae raepdo neomu ppareunikka
I’m going to breathe a little slower, because my life and my rap– they are all too fast in my every day

지금 모든 게 제 위치로 하늘엔 나의 그림자가 비치고
jigeum modeun ge je wichiro haneuren naui geurimjaga bichigo
Right now, everything goes back to its original place, my shadow is getting reflected in the sky

난 어둠을 딛고 서 있어 고개를 밑으로 내 발뒤꿈치로 yeah
nan eodumeul ditgo seo isseo gogaereul miteuro nae baldwikkumchiro yeah
And I’m standing on the darkness, I put my head down to my heels yeah

Slow rap, slow jam, slow rain, everything slow (everything slow)
Slow rap, slow jam, slow rain, everything slow

Forever rain (forever rain, forever rain…)
Forever rain (forever rain, forever rain…)
Forever rain (forever rain, forever rain…)
Forever rain (forever rain, forever rain…)
Forever rain (forever rain, forever rain…)
Forever rain (forever rain, forever rain…)

Forever rain (영원히 rain) (4x)
Forever rain (yeongwonhi rain) (4x)
Forever rain (forever rain) (4x)

Forever rain

비가 오면 조금은 나아 친구가 있다는 기분이 들어
biga omyeon jogeumeun naa chinguga itdaneun gibuni deureo
When it rains, I, a bit, feel like I have a friend

자꾸 내 창문들을 두드려 잘 지내냐면서 안부를 물어
jakku nae changmundeureul dudeuryeo jal jinaenyamyeonseo anbureul mureo
It keeps knocking on my windows and asks me how I’m doing

And I answer 난 여전히 삶의 인질
And I answer nan yeojeonhi salmui injil
And I answer, I’m still the hostage of life

죽지 못해 살지는 않지만 무언가에 묶여있지
jukji mothae saljineun anhjiman mueongae mukkyeoitji
Though it’s not that I’m living because I can’t die, I’m still chained to something

나도 너처럼 어딘가 두드릴 수만 있다면
nado neocheoreom eodinga dudeuril suman itdamyeon
If only I could knock on somewhere like you

온 세상에 진하게 입 맞출 수 있다면
on sesange jinhage ip majchul su itdamyeon
If I could kiss the whole world deeply

그 누군가 나를 맞아줄까 내 고된 몸을 어쩜 받아줄까
geu nugunga nareul majajulkka nae godoen momeul eojjeom badajulkka
Would someone welcome me? Would someone embrace my weary body?

제발 아무것도 묻지마 그냥 영원히 내려줘
jebal amugeotdo mutjima geunyang yeongwonhi naeryeojwo
Please don’t ask me anything, just keep coming down forever

니가 내리면 외롭지 않아 너라도 내 곁에 있어줘
niga naerimyeon oeropji anha neorado nae gyeote isseojwo
When you come down, I don’t feel lonely, please stay by my side, at least you

잿빛 세상에서 살고 싶어 영원 따위 없는 걸 알고 있어
jaetbit sesangeseo salgo sipeo yeongwon ttawi eoptneun geol algo isseo
I want to live in an ashy world, knowing that there is no such thing as eternity

Slow rap, slow jam, slow rain, everything slow (everything slow, everything slow)
When it rains, it pours, when it rains, it pours, it pours (it pours, it pours)

Forever rain (forever rain, forever rain…)
Forever rain (forever rain, forever rain…)
Forever rain… Forever rain…
Forever rain… Forever rain…

Forever rain (영원히 rain) (4x)
Forever rain (yeongwonhi rain) (4x)
Forever rain (forever rain) (4x)

Forever rain

영원히 rain 영원히 rain (내려줘 내려줘)
yeongwonhi rain yeongwonhi rain (naeryeojwo naeryeojwo)
Forever rain, forever rain (pour on me, pour on me)

영원히 rain 영원히 rain 내려줘…
yeongwonhi rain yeongwonhi rain naeryeojwo…
Forever rain, forever rain, pour on me…

영원히 rain 영원히 rain (내려줘 내려줘)
yeongwonhi rain yeongwonhi rain (naeryeojwo naeryeojwo)
Forever rain, forever rain (pour on me, pour on me)

영원히 rain 영원히 rain 내려줘…
yeongwonhi rain yeongwonhi rain naeryeojwo…
Forever rain, forever rain, pour on me…

Color Code: creamcolorcoded
Korean: bts-trans
Rom: creamcolorcoded
Eng: doolsetbangtan, ‘forever rain’ MV

BTS

RM – seoul (prod. HONNE) (Lyrics + Translation)

| RM |

차가운 새벽 공기에 남몰래 눈을 뜨네
chagaun saebyeok gonggie nammollae nuneul tteune
In the cold morning air, I open my eyes without anyone’s knowing

이 도시의 harmony 난 너무나 익숙해
i dosiui harmony nan neomuna iksukhae
The harmony of this city it’s so familiar to me

내 어린 나날들은 아득하고 빌딩과 차들만 가득해도
nae eorin nanaldeureun adeukhago bildinggwa chadeulman gadeukhaedo
Though my childhood days are far away and it’s filled with buildings and cars only

이젠 여기가 나의 집인 걸 Seoul, Seoul
ijen yeogiga naui jibin geol Seoul, Seoul
Now this is my home, Seoul, Seoul

넌 왜 soul과 발음이 비슷한 걸까 무슨 영혼을 가졌길래
neon wae soulgwa bareumi biseuthan geolkka museun yeonghoneul gajyeotgillae
Why would it be that your pronunciation is similar to soul? What kind of soul is it that you possess?

무엇이든 날 이토록 너의 곁에 잡아두었나 네게 난 추억조차 없는데
mueosideun nal itorok neoui gyeote jabadueotna nege nan chueokjocha eoptneunde
What is it that holds me by your side like this? I don’t even have memories of you

난 이제 니가 너무 지겨워 (yeah) 너의 맨날 똑같은 잿빛 표정*
nan ije niga neomu jigyeowo (yeah) neoui maennal ttokgateun jaetbit pyojeong*
I’m now so sick of you (yeah), the same old, ashy facial expression of yours*

(right) 아니 아니 나는 내가 두려워 이미 너의 일부가 돼버렸거든
(right) ani ani naneun naega duryeowo imi neoui ilbuga dwaebeoryeotgeodeun
(Right) No, no, I’m afraid of myself because I have already become a part of you

사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul
saranggwa miumi gateun marimyeon, I love you Seoul
If love and hate are the same words, I love you, Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul
saranggwa miumi gateun marimyeon, I hate you Seoul
If love and hate are the same words, I hate you, Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul
saranggwa miumi gateun marimyeon, I love you Seoul
If love and hate are the same words, I love you, Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul Seoul…
saranggwa miumi gateun marimyeon, I hate you Seoul, Seoul…
If love and hate are the same words, I hate you, Seoul, Seoul…

(Yeah)
(Yeah)

가만 있어도 풍경이 바뀌는 bus와 비슷한 듯 조금씩 다른 building
gaman isseodo punggyeongi bakkwineun buswa biseuthan deut jogeumssik dareun building
A bus that changes its scenery even when I’m still and buildings that look similar but a bit different from each other

역한 듯 아닌 듯한 삶의 향과 따뜻한 척 하는 차가운 공원들
yeokhan deut anin deuthan salmui hyanggwa ttatteuthan cheok haneun chagaun gongwondeul
The scent of life that feels disgusting or not and cold parks that pretend to be warm

늘 헤매야 하는 사람들과 너무 많은 한을 품는 한강들과
neul hemaeya haneun saramdeulgwa neomu manheun haneul pumneun hangangdeulgwa
People that always have to wander, Han rivers that take so much Han within**

혼자 하늘을 볼 수 없는 그네들과 다 큰 애들과 좀 늦어버린 나
honja haneureul bol su eoptneun geunedeulgwa da keun aedeulgwa jom neujeobeorin na
swings that can’t see the sky by themselves, grown-up children, and me who came a bit late

친구들은 툭하면 떠나겠다 해 난 끄덕거려 보지만 웃질 못해
chingudeureun tukhamyeon tteonagetda hae nan kkeudeokgeoryeo bojiman utjil mothae
Friends easily say that they’ll leave, though I try nodding my head, I can’t smile

너무 인정하기 싫지만 이미 난 너의 매연과 그 역겨움까지 도 사랑해
neomu injeonghagi silhjiman imi nan neoui maeyeongwa geu yeokgyeoumkkaji do saranghae
Though I hate to admit it, I love everything of you, even your fumes and disgusting side

청계천의 비린낼 사랑해 선유도의 쓸쓸함을 사랑해
cheonggyecheonui birinnael saranghae seonyudoui sseulsseulhameul saranghae
I love the fishy scent of Cheonggyecheon***, I love the lonesomeness of Seonyudo****

돈만 있으면 살기 좋다던 어느 택시기사의 그 한숨까지도
donman isseumyeon salgi johdadeon eoneu taeksigisaui geu hansumkkajido
And even the sigh of a taxi driver who said it’s a good place to live as long as you have money

(I love y’all) 사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul
(I love y’all) saranggwa miumi gateun marimyeon, I love you Seoul
(I love y’all) If love and hate are the same words, I love you, Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul
saranggwa miumi gateun marimyeon, I hate you Seoul
If love and hate are the same words, I hate you, Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul
saranggwa miumi gateun marimyeon, I love you Seoul
If love and hate are the same words, I love you, Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul
saranggwa miumi gateun marimyeon, I hate you Seoul
If love and hate are the same words, I hate you, Seoul

(Seoul) 사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul (I love you Seoul)
(Seoul) saranggwa miumi gateun marimyeon, I love you Seoul (I love you Seoul)
(Seoul) If love and hate are the same words, I love you, Seoul (I love you Seoul)

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul (I love you Seoul)
saranggwa miumi gateun marimyeon, I hate you Seoul (I love you Seoul)
If love and hate are the same words, I hate you, Seoul (I love you Seoul)

사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul (I love you Seoul)
saranggwa miumi gateun marimyeon, I love you Seoul (I love you Seoul)
If love and hate are the same words, I love you, Seoul (I love you Seoul)

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul (Seoul)
saranggwa miumi gateun marimyeon, I hate you Seoul (Seoul)
If love and hate are the same words, I hate you, Seoul (Seoul)

I’m leavin’ you… I’m livin’ you…
I’m leavin’ you… I’m livin’ you…
I’m leavin’ you… (leavin’ you, leavin’ you)
I’m livin’ you…(livin’ you, livin’ you)
I’m leavin’ you… (leavin’ you, leavin’ you)
I’m livin’ you…(livin’ you, livin’ you)
Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul
saranggwa miumi gateun marimyeon, I love you Seoul
If love and hate are the same words, I love you, Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul
saranggwa miumi gateun marimyeon, I hate you Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul
saranggwa miumi gateun marimyeon, I love you Seoul
If love and hate are the same words, I love you, Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul
saranggwa miumi gateun marimyeon, I hate you Seoul
If love and hate are the same words, I hate you, Seoul

(Seoul) 사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul
(Seoul) saranggwa miumi gateun marimyeon, I love you Seoul
(Seoul) If love and hate are the same words, I love you, Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul
saranggwa miumi gateun marimyeon, I hate you Seoul
If love and hate are the same words, I hate you, Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I love you Seoul
saranggwa miumi gateun marimyeon, I love you Seoul
If love and hate are the same words, I love you, Seoul

사랑과 미움이 같은 말이면, I hate you Seoul Seoul…
saranggwa miumi gateun marimyeon, I hate you Seoul, Seoul…
If love and hate are the same words, I hate you, Seoul, Seoul…

(Yeah) I love you Seoul
(Yeah) I hate you Seoul
(Yeah) I love you Seoul
(Yeah) I hate you Seoul

* In addition to the fact that the city is filled with concrete buildings, fine dust levels have been soaring in South Korea, contributing to the “ashy expression.” Grey/ashy might also describe the mundane, colorless city life.
** (1) Han is a mix of sorrow, nostalgia, anger, pain, and hope, as explained in this reddit post. Han rhymes with Han Rivers, although the meanings are completely different (Han, emotions, uses 恨, whereas Han in Han River uses 漢).
(2) As of 2016, the suicide rate in South Korea is the 10th highest in the world (according to WHO) and the 2nd highest among OECD countries (according to OECD). There have been many that threw themselves into the Han River. Mapo Bridge, which was infamous for attracting many jumpers, has been named “Bridge of Life” and started displaying encouraging messages along the parapet.
(3) When I was transcribing the lyrics, I first thought it is 한을 품”은,” not 한을 품”는.” This simple difference changes the nuance completely. When one says “너무 많은 한을 품은 한강들 (Han rivers that contain so much Han),” it’s a description of a static status. When one says, instead, “너무 많은 한을 품는 한강들 (Han rivers that take so much Han within),” it’s a description of an ongoing situation.
*** Cheonggyecheon is a stream running through downtown Seoul from east to west, which provides a large public recreation space. People would stroll along the stream or, in summer, sit beside the stream to chat, eat food, drink beer, or even dip their feet in the cold water.
Update: I learned that the city of Seoul now prohibits outdoor alcohol consumption at 청계천 (since July 2018).
**** Seonyudo Park is an ecological water park located in the middle of Yanghwadaegyo (one of the bridges connecting the northern and southern sides of Seoul that are separated by Han River; this is the same Yanghwa bridge as in Zion.T’s Yanghwa BRDG). As a former water purification plant, Seonyudo Park offers various gardens and sculptures that utilize the old facilities. The park indeed looks very forlorn and lonesome when visited in late fall and winter.

Color Code: creamcolorcoded
Korean: bts-trans
Rom: creamcolorcoded
Eng: doolsetbangtan

BTS

RM – Favorite Girl (Lyrics + Translation)

| RM |

시간이 많이 흘렀지 girl
sigani manhi heulleotji girl
A lot of time has passed girl

몇년 전 그 때 입버릇처럼 말했던 I’ll show you the whole world
myeotnyeon jeon geu ttae ipbeoreutcheoreom malhaetdeon I’ll show you the whole world
As I said some years before, at that moment, I’ll show you the whole world

홍대 곳곳 다 구경시켜주겠다고 어린 맘에 나만 딱 믿어보라고
hongdae gotgot da gugyeongsikyeojugetdago eorin mame naman ttak mideoborago
Hongdae, here and there, I said that I’ll show you all just like a child’s heart, try to just believe in me

지나치게 조심스러웠던 그 성격 탓에
jinachige josimseureowotdeon geu seonggyeok tase
Because of that excessive cautious personality

그렇게 시간은 야속하게 도망쳤고
geureohge siganeun yasokhage domangchyeotgo
Like that, the time escaped heartlessly

정신없이 살다보니 뚜렷했던 너 역시 추억의 뒤안길로 스러져갔어
jeongsineopsi saldaboni tturyeoshaetdeon neo yeoksi chueogui dwiangillo seureojyeogasseo
You, of course, tried to live without much thought, the memories’ disappeared into the mists of history

사랑이라는 게 다 그런 건가봐 사람이라는 게 다 그런 건가봐
sarangiraneun ge da geureon geongabwa saramiraneun ge da geureon geongabwa
Like the love was something like that, like the love was something like that

그치만 여전히 가끔 생각이 나 그저 못다한 미련일 뿐일까 Oh my…
geuchiman yeojeonhi gakkeum saenggagi na geujeo motdahan miryeonil ppunilkka Oh my…
But sometimes I still remember, maybe they’re just some unfinished foolish days, oh my…

You’re, you’re my favorite girl oh
You’re still my favorite favorite girl, my favorite favorite girl
As time passes by, oh, I will forget my favorite favorite girl
My favorite favorite girl

Favorite girl, oh
(Favorite girl) You’re still my favorite favorite girl, my favorite favorite girl

너에게 더이상 해가 되기 싫어서 어두운 밤에만 떠오르는 달이 됐어
neoege deoisang haega doegi silheoseo eoduun bameman tteooreuneun dari dwaesseo
You didn’t want to do it anymore, just in the dark nights the moon rises

아무도 모르게 다 잠이 든 새벽엔 색바랜 니 편지를 품에 안곤 해
amudo moreuge da jami deun saebyeogen saekbaraen ni pyeonjireul pume angon hae
Without knowing a thing, I fall asleep in the dawn putting the faded letter you wrote to me in my arms

까만 펜으로 꾹꾹 눌러 쓴 그 글자들 위로 안개처럼 펼쳐지는 기억들
kkaman peneuro kkukkkuk nulleo sseun geu geuljadeul wiro angaecheoreom pyeolchyeojineun gieokdeul
On top of those words written with a black pen, those mist-like memories

너도 날 가끔 그리워할까 니가 내게 불러줬던 노랠 듣다가
neodo nal gakkeum geuriwohalkka niga naege bulleojwotdeon norael deutdaga
I wonder if you sometimes miss me too, listening to the song you used to sing to me

왠지 니가 하고 싶었던 말같아서
waenji niga hago sipeotdeon malgataseo
Why does it seem that it said what you wanted to say?

괜히 울컥해, 멀어진 너를 알아도
gwaenhi ulkeokhae, meoreojin neoreul arado
Without a reason, without control, even if you who are far know it

가끔 궁금해져 우린 왜 이렇게 됐을까
gakkeum gunggeumhaejyeo urin wae ireohge dwaesseulkka
Sometimes I wonder why both of us ended like this

뭐땜에 피지도 못하고 져야만 했을까
mwottaeme pijido mothago jyeoyaman haesseulkka
Without even being able to listen for some reason, being responsible

You’re, you’re my favorite girl oh
You’re still my favorite favorite girl, my favorite favorite girl
As time passes by, oh, I will forget my favorite favorite girl
My favorite favorite girl

그땐 그렇게 말했지만 그게 진심은 아니야
geuttaen geureohge malhaetjiman geuge jinsimeun aniya
Even if I said it like that back then, I didn’t say it for real

그땐 그렇게 멈췄지만 그게 진심은 아니야
geuttaen geureohge meomchwotjiman geuge jinsimeun aniya
Even if I stopped like that back then, it wasn’t for real

그땐 그렇게 참았지만 그게 진심은 아니야
geuttaen geureohge chamatjiman geuge jinsimeun aniya
Even if I restrained myself back then, it wasn’t for real

그땐 그렇게 웃었지만 그게 진심은 아니야 oh my…
geuttaen geureohge useotjiman geuge jinsimeun aniya oh my…
Even if I laughed like that back then, it wasn’t for real, oh my…

(Oh my~ yeah) You’re, you’re my favorite girl oh
You’re still my favorite favorite girl
My favorite favorite girl (you’re my favorite girl oh)
As time passes by, oh
I will forget my favorite favorite girl (you’re my favorite girl, favorite favorite girl oh)
My favorite favorite girl

Favorite girl, oh (favorite girl)
You’re still my favorite (yeah) favorite girl, my favorite favorite girl
(Don’t know why…) You’re still my favorite favorite girl, my favorite favorite girl
(Come back to me)
You’re still my favorite (favorite girl) favorite girl, my favorite favorite girl…
You’re still my favorite favorite girl, my favorite favorite girl…

Color Code: creamcolorcoded
Korean: btsdiary
Rom: creamcolorcoded
Eng: btsdiary