BTS

BTS (ft. DJ Friz) – Intro: 2 Cool 4 Skool (Lyrics + Translation)

| RM |

(We’re now going to progress to some steps which are a bit more difficult)
(Ready? Set and begin)

Bighit Exclusive, exclusive
Dj Friz, who’s that? (B A N G T A N)

방탄소년단 What!
bangtansonyeondan What!
Bulletproof Boys, what!

(Do it!)

(2 cool 2 cool 4 skool, 2 cool 2 cool 4 skool)

10대 20댈 대신해 쉽게 우리 얘길 해 you take that
sipdae isipdael daesinhae swipge uri yaegilhae, you take that
We tell our story in a carefree way on behalf of those in their 10s and 20s, you take that

(2 cool 2 cool 4 skool, 2 cool 2 cool 4 skool)

10대 20댈 대신해 쉽게 우리 얘길 해 you take that
sipdae isipdael daesinhae swipge uri yaegilhae, you take that
We tell our story in a carefree way on behalf of those in their 10s and 20s, you take that

Color Code: creamcolorcoded
Korean: music.daum.net
Rom: creamcolorcoded
Eng: doolsetbangtan

BTS

BTS – Butter (feat. Megan Thee Stallion) (Lyrics + Color Coded)

Jungkook | V | Jimin | Megan Thee Stallion
RM | J-Hope | Suga | Jin

Ay, it’s the Hot Girl Coach & BTS, ay

Smooth like butter, like a criminal undercover
Gon’ pop like trouble, breakin’ into your heart like that (ooh)
Cool shade stunner, yeah I owe it all to my mother, ay
Hot like summer, yeah I’m makin’ you sweat like that
Break it down!

Oh, when I look in the mirror, I’ll melt your heart into two
I got that superstar glow so, ooh
(Do the boogie like)

Side step right left to my beat, high like the moon rock with me baby
Know that I got that heat, let me show you ‘cause talk is cheap

(Jungkook is harmonizing)
Side step right left to my beat (uh-uh), get it, let it roll!

Ay, so smooth like the car I ride (I ride),
even ya best party planner couldn’t catch this vibe (yeah)
Big boss and I make a hater stay on they job (they job),
I be on the girls necks like the back of they bobs (huh)
Houston’s finest in the room with bosses (hey hey hey)
Makem all get ratchet in they suits and blouses
I remember writing flows in my room in college (my room in college)
Now I need global entry to the shows I’m rocking (yeah)

Smooth like cocoa butter, my drip more than a puddle,
they know that I’m the wave (ay), take over every summer (uh uh)
They must be giving Stevie if they ever had to Wonder (uh uh),
’cause every beat I get on get turned in to Hubba Bubba

Side step right left to my beat (yeah yeah yeah, ay)
High like the moon rock with me baby (oh oh oh)
Know that I got that heat (ay)
Let me show you ‘cause talk is cheap (yah yah)

Side step right left to my beat, get it, let it roll!
Get it, let it roll! Get it, let it roll!

Ice on my wrist, I’m that n-ice guy (oh!)
[MG/SG] Got that right body and that right mind (oh!)
Rollin’ up to party got the right vibe
[MG/SG] Smooth like ([Megan leads] butter), hate us ([Megan leads] love us)
Fresh boy pull up and we lay low
All the playas get to movin’ when the bass low
Got ARMY right behind us when we say so… [+Megan] let’s go!

Side step right left to my beat (right left to my beat)
High like the moon rock with me baby
Know that I got that heat (ooh~)
Let me show you ‘cause talk is cheap (you know that talk is cheap)
Side step right left to my beat
Get it, let it roll!

Smooth like ([Megan leads] butter), cool shade ([Megan leads] stunner)
And you know we [+RM] don’t stop
Hot like ([Megan leads] summer), ain’t no ([Megan leads] bummer)
You be like [+RM] oh my god
We gon’ make you rock and you say (yeah!)
We gon’ make you bounce and you say (yeah!)
Hotter? Sweeter! Cooler? Butter!
Get it, let it roll!

Color Code: creamcolorcoded, ‘Butter’ Official MV (Hotter Remix)
Lyrics: naver

BTS

BTS J-Hope – Intro: Boy Meets Evil (Lyrics + Translation)

Jungkook | J-Hope

어두워져 가 내 미래의 빛 (빛) 치기 어린 사랑에 잃은 꿈의 길 (길)
eoduwojyeo ga nae miraeui bit (bit) chigi eorin sarange ilheun kkumui gil (gil)
It’s getting dark, the light of my future (light), the path of my dream I lost because of my immature love (path)

내 야망의 독기 (독) 매일 칼을 갈았지
nae yamangui dokgi (dok) maeil kareul garatji
My determined ambition- I sharpened my sword every day

But 참을 수 없는 내 욕심에 칼은 무뎌져 알고 있어 다
but chameul su eoptneun nae yoksime kareun mudyeojyeo algo isseo da
But it gets dulled by my irresistible greed, I know it all

(Woo) 이 사랑은 악마의 또 다른 이름
(Woo) i sarangeun akmaui tto dareun ireum
(Woo) This love is another name for evil

손을 잡지 마 (ay!) 외쳤지만 저버렸지 내 양심을
soneul japji ma (ay!) oechyeotjiman jeobeoryeotji nae yangsimeul
“Don’t hold its hand” (ay!), I shouted, but betrayed my own conscience

날이 갈수록 느끼는 날카로운 현실들
nari galsurok neukkineun nalkaroun hyeonsildeul
The fierce reality that I feel more and more every day

현실에 찢겨 붉게 묻은 피들
hyeonsire jjijgyeo bulkge mudeun pideul
Ripped by reality, my crimson blood gets shed

생각 못했지 그 욕심이 지옥을 부르는 나팔이 될 지는 Breathe
saenggak mothaetji geu yoksimi jiogeul bureuneun napari doel jineun Breathe
I haven’t thought that the greed would become a horn that calls upon hell, breathe

숨이 차오르고
sumi chaoreugo
I get out of breath

뒤틀린 현실에 눈 감는 매일 밤 울리는 비극의 오르골
dwiteullin hyeonsire nun gamneun maeil bam ullineun bigeugui oreugol
And every night as I close my eyes in a twisted reality, the music box of tragedy plays along

But 이 죄를 벗기엔 그걸 잊는 게 당최 포기가 안돼
but i joereul beotgien geugeol itneun ge dangchoe pogiga andwae
But, to free myself from this sin, I can’t just give up and forget it

그 입술이 너무 달콤했기에
geu ipsuri neomu dalkomhaetgie
Because those lips were too sweet

(Ah~) 연애에 취해서 버려진 미래
(Ah~) yeonaee chwihaeseo beoryeojin mirae
(Ah~) The future abandoned by myself drunk in love

깨어나고 볼 땐 이미 사방엔 지뢰
kkaeeonago bol ttaen imi sabangen jiroe
As I wake up and look around, already surrounding me are traps

건드릴 수 없는 매서운 주위의 시선들
geondeuril su eoptneun maeseoun juwiui siseondeul
The harsh stares of people around me that I can’t do anything with

기적을 외쳐 이 현실에 (rewind!)
gijeogeul oechyeo i hyeonsire (rewind!)
I cry for a miracle in this reality (rewind!)

미치도록 좋았지 (ah) 달콤함에 중독된 병신 (no)
michidorok johatji (ah) dalkomhame jungdokdoen byeongsin (no)
I was madly in love (ah), I was a fool addicted to your sweetness (no)

그래 병신-신-신 놓치긴 싫었어 악마의 손길을
geurae byeongsin-sin-sin nohchigin silheosseo akmaui songireul
Yeah, a fool fool fool, I didn’t want to let go of the touch of evil

(Jungkook is harmonizing)
Too bad (bad…)
But it’s too sweet, it’s too sweet, it’s too sweet
Too bad (bad…)
But it’s too sweet, it’s too sweet, it’s too sweet
Too bad (bad… woo hoo~)
But it’s too sweet (yeah), it’s too sweet (yeah), it’s too sweet (yeah)
Too bad (bad… woo~)
But it’s too sweet (yeah), it’s too sweet (yeah), it’s too sweet (yeah)

It’s too evil, it’s too evil
It’s too evil, yeah, it’s evil

Color Code: creamcolorcoded
Han: Genie
Rom: creamcolorcoded
Eng: doolsetbangtan

BTS

BTS (防弾少年団) – Film Out (Lyrics + Translation)

Jungkook | V | Jimin | RM | J-Hope | Suga | Jin

浮かび上がる君は あまりに鮮やかで
ukabiagaru kimi wa amarini azayaka de
You, in my imagination are so vivid

まるでそこにいるかと 手を伸ばすところで ふっと消えてしまう
marude soko ni iru ka to te o nobasu tokoro de futto kiete shimau

As if you are right there, but I reach out my hand and you suddenly disappear

たんたんと降り積もった記憶の中で
tantan to furitsumotta kioku no naka de

From all the memories stored in my heart

君だけを拾い集めて繫げて
kimi dake wo hiroi atsumete tsunagete
I gather up the ones of you, link them together

部屋中に映して眺めながら (めながら)
heya chuu ni utsushite nagame nagara (me nagara)
Gazing at them projected across the room (gazing at)

こみ上げる痛みで 君を確かめている
komiageru itami de kimi wo tashikameteiru
I feel you with every burst of pain

(Vocal line)
Ooh ooh, la la la la la la
La la la la la la, la la la la la la
Ooh ooh, la la la la la la
La la la la la la, la la la la la la

(Ay) 光も水も吸わないくらいに (oh oh oh) 腐敗して
(Ay) hikari mo mizu mo suwanai kurai ni (oh oh oh) fuhai shite
(Ay) Decay too far gone absorbing (oh oh oh) no light or water

(Ah~) 根も葉も無い誓いで [+JK] 胸の傷を 塞いで
(Ah~) ne mo ha mo nai chikai de [+JK] mune no kizu wo fusaide
(Ah~) [+JK] Sealing my wounded heart with a rootless, leafless vow

竝ぶ2つのグラス 役割果たす [+JK] 事もなく ああ
narabu futatsu no gurasu yakuwari hatasu [+JK] koto mo naku aa
Two glasses placed side by side, their role [+JK] never fulfilled, ah

そのままで (ままで) 君の觸れた [+JK] ままで (ままで)
sonomamade (ままで) kimi no fureta [+JK] mama de (mama de)
Just [+JK] as they were since you last touched them (as they were)

(Jungkook is harmonizing)
たんたんと降り積もった記憶の中で

tantanto furitsumotta kioku no naka de
From all the memories stored in my heart

(Jungkook is harmonizing)
君だけを拾い集めて繫げて

kimi dake wo hiroi atsumete tsunagete
I gather up the ones of you, link them together

部屋中に映して眺めながら (めながら)
heya chuu ni utsushite nagamenagara (menagara)
Gazing at them projected across the room (gazing at)

こみ上げる痛みで 君を確かめている
komiageru itami de kimi wo tashikameteiru
I feel you with every burst of pain

(Jungkook is harmonizing)
正しくなくていいからさ 優し過ぎる君のまま
tadashiku naku te iikara sa yasashi sugiru kimi no mama
Don’t have to be right, just wanted you to stay the way you are

笑ってて欲しかっただけなのに それなのに (ooh~)
warattete hoshikatta dake na no ni sore na no ni (ooh~)
Kind hearted, always smiling, but (ooh~)

淚の量計れるなら 隨分遲ればせながら
namida no ryou hakarerunara zuibun okurebasenagara
If tears can be measured, it took this long but

やっと今君のとなりまで 追い付いて (追い付いて)
yatto ima kimi no tonari made oitsuite (oitsuite)
I’ve barely made it by your side (made it)

見付けたのさ (ooh~)
mitsuketa no sa (ooh~)
And found you (ooh~)

(Vocal line is harmonizing, Jungkook is leading)
たんたんと降り積もった記憶の中で (ooh~)
tantanto furitsumotta kioku no naka de (ooh~)
From all the memories stored in my heart (ooh~)

(Vocal line is harmonizing, Jungkook is leading)
君だけを拾い集めて繫げて
kimi dake wo hiroi atsumete tsunagete
I gather up the ones of you, link them together

(Jungkook is harmonizing)
部屋中に映して眺めながら ooh~ ooh ooh ooh ooh~
heya chuu ni utsushite nagamenagara ooh~ ooh ooh ooh ooh~
Gazing at them projected across the room, ooh~ ooh ooh ooh ooh~

(Jungkook is harmonizing)
何ひとつ消えない君を抱きしめて眠る
nani hitotsu kienai kimi wo dakishimete nemuru
I fall asleep with you vivid in my arms

(Vocal line is harmonizing, Jungkook is leading)
君がささやく言葉がその響きが
kimi ga sasayaku kotoba ga sono hibiki ga

The words you whisper, the resonance

(Vocal line is harmonizing, Jungkook is leading)
行き場を失くして 部屋を彷徨ってる, oh
ikiba wo nakushite heya o samayotteru, oh

Wander aimlessly around the room, oh

(Jungkook is harmonizing)
嗅いでしまった香りが 觸れた熱が
kaide shimatta kaori ga re ta netsu ga

The fragrance I smell, the warmth I feel

(Jungkook is harmonizing)
殘ってるうちは 殘ってるうちは
noukoutteru uchi wa noukoutteru uchi wa
As long as it lasts, as long as it lasts

[/ジン] 浮かび上がる君は あまりに鮮やかで, oh whoa
[JM/J] ukabiagaru kimi wa amarini azayakade, oh whoa
[JM/J] You, in my imagination are so vivid, oh whoa

(Ooh~, ooh~, ooh~) (Oh whoa, whoa…)

[/] まるでそこにいるかと 手を伸ばすところで
[V/JM] marude soko ni iru ka to te o nobasu tokoro de
[V/JM] As if you are right there, but I reach out my hand

[/] ふっと消えてしまう
[V/JM] futto kiete shimau
[V/JM] And you suddenly disappear

Color Code: creamcolorcoded
Kan: Genie
Rom: creamcolorcoded
Eng: ‘Film Out’ Official MV

BTS

BTS – Butter (Lyrics + Color Coded)

Jungkook | V | Jimin | RM | J-Hope | Suga | Jin

Smooth like butter, like a criminal undercover
Gon’ pop like trouble, breakin’ into your heart like that (ooh)
Cool shade stunner, yeah I owe it all to my mother, ay
Hot like summer, yeah I’m makin’ you sweat like that
Break it down!

Oh, when I look in the mirror, I’ll melt your heart into two
I got that superstar glow so, ooh
(Do the boogie like)

Side step right left to my beat
High like the moon rock with me baby
Know that I got that heat, let me show you ‘cause talk is cheap

(Jungkook is harmonizing)
Side step right left to my beat
Get it, let it roll!

[+JM] Smooth like butter, pull you in like no other
Don’t need no Usher to remind me you got it bad
Ain’t no other that can sweep you up like a robber
Straight up, I got ya, makin’ you fall like that
Break it down!

Oh when I look in the mirror, I’ll melt your heart into 2
I got that superstar glow so, ooh~
(Do the boogie like)

Side step right left to my beat
High like the moon rock with me baby
Know that I got that heat, let me show you ‘cause talk is cheap
Side step right left to my beat
Get it, let it roll!
Get it, let it roll!
Get it, let it roll!

(No) ice on my wrist, I’m that n-ice guy (oh!)
Got that right body and that right mind (oh!)
Rollin’ up to party got the right vibe
Smooth like (butter), hate us (love us)
Fresh boy pull up and we lay low
All the playas get to movin’ when the bass low
Got ARMY right behind us when we say so, let’s go!

Side step right left to my beat (right left to my beat)
High like the moon rock with me baby
Know that I got that heat (ooh~)
Let me show you ‘cause talk is cheap (you know that talk is cheap)
Side step right left to my beat
Get it, let it roll!

Smooth like (butter), cool shade (stunner), and you know we [+RM] don’t stop
Hot like (summer), ain’t no (bummer), you be like [+RM] oh my god
We gon’ make you rock and you say (yeah!)
We gon’ make you bounce and you say (yeah!)
Hotter? Sweeter! Cooler? Butter!
Get it, let it roll!

Color Code: creamcolorcoded, ‘Butter’ Official MV (Hotter Remix)
Lyrics: naver

BTS

BTS – Stay (Lyrics + Translation)

Jungkook | RMJin

꿈이었을까 널 본 것 같아
kkumieosseulkka neol bon geot gata
Was it a dream? I think I saw you

눈뜨면 다시 아무도 없는 방
nuntteumyeon dasi amudo eoptneun bang
When I wake up again there’s nobody in the room

가만히 난 주문을 걸어 그 어느 때보다 크게 뛰는 heart
gamanhi nan jumuneul georeo geu eoneu ttaeboda keuge ttwineun heart
I quietly cast a spell, my heart is beating faster than ever

이 순간 우리 언제라도 어디 있대도
i sungan uri eonjerado eodi itdaedo
In this moment, whenever, wherever, we are

Together, wherever yeah ([JK/JN] wherever yeah)

반복도 복인 것 같아 나도 모르겠어 나의 속을 (uh-huh)
banbokdo bogin geot gata nado moreugesseo naui sogeul (uh-huh)
Even repetition seems like a blessing¹, even I don’t know my inner self (uh-huh)

널 볼 순 없을까 가만히 모아보네 두 손을 (uh-huh)
neol bol sun eopseulkka gamanhi moabone du soneul (uh-huh)
Can’t I see you? I quietly put my hands together (uh-huh)

변하지 않는 내일 미친놈처럼 I keep sayin’
byeonhaji anhneun naeil michinnomcheoreom I keep sayin’
The unchanging tomorrow, like a lunatic, I keep sayin’

Wherever you are, I know you always stay

저 구름이 지나간 자리에
jeo gureumi jinagan jarie
In that place where clouds have passed by

(Stay) 마른 입술로 너에게 말해
(Stay) mareun ipsullo neoege malhae
(Stay) With dry lips I say to you

Stay, stay, stay, stay… (Always)

Yeah, I know you always (woo!) stay
Yeah, I know you always stay
Yeah, I know you always stay

(Jungkook is harmonizing)
찬란한 오늘의 (oh~)
chanranhan oneurui (oh~)
For everyone who’s a part of (oh~)

(Jin is harmonizing)
그 모두를 위해-해~ yeah
geu modureul wihae-hae~ yeah
this splendid today-ay~ yeah

[JK/JN] Oh, every night and day (oh~)
Yeah, I know you always stay

바로 지금 난 널 생각해 니가 어디에 있던지
baro jigeum nan neol saenggakhae niga eodie itdeonji
I’m thinking about you right now, wherever you are

그게 뭐가 중요해 We connect to 7G
geuge mwoga jungyohae We connect to 7G
It’s really not important, we connect to 7G

It ain’t the end of the world (ay), the present, it shine like a pearl

(ay) 이건 몇 파동에 불과 하지만 내가 널 바꿔놓을 거야
(ay) igeon myeot padonge bulgwa hajiman naega neol bakkwonoheul geoya
(ay) These might be just a few waves², but I’ll leave you changed

가만히 난 주문을 걸어
gamanhi nan jumuneul georeo
I quietly cast a spell

그 어느 때보다 밝게 보이는 star (밝게 보이는 star)
geu eoneu ttaeboda balkge boineun star (balkge boineun star)
The stars look brighter than ever (the stars look brighter)

이 순간 우린 언제라도 (언제라도) 어디 있대도 (어디 있대도)
i sungan urin eonjerado (eonjerado) eodi itdaedo (eodi itdaedo)
In this moment, whenever (whenever), wherever we are (wherever we are)

Wherever you are, I know you always stay

저 바람이 지나간 바다에
jeo barami jinagan badae
In that sea the breeze flew past

(Stay) 굳은 입술로 네게 말을 해
(Stay) gudeun ipsullo nege mareul hae
(Stay) With stiff lips I tell you

Stay, stay, stay, stay… (Always)

Yeah, I know you always (woo!) stay
Yeah, I know you always stay
Yeah, I know you always stay

(Jungkook is harmonizing)
찬란한 오늘의 (oh~) 그 모두를 위해-해~ yeah
chanranhan oneurui (oh~) geu modureul wihae-hae~ yeah
For everyone who’s a part of (oh~) this splendid today-ay~ yeah

(Jin is harmonizing)
Oh, every night and day (oh~)
Yeah, I know you always stay

찬바람이 불어와 손 내밀어 네 숨결을 느껴
chanbarami bureowa son naemireo ne sumgyeoreul neukkyeo
A chilly wind is blowing, give me your hand, I feel your breath

눈 감은 어느새 우린 함께인 걸
nun gameun eoneusae urin hamkkein geol
I closed my eyes and suddenly, I realize we are together

¹ A play on words since the ending of the word ‘반복/banbok’, which means ‘repetition’ is ‘복/bok’ which means ‘blessing’.
² The word ‘파동/pa-dong’ can mean both ‘wave’ and ‘crisis’.

Color Code: creamcolorcoded
Korean: bts-trans
Rom: creamcolorcoded
Eng: Rinne @ bts-trans

BTS

Jawsh 685, Jason Derulo & BTS – Savage Love (Laxed – Siren Beat) [BTS Remix] (Lyrics + Translation)

JungkookJ-Hope | Suga
| Jason Derulo |

BTS!

Savage love, did somebody, did somebody break your heart?
Lookin’ like an angel, but you’re savage, love
When you kiss me, I know you don’t give two fucks, but I still want that

If I woke up without ya, I don’t know what I would do
Thought I could be single forever ’til I met you
Usually don’t be fallin’, be fallin’, fallin’ fast
You got a way of keepin’ me comin’ back-to-back
I just found out, the only reason that you lovin’ me
Was to get back at your ex lover but before you leave
Usually I would never, would never even care
Baby, I know she creepin’, I feel it in the air

Every night and every day (and every day)
I try to make you stay, but you’re…

Savage love, did somebody, did somebody break your heart?
Lookin’ like an angel, but you’re savage, love
When you kiss me, I know you don’t give two fucks, but I still want that

Your savage love
Your savage lo-lo-love (oh~ yeah)
Your savage lo-lo-love
You could use me~, ’cause I still want that

사랑이란 어쩌면 순간의 감정의 나열
sarangiran eojjeomyeon sunganui gamjeongui nayeol
Maybe love is just a list of feelings in the moment

조건이 다들 붙지 난 뭘 사랑하는가
jogeoni dadeul butji nan mwol saranghaneunga
Everyone attaches conditions to it, what do I love

영원이라는 말은 어쩌면 모래성
yeongwoniraneun mareun eojjeomyeon moraeseong
Maybe ‘forever’ is just a sandcastle¹

잔잔한 파도 앞에 힘없이 무너져 (J!)
janjanhan pado ape himeopsi muneojyeo (J!)
In the face of gentle waves, it breaks down without resistance (J!)

Every night, every day, I’m swept away by the waves (oh)
Don’t know what I’m thinking (can’t get you outta my head) (ooh-hoo)

내가 두려운게 그대이든 그때이든²
naega duryeounge geudaeideun geuttaeideun²
I doesn’t matter what I’m scared of, whether it’s you or those days

불같이 사랑할래, uh, 그댈 지금
bulgati saranghallae, uh, geudael jigeum
I want to love you like a fire, uh, right now

Every night and every day, I try to make you stay, but you’re…

Savage love, did somebody, did somebody break your heart?
Lookin’ like an angel, but you’re savage, love
When you kiss me, I know you don’t give two fucks, but I still want that

Your savage love
Your savage lo-lo-love (oh~ yeah)
Your savage lo-lo-love
You could use me, ’cause I still want that, your savage love

(Ooh la-la-la-la, ooh la-la-la-la) Your savage lo-lo-love
(Ooh la-la-la-la, ooh la-la-la-la, ooh) Your savage lo-lo-love
(Ooh la-la-la-la, ooh la-la-la-la) You could use me, baby~

Savage love (oh, girl)
Did somebody, did somebody break your heart? (Break your heart)
Lookin’ like an angel, but you’re savage, love (savage love, hey)
When you kiss me, I know you don’t give two fucks, but I still want that

Your savage love (savage love)
Your savage lo-lo-love (your savage lo-lo-love)
Your savage lo-lo-love, you could use me
‘Cause I still want that, your savage love

¹ T/N: This line is very similar to a line in Suga’s verse in ‘Eight’ by IU (Prod. and feat. Suga): 영원이란 말은 모래성 / the word “forever” is but a sandcastle.
² T/N: Worth to mention that there’s a wordplay used here—그대 (you) sounds similar to 그때 (then/that time/that day), which can be interpreted here as a farewell day (breakup).

Color Code: creamcolorcoded, genius
Lyrics: genius
Korean: bts-trans
Rom: creamcolorcoded
Eng: Faith & Aditi @ bts-trans

Agust D · BTS

MAX – Blueberry Eyes (feat. SUGA of BTS) (Lyrics + Translation)

Suga | MAX

Hm… Mmmm..
Ooh nanana ooh oh yeah
What?

Damn you look so good laying there wearing nothing but my t-shirt
Your body’s a neighborhood, wanna drive my lips all around it

Cause I’m holding my breath
Wondering when you’re gonna wake up in my arms
Head on my chest, my heart’s beating, I can’t wait to

Kiss you each morning with strawberry skies
Cause I get so lost in your blueberry eyes
I’m running through my dreams to see you in the light
Cause I get so lost in your blueberry eyes

Eh oh eh oh 내 그림자를 가른 한줄기 빛
Eh oh eh oh nae geurimjareul gareun hanjulgi bit
Eh oh eh oh, a ray of light that cut through my shadow

어둡기만한 내 삶을 뒤집어 놓은 너 너
eodupgimanhan nae salmeul dwijibeo noheun neo neo
You, you turned this life of mine that had been only dark upside down

나 어쩌면 아무것도 아니지
na eojjeomyeon amugeotdo aniji
Perhaps I am nothing

너를 만나기전엔 그저 보잘것 없던 나
neoreul mannagijeonen geujeo bojalgeot eoptdeon na
Before meeting you, I was nobody

(yeah yeah) 보잘것 없던 나 그전 내 삶은 다
(yeah yeah) bojalgeot eoptdeon na geujeon nae salmeun da
(Yeah yeah) I was nobody, my life before was just

하루를 대충 때우기에 급급했었잖아 yeah
harureul daechung ttaeugie geupgeuphaesseotjanha yeah
A rush to fill up the days, yeah

우리의 낮 우리의 밤 그래 우리의 삶
uriui nat uriui bam geurae uriui salm
Our days, our night, yes, our life

u AR e MY light 서롤 지탱하는 벗 서로의 닻
u AR e MY light seorol jitaenghaneun beot seoroui dat
u AR e MY light, friends who are each other’s support, each other’s anchor

Kiss you each morning
With strawberry skies (strawberry skies)
Cause I get so lost in (I get so lost in)
Your blueberry eyes (blueberry eyes)
I’m running through my dreams to see you in the light
Cause I get so lost in your blueberry eyes (ooh ooh ooh)

Oh yeah
Yeah…
(I get so lost in, ooh~)

Kiss you each morning with strawberry skies
Cause I get so lost in your blueberry eyes
I’m running through my dreams to see you in the light
Cause I get so lost in your blueberry eyes

Color Code: creamcolorcoded
Korean+Lyrics: bts-trans
Rom: creamcolorcoded
Eng: Faith | Spot Checker; Aditi @ bts-trans

BTS

BTS – Dynamite (Lyrics + Color Coded)

Jungkook | V | Jimin | RM | J-Hope | Suga | Jin

Cos ah ah I’m in the stars tonight
So watch me bring the fire and set the night alight

Shoes on get up in the morn, cup of milk let’s rock and roll
King Kong kick the drum rolling on like a rolling stone
Sing song when I’m walking home, jump up to the top LeBron
Ding dong call me on my phone, ice tea and a game of ping pong

This is getting heavy, can you hear the bass boom? I’m ready (woo hoo)
Life is sweet as honey, yeah this beat cha ching like money (huh)
Disco overload I’m into that I’m good to go, I’m diamond you know I glow up
(Hey, so let’s go!)

Cos ah ah I’m in the stars tonight
So watch me bring the fire and set the night alight (hey!)
Shining through the city with a little funk and soul
So I’mma light it up like dynamite, woah

Bring a friend join the crowd, [V/Jin] whoever wanna come along
[V/Jin] Word up talk the talk, just move like we off the [V/Jin] wall
Day or night the [V/Jin] sky’s alight, so we dance to the break of [V/Jin] dawn (hey)
Ladies and gentlemen, I got the medicine so you should keep ya eyes on the ball
[JK/RM] Huh

(RM is harmonizing)
This is getting heavy, can you hear the bass boom? I’m ready (woo hoo)
Life is sweet as honey, yeah this beat cha ching like money (huh)
Disco overload I’m into that I’m good to go, I’m diamond you know I glow up
(Let’s go!)

Cos ah ah I’m in the stars tonight
So watch me bring the fire and set the night alight (hey!)
Shining through the city with a little funk and soul
So I’mma [V/JM] light it up like dynamite, woah

Dynnnnnanana, life is dynamite
Dynnnnnanana, life is dynamite

(V is harmonizing)
Shining through the city with a little funk and soul

So I’mma light it up like dynamite, woah

Dynnnnnanana eh, dynnnnnanana eh
Dynnnnnanana eh, light it up like dynamite
Dynnnnnanana eh, dynnnnnanana eh

(V is harmonizing)
Dynnnnnanana eh, light it up like dynamite

Cos ah ah I’m in the stars tonight
So watch me bring the fire and set the night alight
Shining through the city with a little funk and soul
So I’mma light it up like dynamite

(This is ah~) Cos ah ah I’m in the stars tonight
So watch me bring the fire and set the night alight (and set the night alight, oh)
Shining through the city with a little funk and soul
So I’mma [JM/Jin] light it up like dynamite (light it up like dynamite), woah

(Woo~) Dynnnnnanana, life is dynamite (life is dynamite)
Dynnnnnanana, life is dynamite (eh~)
Shining through the city (come on!) with a
Little funk and soul
(little funk and soul)
So I’mma light it up like dynamite, woah

Color Code: creamcolorcoded
Lyrics: naver

 

 

Agust D · BTS

Agust D – Dear my friend ft. Kim Jongwan of NELL (어땠을까) (Lyrics + Translation)

Agust D | Kim Jongwan

아직도 여전히 니가 난 그립고 또 그립네
ajikdo yeojeonhi niga nan geuripgo tto geuripne
Even now, as always I miss you and miss you

아직도 여전히 함께한 추억이 날 맴도네
ajikdo yeojeonhi hamkkehan chueogi nal maemdone
As always and forever, the memories of us together linger around me

어쩌면 그때 널 잡았다면 아니 그때 너를 막았다면
eojjeomyeon geuttae neol jabatdamyeon ani geuttae neoreul magatdamyeon
Perhaps, if I had held on to you then or if I had stopped you then

아직도 여전히 우리는 아직도 친구일까 어땠을까
ajikdo yeojeonhi urineun ajikdo chinguilkka eottaesseulkka
As always and forever, would we still be friends, what would it be like?

Dear my friend 어떻게 지내니 넌
dear my friend eotteohge jinaeni neon
Dear my friend, how are you?

나는 뭐 잘지내 알다시피 뭐 응 yeah
naneun mwo jaljinae aldasipi mwo eung yeah
Well I’m doing fine, as you can see, mhm, yeah

Dear my friend 나 솔직히 말할게
dear my friend na soljikhi malhalge
Dear my friend, I’ll be honest with you

난 니가 존나게 미워 아직도 yeah
nan niga jonnage miwo ajikdo yeah
I still fucking hate you, yeah

여전히 기억해 함께였었던 지난 날
yeojeonhi gieokhae hamkkeyeosseotdeon jinan nal
I still remember the days we spent together

대구로 함께 놀러갔었던 우리 시간과
daeguro hamkke nolleogasseotdeon uri sigangwa
The times and many days when we went to Daegu together

수많은 날 둘이면 세상도 무섭지 않아
sumanheun nal durimyeon sesangdo museopji anha
If we’re two, together even the world isn’t scary

말하던 우린 지금 전혀 딴 길을 걷지 damn
malhadeon urin jigeum jeonhyeo ttan gireul geotji damn
That’s what we said, yet we’re walking completely different paths now, damn

그때 기억나? 아 아마 신사였나
geuttae gieokna? a ama sinsayeotna
Do you remember that moment? Ah, it was probably in Sinsadong?

둘이서 소주를 기울이며 나눴던 우리 대화
duriseo sojureul giurimyeo nanwotdeon uri daehwa
The conversation we shared while drinking soju

세상을 씹어 먹을거라던 우리 둘의 포부
sesangeul ssibeo meogeulgeoradeon uri durui pobu
Our determination that we would eat the world up

원대한 꿈을 품었었던 우리는 어렸었지 꼴랑 나이 스물이야
wondaehan kkumeul pumeosseotdeon urineun eoryeosseotji kkollang nai seumuriya
Holding onto this ambitious dream, we were young and only 20 years old

ay 갑작스러웠던 연락두절
ay gapjakseureowotdeon yeonrakdujeol
Ay, it was a sudden loss of contact

한참이 지난 뒤 모르는 번호로 왔었던 너의 부모님의
hanchami jinan dwi moreuneun beonhoro wasseotdeon neoui bumonimui
After a long time, a call from an unknown number belonging to your parents came

그 짧은 전화 한통에 곧바로 달려가 봤지
geu jjalpeun jeonhwa hantonge gotbaro dallyeoga bwatji
With that one short phone call from them, I ran right away

서울구치소 안양은 너무 멀었지
seoulguchiso anyangeun neomu meoreotji
The Seoul Detention Centre, Anyang was so far away

아직도 여전히 니가 난 그립고 또 그립네
ajikdo yeojeonhi niga nan geuripgo tto geuripne
Even now, as always I miss you and miss you

아직도 여전히 함께한 추억이 날 맴도네
ajikdo yeojeonhi hamkkehan chueogi nal maemdone
As always and forever, the memories of us together linger around me

어쩌면 그때 널 잡았다면 아니 그때 너를 막았다면
eojjeomyeon geuttae neol jabatdamyeon ani geuttae neoreul magatdamyeon
Perhaps, if I had held on to you then or if I had stopped you then

아직도 여전히 우리는 아직도 친구일까 어땠을까
ajikdo yeojeonhi urineun ajikdo chinguilkka eottaesseulkka
As always and forever, would we still be friends, what would it be like?

니가 변한건지 아니면 내가 변한건지 uh
niga byeonhangeonji animyeon naega byeonhangeonji uh
Is it you who changed? Or is it I who changed, uh?¹

흐르는 시간 조차 미워 우리가 변한거지 뭐
heureuneun sigan jocha miwo uriga byeonhangeoji mwo
I even loathe the time that’s passing, we’ve both changed, I guess¹

야 니가 밉다 야 니가 싫다
ya niga mipda ya niga silhda
Hey, I resent you. Hey, I hate you

야 이 말을 하는 이 순간 조차 난 니가 그립다
ya i mareul haneun i sungan jocha nan niga geuripda
Hey, even in this moment as I’m saying this, I miss you

매주 갔었던 서울구치소 면회길
maeju gasseotdeon seoulguchiso myeonhoegil
The path I took to visit you at Seoul Detention Centre every week

왕복 세시간쯤 됐었던 먼길을 혼자서 나섰지
wangbok sesiganjjeum dwaesseotdeon meongireul honjaseo naseotji
I went out by myself on that long three-hour round trip

너의 재판날과 너의 출소날
neoui jaepannalgwa neoui chulsonal
The day of your trial and the day of your release

눈이 펑펑오던 겨울 흰 두부 똑똑히 기억나
nuni peongpeongodeon gyeoul huin dubu ttokttokhi gieokna
I clearly remember the winter it snowed heavily, the white tofu²

그리고 간만에 본 넌 전혀 딴 사람이 돼버렸고
geurigo ganmane bon neon jeonhyeo ttan sarami dwaebeoryeotgo
And the you I saw for the first time in a while had become a completely different person

눈이 풀린 채 넌 말했지 *을 해볼 생각이 없냐구
nuni pullin chae neon malhaetji *eul haebol saenggagi eopsnyagu
With hazy eyes, you said, “Do you want to try?¹”

난 화가났고 또 욕을 했네
nan hwaganatgo tto yogeul haetne
I got angry and then swore at you

유일한 친구였던 너를 되돌릴 방법은 없고 너는 괴물이 돼버렸네
yuilhan chinguyeotdeon neoreul doedollil bangbeobeun eoptgo neoneun goemuri dwaebeoryeotne
There was no way to change back you, who had been my only friend, and now you’ve become a monster

내가 알던 넌 없고 널 알던 난 없어
naega aldeon neon eoptgo neol aldeon nan eopseo
The you I knew doesn’t exist, the me you knew doesn’t exist

우리가 변한건 비단 시간 때문이 아닌걸 난 알아
uriga byeonhangeon bidan sigan ttaemuni aningeol nan ara
I know that fact that we changed was not simply because of time

니가 알았던 난 없고 내가 알았던 넌 없어
niga aratdeon nan eoptgo naega aratdeon neon eopseo
The me you used to know doesn’t exist, the you I used to know doesn’t exist

우리가 변한건 비단 시간 때문이 아닌 걸 덧없어
uriga byeonhangeon bidan sigan ttaemuni anin geol deoseopseo
The fact that we changed was not simply because of time

아직도 여전히 니가 난 그립고 또 그립네
ajikdo yeojeonhi niga nan geuripgo tto geuripne
Even now, as always I miss you and miss you

아직도 여전히 함께한 추억이 날 맴도네
ajikdo yeojeonhi hamkkehan chueogi nal maemdone
As always and forever, the memories of us together linger around me

어쩌면 그때 널 잡았다면 아니 그때 너를 막았다면
eojjeomyeon geuttae neol jabatdamyeon ani geuttae neoreul magatdamyeon
Perhaps, if I had held on to you then or if I had stopped you then

아직도 여전히 우리는 아직도 친구일까 어땠을까
ajikdo yeojeonhi urineun ajikdo chinguilkka eottaesseulkka
As always and forever, would we still be friends, what would it be like?

아직도 여전히 니가 난 그립고 또 그립네
ajikdo yeojeonhi niga nan geuripgo tto geuripne
Even now, as always I miss you and miss you

아직도 여전히 함께한 추억이 날 맴도네
ajikdo yeojeonhi hamkkehan chueogi nal maemdone
As always and forever, the memories of us together linger around me

어쩌면 그때 널 잡았다면 아니 그때 너를 막았다면
eojjeomyeon geuttae neol jabatdamyeon ani geuttae neoreul magatdamyeon
Perhaps, if I had held on to you then or if I had stopped you then

아직도 여전히 우리는 아직도 친구일까 어땠을까
ajikdo yeojeonhi urineun ajikdo chinguilkka eottaesseulkka
As always and forever, would we still be friends, what would it be like?

(Oh oh oh~, oh oh oh~)
(Oh oh oh~, oh oh oh~ oh)
(Oh oh oh~, oh oh oh~)
(Oh oh oh~, oh oh oh~ oh)

어땠을까
eottaesseulkka
What would it be like?

¹ References to Spring Day lyrics.
² In Korea, white tofu is eaten after you’re released from prison because it symbolises a clean slate. It is also because in prison, you eat 콩밥/kong-bap which is rice+beans, and there is a saying, that “교도소 간다 (to go to prison” is the equivalent of “콩밥먹으러 간다 (to go to eat rice+beans)” and tofu is made out of soybeans, so eating it symbolises a transition that you’re no longer soybeans, and instead turning into tofu.) (source)

Color Code: creamcolorcoded
Korean: bts-trans
Rom: creamcolorcoded
Eng: Mary | Spot Checker; Yein @ bts-trans