BTS

BTS – Young Love (애매한 사이) (Lyrics + Translation)

Jungkook | RM

I love you (I love you), I miss you (I miss you)

사랑 그 놈 참 어렵구나 (ay girl)
sarang geu nom cham eoryeopguna (ay girl)
Love, this damn thing is quite difficult, I see (ay girl)

(Young love) I love you (I love you)
I need you (I need you)
You know what, yeah, one, two

이런게 사랑인가 봐 참 바보인가 봐
ireonge saranginga bwa cham baboinga bwa
This must be what love is, I must be somewhat a fool

너만 보면 히죽대고 네 옆에만 서면 작아지는 걸
neoman bomyeon hijukdaego ne yeopeman seomyeon jagajineun geol
I grin only when I look at you, I feel small only when I’m beside you

이런게 사랑인가 봐 참 웃음만 나와
ireonge saranginga bwa cham useumman nawa
This must be what love is, I somewhat keep smiling

왜 자꾸만 엇갈리고 다가가면 내겐 멀어지는 걸 사랑
wae jakkuman eotgalligo dagagamyeon naegen meoreojineun geol sarang
Why do I keep missing it? But this love goes farther away when I get closer

(Yeah, uh) My love is so young, it’s like a littlest child (woo)

지구 몇 바퀴라도 돌 듯 계속 뛰는 이 마음
jigu myeot bakwirado dol deut gyesok ttwineun i maeum
My heart that keeps beating as if it ran many laps around the earth

어느 그 아무도 모르게 정말 우연히 알게 된
eoneu geu amudo moreuge jeongmal uyeonhi alge doen
The day I saw you when we coincidentally

널 본 그날 난 내 심장과 마주쳤지
neol bon geunal nan nae simjanggwa majuchyeotji
Met without anyone’s knowledge, I ran into my heart

(Oh goes fast) 너와의 시간이 너무 빨리 가
(Oh goes fast) neowaui sigani neomu ppalli ga
(Oh goes fast) Just because time flies fast when I’m with you

그렇다고 내 마음까지 빠르단건 아니야
geureohdago nae maeumkkaji ppareudangeon aniya
doesn’t mean that my heart is fast too

남들 사이는 지표 아닌데 왜 자꾸 틀어지는지
namdeul saineun jipyo aninde wae jakku teureojineunji
If the relationship between people is not a TV, then why does it keep turning on?

근데 왜 우린 서로 아끼는지
geunde wae urin seoro akkineunji
But why do we cherish each other?

널 좋아하는 데는 ah 아 이유가 없어
neol johahaneun deneun ah a iyuga eopseo
I like you, ah, there’s no reason for it

난 너랑만 있으면 물감 칠하듯 번져
nan neorangman isseumyeon mulgam chilhadeut beonjyeo
Only when I’m with you, I run all over like paint

어느새 작은 말투 하나 하나까지 너 같아
eoneusae jageun maltu hana hanakkaji neo gata
Before I know it, even the little ways I speak is like you

쉽게 말할게 내가 너가 돼
swipge malhalge naega neoga dwae
To put it simply, I’m becoming you

Damn girl, I like that, 언제나 너와 함께
damn girl, I like that, eonjena neowa hamkke
Damn girl, I like that, I’m always with you and for you

넌 내가 너 안에 있지만 난 항상 너 밖에 없어
neon naega neo ane itjiman nan hangsang neo bakke eopseo
I’m within you, but I always have no one but you

늘 내가 부르는 노래 속에 있을 거야 (the young love)
neul naega bureuneun norae soge isseul geoya (the young love)
So you’ll be within my song that I sing (the young love)

이런게 사랑인가 봐 참 바보인가 봐
ireonge saranginga bwa cham baboinga bwa
This must be what love is, I must be somewhat a fool

너만 보면 히죽대고 네 옆에만 서면 작아지는 걸
neoman bomyeon hijukdaego ne yeopeman seomyeon jagajineun geol
I grin only when I look at you, I feel small only when I’m beside you

이런게 사랑인가 봐 참 웃음만 나와
ireonge saranginga bwa cham useumman nawa
This must be what love is, I somewhat keep smiling

왜 자꾸만 엇갈리고 다가가면 내겐 멀어지는 걸 사랑
wae jakkuman eotgalligo dagagamyeon naegen meoreojineun geol sarang
Why do I keep missing it? But this love goes farther away when I get closer

내 맘을 몰라 (my love is so young) so young
nae mameul molla (my love is so young) so young
I don’t know my heart (my love is so young) so young

내 맘을 몰라 (my love is so young) so young
nae mameul molla (my love is so young) so young
I don’t know my heart (my love is so young) so young

내 맘을 몰라 (my love is so young) so young, girl
nae mameul molla (my love is so young) so young, girl
I don’t know my heart (my love is so young) so young, girl

I love you so young

내 맘을 몰라 (my love is so young) so young
nae mameul molla (my love is so young) so young
I don’t know my heart (my love is so young) so young

내 맘을 몰라 (my love is so young) so young
nae mameul molla (my love is so young) so young
I don’t know my heart (my love is so young) so young

내 맘을 몰라 (my love is so young) so young, girl
nae mameul molla (my love is so young) so young, girl
I don’t know my heart (my love is so young) so young, girl

I love you so young

내 맘을 몰라 (young love, oh girl)
nae mameul molla (young love, oh girl)
I don’t know my heart (young love, oh girl)

내 맘을 몰라 (young love, oh baby)
nae mameul molla (young love, oh baby)
I don’t know my heart (young love, oh baby)

내 맘을 몰라
nae mameul molla
I don’t know my heart

(Young love, young love, young love, young love, young love) Young love

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: eternalhyyh @ twitter, Inna @ creamcolorcoded

BTS

Agust D – Tony Montana (With Jimin) (Lyrics + Translation)

Jimin | Suga

Tony Montana is a fictional character of the 1983 film Scarface who embodies the rise from the bottom to the top (he arrived Miami with nothing as a Cuban refugee and rose to a powerful drug kingpin). Also, ㅎ is a consonant with [h] sound, which could be “huh” or a sound of sardonic sniff [source: doolsetbangtan].

Heh, Tony Montana, shit

Hey gentleman (hey gentleman)
Wait a minute (wait a minute)

넌 내가 망하길 기도 하지 (기도 하지 기도 하지)
neon naega manghagil gido haji (gido haji gido haji)
You pray for my failure (pray for, pray for)

Sorry I have no problem, shit (problem, shit)
Mo’ money mo’ problem, shit

I know, feel like ㅎ Tony Montana (bang, bang, bang, bang)
I know, feel like hieut Tony Montana (bang, bang, bang, bang)
I know, feel like huh Tony Montana (bang, bang, bang, bang)

I know, feel like ㅎ Tony Montana (Tony Montana, woo)
I know, feel like hieut Tony Montana (Tony Montana, woo)
I know, feel like huh Tony Montana (Tony Montana, woo)

I know, feel like ㅎ Tony Montana (I have no problem, shit)
I know, feel like hieut Tony Montana (I have no problem, shit)
I know, feel like huh Tony Montana (I have no problem, shit)

I know, feel like ㅎ Tony Montana (I have no problem, shit)
I know, feel like hieut Tony Montana (I have no problem, shit)
I know, feel like huh Tony Montana (I have no problem, shit)

I know, feel like ㅎ Tony Montana (Tony Tony, huh)
I know, feel like hieut Tony Montana (Tony Tony, huh)
I know, feel like huh Tony Montana (Tony Tony, huh)

성공과 행복 같은 듯 달라 (달라 달라 ah)
seonggonggwa haengbok gateun deut dalla (dalla dalla ah)
Success and happiness, they are similar but different (different different ah)

허나 더 큰 성공을 원해
heona deo keun seonggongeul wonhae
But I want a bigger success

더 많은 부와 훨씬 커다란 명예
deo manheun buwa hwolssin keodaran myeongye
More wealth and even greater fame

(Uh-huh) 돈이 나를 쫓기를 원하지
(Uh-huh) doni nareul jjotgireul wonhaji
(Uh-huh) I want money to chase me

돈만 쫓는 괴물은 되지 않길 (goddam)
donman jjotneun goemureun doeji anhgil (goddam)
I hope I don’t become a monster who chases only money (goddam)

난 기도해 (기도해 기도해)
nan gidohae (gidohae gidohae)
I pray (pray pray)

남의 실패를 바라지 않기로 해 (기로 해 기로 해)
namui silpaereul baraji anhgiro hae (giro hae giro hae)
I decide not to hope for the failure of others

내 가족과 fan 그리고 team 최우선에
nae gajokgwa fan geurigo team choeuseone
I put my family, fan, and the team at the top of my priority

그래 돈 벌자 내 원대한 야망은 좀 높아
geurae don beolja nae wondaehan yamangeun jom nopa
Yeah, let’s earn money, my grand ambition aims pretty high

The world is yours 이제 전세계가 god damn 내 손안에¹
The world is yours ije jeonsegyega god damn nae sonane¹
The world is yours, now the entire world is in my god damn hands¹

Hey gentleman (hey gentleman)
Wait a minute (wait a minute)

넌 내가 망하길 기도 하지 (기도 하지 기도 하지)
neon naega manghagil gido haji (gido haji gido haji)
You pray for my failure (pray for, pray for)

Sorry I have no problem, shit (problem, shit)
Mo’ money mo’ problem, shit

I know, feel like ㅎ Tony Montana (bang, bang, bang, bang)
I know, feel like hieut Tony Montana (bang, bang, bang, bang)
I know, feel like huh Tony Montana (bang, bang, bang, bang)

I know, feel like ㅎ Tony Montana (Tony Montana, woo)
I know, feel like hieut Tony Montana (Tony Montana, woo)
I know, feel like huh Tony Montana (Tony Montana, woo)

I know, feel like ㅎ Tony Montana (I have no problem, shit)
I know, feel like hieut Tony Montana (I have no problem, shit)
I know, feel like huh Tony Montana (I have no problem, shit)

I know, feel like ㅎ Tony Montana (I have no problem, shit)
I know, feel like hieut Tony Montana (I have no problem, shit)
I know, feel like huh Tony Montana (I have no problem, shit)

대체불가 대체불가 네가 이 판을 싹쓸이해
daechebulga daechebulga nega i paneul ssaksseurihae
Non-replaceable, non-replaceable, you’re the one who sweep this

대체 누가 대체 누가 상상이나 해겠어 4년 전에 말야
daeche nuga daeche nuga sangsangina haegesseo sanyeon jeone marya
Who the hell, who the hell would ever imagine four years ago?

(Ay ay) 부산에서 춤추던 계가 바로 나야
(Ay ay) busaneseo chumchudeon gyega baro naya
(Ay ay) The kid who danced in Busan

(That’s true) Now world is all ours

That’s true, that’s truе 악스로 시작해 쳬조
That’s true, that’s truе akseuro sijakhae chyejo
That’s true, that’s true, started from AX, Gymnastics Hall

똑똑히 봐라내 area 밣고 있는 여기는 고척
ttokttokhi bwaranae area balhgo itneun yeogineun gocheok
Look carefully, this is my area, this is Gocheok Sky Dome

I know, I know 니 드리 욕하던 메이저
I know, I know ni deuri yokhadeon meijeo
I know, I know, the major you all used to curse at

여전히내 본질은 아이돌 결과는 3ㅔ의 빌보드 That’s true
yeojeonhinae bonjireun aidol gyeolgwaneun samui bilbodeu That’s true
I’m still an idol, the result is three Billboards, that’s true

Hey gentleman (hey gentleman)
Wait a minute (wait a minute)

넌 내가 망하길 기도 하지 (기도 하지 기도 하지)
neon naega manghagil gido haji (gido haji gido haji)
You pray for my failure (pray for, pray for)

Sorry I have no problem, shit (problem, shit)
Mo’ money, mo’ problem, shit (problem, shit)

I know, feel like ㅎ Tony Montana (bang, bang, bang, bang)
I know, feel like hieut Tony Montana (bang, bang, bang, bang)
I know, feel like huh Tony Montana (bang, bang, bang, bang)

I know, feel like ㅎ Tony Montana (Tony Montana, woo)
I know, feel like hieut Tony Montana (Tony Montana, woo)
I know, feel like huh Tony Montana (Tony Montana, woo)

I know, feel like ㅎ Tony Montana
I know, feel like hieut Tony Montana
I know, feel like huh Tony Montana

(I have no problem, shit) (ain’t no problem, shit)

I know, feel like ㅎ Tony Montana
I know, feel like hieut Tony Montana
I know, feel like huh Tony Montana

(I have no problem, shit) (ain’t no problem, shit, yeah yeah~)

¹ In the movie, Tony gets shot in the back, falls from his balcony into a fountain with a statue of the globe with “The World is Yours” inscribed.

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: genius, doolsetbangtan

BTS

BTS – Yet To Come (The Most Beautiful Moment) (Lyrics + Translation)

Jungkook | V | Jimin | RM | J-Hope | Suga | Jin

An ARMY noticed that in the instrumental of the song, it has a distorted sound of 52 hertz from the whale that inspired ‘Whalien 52‘. It’s important to note that whale has a big role in BTS Universe. Also, it could make a reference to ‘The Most Beautiful Moment in Life‘ (HYYH) era, such as the title.

Was it honestly the best? ‘Cause I just wanna see the next

부지런히 지나온 어제들 속에 참 아름답게
bujireonhi jinaon eojedeul soge cham areumdapge
We’ve diligently passed through the yesterdays so beautifully

Yeah, the past was honestly the best
But my best is what comes next
I’m not playin’, nah for sure

그날을 향해 숨이 벅차게
geunareul hyanghae sumi beokchage
Towards that day until I’m out of breath

You and I, best moment is yet to come
Moment is yet to come, yeah

다들 언제부턴가 말하네 우릴 최고라고
dadeul eonjebuteonga malhane uril choegorago
I don’t know since when everyone’s been saying that we’re the best

온통 알 수 없는 names 이젠 무겁기만 해
ontong al su eoptneun names ijen mugeopgiman hae
All those names that we know nothing about, now, all they are is heavy

노래가 좋았다고 그저 달릴 뿐이라고
noraega johatdago geujeo dallil ppunirago
We just liked music, we’re just running

Promise that we’ll keep on comin’ back for more

너의 마음속 깊은 어딘가 여전한 소년이 있어
neoui maeumsok gipeun eodinga yeojeonhan sonyeoni isseo
Somewhere deep inside your heart, there is an unchanging young boy

My-y-y-y moment is yet to come, yet to come

Uh, 당신은 꿈꾸는가 그 길의 끝은 무엇일까
Uh, dangsineun kkumkkuneunga geu girui kkeuteun mueosilkka
Uh, are you dreaming, what might the end of that path be?

(Moment is yet to come, yeah)

Uh, 모두가 숨죽인 밤 우린 발을 멈추지 않아
Uh, moduga sumjugin bam urin bareul meomchuji anha
Uh, a night where everyone holds their breath, our feet don’t stop

(Yet to come) Uh, we gonna touch the sky, ‘fore the day we die
(Moment is yet to come, yeah)

[//] Uh, 자 이제 시작이야 the best yet to come
[RM/JH/SG] Uh, ja ije sijagiya the best yet to come
[RM/JH/SG] Uh, alright, this is the beginning, the best yet to come

언젠가부터 붙은 불편한 수식어
eonjengabuteo buteun bulpyeonhan susigeo
These uncomfortable titles that stuck to us at some point

최고란 말은 아직까지 낯간지러워
choegoran mareun ajikkkaji natganjireowo
Words like ‘the best’ still feel awkward to me

난 난 말야 걍 음악이 좋은 걸
nan nan marya gyang eumagi joheun geol
Well, for me me, I just love music

여전히 그때와 다른 게 별로 없는걸
yeojeonhi geuttaewa dareun ge byeollo eoptneungeol
Even now, nothing much has changed since back then

아마 다른 게 별로 없다면 You’ll say it’s all a lie, yeah
ama dareun ge byeollo eoptdamyeon You’ll say it’s all a lie, yeah
If I say that nothing much has changed, you’ll say it’s all a lie, yeah

난 변화는 많았지만 변함은 없었다 해
nan byeonhwaneun manhatjiman byeonhameun eopseotda hae
I’ve been through a lot of changes, but I haven’t changed

A new chapter 매 순간이 새로운 최선
A new chapter mae sungani saeroun choeseon
A new chapter, every moment is a new best

지금 난 마치 열세 살 그때의 나처럼 뱉어 huh
jigeum nan machi yeolse sal geuttaeui nacheoreom baeteo huh
It’s like I’m 13 again spitting like I did back then, huh

아직도 배울게 많고 나의 인생 채울게 많아
ajikdo baeulge manhgo naui insaeng chaeulge manha
I still have a lot to learn, I have a lot left to live

그 이유를 물어본다면 내 심장이 말하잖아
geu iyureul mureobondamyeon nae simjangi malhajanha
If you ask me why, my heart responds

We ain’t about it 이 세상의 기대
We ain’t about it i sesangui gidae
We ain’t about it, the world’s expectations

We ain’t about it 최고란 기준의 step
We ain’t about it choegoran gijunui step
We ain’t about it, the standards for ‘best’, that step

[//] We ain’t about it 왕관과 꽃, 수많은 트로피
[RM/JH/SG] We ain’t about it wanggwangwa kkot, sumanheun teuropi
[RM/JH/SG] We ain’t about it, crowns and flowers, countless trophies

[RM/JH/SG] We ain’t about it, dream and hope, and goin’ forward¹

[//] We so about it, 긴긴 원을 돌아 결국 또 제자리
[RM/JH/SG] We so about it, gingin woneul dora gyeolguk tto jejari
[RM/JH/SG] We ain’t about it, circled a long way around and now we’re back at the same place

[RM/JH/SG] Back to one

너의 마음속 깊은 어딘가 여전한 소년이 있어
neoui maeumsok gipeun eodinga yeojeonhan sonyeoni isseo
Somewhere deep inside your heart, there is an unchanging young boy

My-y-y-y moment is yet to come, yet to come

Uh, 당신은 꿈꾸는가 그 길의 끝은 무엇일까
Uh, dangsineun kkumkkuneunga geu girui kkeuteun mueosilkka
Uh, are you dreaming, what might the end of that path be?

(Moment is yet to come, yeah)

Uh, 모두가 숨죽인 밤 우린 발을 멈추지 않아
Uh, moduga sumjugin bam urin bareul meomchuji anha
Uh, a night where everyone holds their breath, our feet don’t stop

(Yet to come) Uh, we gonna touch the sky, ‘fore the day we die
(Moment is yet to come, yeah)

[//] Uh, 자 이제 시작이야 the best yet to come
[RM/JH/SG] Uh, ja ije sijagiya the best yet to come
[RM/JH/SG] Uh, alright, this is the beginning, the best yet to come

So was it honestly the best? (The best)
‘Cause I just wanna see the next (comes next)

(‘Cause I just wanna see the next, yeah) 눈부시게 지나온
(‘Cause I just wanna see the next, yeah) nunbusige jinaon
(‘Cause I just wanna see the next, yeah) These memories

기억들 속에 (속에) (기억들 속에)
gieokdeul soge (soge) (gieokdeul soge)
have passed by with such blinding light (these) (these memories)

참 아름답게 (답게)
cham areumdapge (dapge)
So beautifully (so)

Yeah, the past was honestly the best (the best)
But my best is what comes next (comes next)
(But my best is what comes next, yeah) We’ll be singin’ till the morn

그날을 향해 (향해) (날을 향해)
geunareul hyanghae (hyanghae) (nareul hyanghae)
Towards that day (towards) (towards that)

더 우리답게 (답게) (우리답게)
deo uridapge (dapge) (uridapge)
More like us (like) (like us)

You and I, best moment is yet to come

¹ This line resembles the line “꿈, 희망, 전진, 전진” from ‘Epilogue : Young Forever’, which translates to “Dream, hope, onward, onward”.

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: bts-trans @ Aditi | Spot Check cr; Faith, Annie & Rinne

BTS

BTS – For Youth (Lyrics + Translation)

Jungkook | V | Jimin | RM | J-Hope | Suga | Jin

NOTE: The beginning has a live version with ARMYs of ‘Epilogue: Young Forever‘. This song is for ARMYs, which explains the title, ’cause the fandom name is an acronym of “Adorable Representative M.C for Youth‘.

+ Also, there are a bunch of hidden vocals, such as “Forever~ we are young” in the chorus, little repetitions and ad-libs coming from both Jimin and Jungkook. I’m not putting these on the lyrics to not cause a mess on reading.

(영원하고파 영원히 소년이고 싶어 난 ah!)
(yeongwonhagopa yeongwonhi sonyeonigo sipeo nan ah!)
(I want to be a young boy forever, ah!)

(Forever~ we are young)

(나리는 꽃잎 비 사이로 헤매어 달리는 이 미로)
(narineun kkonip bi sairo hemaeeo dallineun i miro)
(Amid this shower of flower petals, we wander and run through this maze)

(Forever~ we are young)

(넘어져 다치고 아파도 끝없이 달리네 꿈을 향해)
(neomeojyeo dachigo apado kkeuteopsi dalline kkumeul hyanghae)
(Even if we fall, are wounded, and in pain, we run endlessly, towards our dream)

If I never met you oh 난 어떤 모습일까 baby
If I never met you oh nan eotteon moseubilkka baby
If I never met you, oh what would I look like? Baby

Every time I miss you (miss you)

습관이 돼버린 그 말 (it’s so true, oh~, baby)
seupgwani dwaebeorin geu mal (it’s so true, oh~, baby)
Those words became a habit (it’s so true, oh~, baby)

눈을 떠보니 10년 전 논현동을 서성이던
nuneul tteoboni sipnyeon jeon nonhyeondongeul seoseongideon
I wake up, and it’s 10 years ago, strolling around Nonhyeon-dong¹

너무 쉽게 울었고 너무 쉽게 웃던 때
neomu swipge ureotgo neomu swipge utdeon ttae
When we cried so easily and laughed so easily

많은 계절 뒤에 겨우 뒤돌아봤을 때
manheun gyejeol dwie gyeou dwidorabwasseul ttae
After many seasons, just barely looking back

You always here with us together
And every second was forever, oh

측정할 수 없는 마음 (mm-mm)
cheukjeonghal su eoptneun maeum (mm-mm)
Feelings that cannot be measured (mm-mm)

미끄러지던 내 삶 (mm-mm)
mikkeureojideon nae salm (mm-mm)
My life was becoming slippery (mm-mm)

베개에 머리가 닿으면 (mm-mm)
begaee meoriga daheumyeon (mm-mm)
The nights I hoped that when my head hits the pillow (mm-mm)

깨지 않길 바랬던 밤 (wake up)
kkaeji anhgil baraetdeon bam (wake up)
I wouldn’t wake up (wake up)

이젠 네가 있는 여기 This a new home to me
ijen nega itneun yeogi This a new home to me
Now here, where you are, this a new home to me

언제든 돌아올 테니까 Baby, don’t you worry
eonjedeun doraol tenikka baby, don’t you worry
I’ll always come back, baby, don’t you worry

우리가 걷는 이 길이 모두 다 길이 될 테니
uriga geotneun i giri modu da giri doel teni
The roads we are walking on will all turn into paths

If I never met you oh 난 어떤 모습일까 baby
If I never met you oh nan eotteon moseubilkka baby
If I never met you, oh what would I look like? Baby

Every time I miss you (miss you) 습관이 돼버린 그 말
Every time I miss you (miss you) seupgwani dwaebeorin geu mal
Every time I miss you (miss you), those words became a habit

(It’s so true~) You’re my best friend for the rest of my life (ooh~ ooh~)

하나 둘 셋 mm 우리의 합 ay
hana dul set mm uriui hap ay
One, two, three mm, our harmony, ay²

잊지 못해 mm 모든 순간 ay
ijji mothae mm modeun sungan ay
I can’t forget mm every moment, ay

Oh 나의 봄날을 책임져준 flower, 덕분에 나다웠어
Oh naui bomnareul chaegimjyeojun flower, deokbune nadawosseo
Oh my spring day, the flower I took care of, thanks to it I was true to myself

날 위로해 준 너의 그 무수한 말 (oh oh oh) ay
nal wirohae jun neoui geu musuhan mal (oh oh oh) ay
Those countless words of yours that comforted me (oh oh oh) ay

그게 날 만든 거야 (oh oh oh)
geuge nal mandeun geoya (oh oh oh)
They are what I am made of (oh oh oh)

그래 넌 나의 젊음 또 나의 청춘
geurae neon naui jeolmeum tto naui cheongchun
Yeah, you’re my younger days and my youth³

고마운 벗 내 자랑, 내 천국, 또 love
gomaun beot nae jarang, nae cheonguk, tto love
A friend I’m thankful for, my pride, my heaven, and love

사방이 깜깜했지 (깜깜했지) 그 사이 한줄기 빛 (한줄기 빛)
sabangi kkamkkamhaetji (kkamkkamhaetji) geu sai hanjulgi bit (hanjulgi bit)
It was pitch-black all around me (it was pitch-black), a ray of light amid it (a ray of light)⁴

정말 그대여서 다행이야 참 함께임에 우린 빛나잖아
jeongmal geudaeyeoseo dahaengiya cham hamkkeime urin bitnajanha
It’s such a relief that it was you, truly, we shine because we’re together⁵

[/] 달리고 또 넘어지고 일으켜주고 쓰러지기도 oh
[JK/JM] dalligo tto neomeojigo ireukyeojugo sseureojigido oh
[JK/JM] We run and we fall, we make each other rise up and we break down, oh

[/] 그 손 내밀어 주겠니 몇 번이든 일어날 테니
[V/JM] geu son naemireo jugetni myeot beonideun ireonal teni
[V/JM] Will you give me your hand? Because I’ll get up every time⁶

힘들면 잠시 쉬어도 돼 (oh~ oh~ oh~)
himdeulmyeon jamsi swieodo dwae (oh~ oh~ oh~)
If you’re struggling, it’s okay to take a break (oh~ oh~ oh~)

널 기다리며 언제나 이곳에
neol gidarimyeo eonjena igose
I’ll always wait for you right here

Daydreamin’ ’bout us facin’ (facin’)
Rеally don’t wanna (really don’t whoa whoa~) say it, but

If I never met you oh 난 어떤 모습일까 baby
If I never met you oh nan eotteon moseubilkka baby
If I never met you, oh what would I look like? Baby

(Ooh ooh ooh ooh)

Evеry time I miss you (miss you) 습관이 돼버린 그 말
Evеry time I miss you (miss you) seupgwani dwaebeorin geu mal
Evеry time I miss you (miss you), those words became a habit

(It’s so true) You’re my best friend for the rest of my life

I wish I could turn back time, ooh~

모든 게 쉽던 그때 (그때)
modeun ge swipdeon geuttae (geuttae)
Back then when everything used to be easy

더 많이 해줄 걸 그 말 (그 말)
deo manhi haejul geol geu mal (geu mal)
I should have said this many more times to you

I’ll be with you for the rest of my life, ooh~
Rest of my life

Translators notes (Sel, Rinne | Spot Check cr. Faith, Aditi & Annie @ bts-trans & Inna):
¹ Nonhyeon is a neighborhood in Seoul and is where Big Hit’s office was located during BTS’ trainee and early days.
² Reference to ‘Two! Three! (Hoping For More Good Days)‘.
³ The word 청춘 (cheong-chun) means ‘youth’, however, the Hanja (chinese) characters 靑春 used for 청춘 also literally mean ‘green spring’.
⁴ 한줄기 빛 (han-jul-gi bit) is a reference to SUGA’s verse in Blueberry Eyes: ‘내 그림자를 가른 한줄기빛’  (nae geu-rim-ja-reul ga-reun han-jul-gi bit), which means “A ray of light that cut through my shadow“.
⁵ The word ‘그대’ (geu-dae) used to mean ‘you’ here is often used in poetry or song lyrics as a way of referring to someone with love.
⁶ Reference to ‘Save ME‘: ‘그 손을 내밀어줘 save me’ (geu son-eul nae-mir-eo-jwo save me), which means ‘please reach your hand to me and save me’ (trans. doolsetbangtan).

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: learnkoreanwithsel, bts-trans

BTS

BTS – Run BTS (달려라 방탄) (Lyrics + Translation)

Jungkook | V | Jimin | RM | JHope | Suga | Jin

T/N: The title of the song is ‘달려라방탄 (dal-lyeo-ra-bang-tan)’ in korean which literally means ‘Run Bulletproof‘. As ‘BTS’ stands for ‘방탄소년단‘ (pron. Bangtan Sonyeondan) meaning ‘Bulletproof Boys‘, the word ‘bulletproof‘ is used in the chorus. Run BTS is also BTS’s very own variety show as well.

*This song sounds to have a sample from ‘Runaway Baby’ from Bruno Mars and from ‘We Are Bulletproof BEGINS PT.1’.

Yeah, yeah
Okay, run run
Okay, okay, let’s go!

논현 100미터 우리 자리 학교 끝나면 회사 calling (예 예)
nonhyeon baek miteo uri jari hakgyo kkeutnamyeon hoesa calling (ye ye)
100m at Nonhyeon¹, our spot, once school’s done, the company’s calling (yeah yeah)

아 지금 바로 딱 갈게요 제발 집엔 보내지 마세요
a jigeum baro ttak galgeyo jebal jiben bonaeji maseyo
Ah, I’m heading there right away, please don’t send me home

([/] Oh) 가끔 그날의 꿈 꿔 ([/] 꿈 꿔)
([JK/JM] Oh) gakkeum geunarui kkum kkwo ([JK/JM] kkum kkwo)
([JK/JM] Oh) Sometimes I dream about those days ([JK/JM] I dream)

([/] Oh) 몸서리치다 눈 떠 ([/] 눈 떠)
([JK/JM] Oh) momseorichida nun tteo ([JK/JM] nun tteo)
([JK/JM] Oh) I shudder and open my eyes ([JK/JM] my eyes)

I don’t wanna go go back again
Let’s go, let’s go, let’s go!

(10년을 wait wait) We from the bottom
(sipnyeoneul wait wait) We from the bottom
(For 10 years, wait, wait) We from the bottom

(I caught you bae bae) 우린 좀 빠름
(I caught you bae bae) urin jom ppareum
(I caught you bae, bae) We’re pretty fast

(We seven mate mates) 잘 봐 we got us
(We seven mate mates) jal bwa we got us
(We seven mate, mates) Look carefully, we got us

Tell me what you wanna, tell me what you wanna, whoa
[V/JM] If we live fast, let us die young

혼을 쏙 빼놓지 (make it move, left and right)
honeul ssok ppaenohji (make it move, left and right)
We’ve got you totally hypnotized (make it move, left and right)

그게 누구든지 (make it move, left and right)
geuge nugudeunji (make it move, left and right)
Whoever you are (make it move, left and right)

두 맨발이 우리 가솔린 yeah yeah
du maenbari uri gasollin yeah yeah
Two bare feet are our gasoline, yeah yeah

[/] 이제 가자 are you ready? Yeah yeah yeah
[JK/JM] ije gaja are you ready? Yeah yeah yeah
[JK/JM] Let’s go now, are you ready? Yeah yeah yeah

Okay, let’s go! (Yeah)

Run bulletproof, run, yeah you gotta run (run, run)
Run bulletproof, run, yeah you gotta run (run, run)
Run bulletproof, run, yeah you gotta run (run, run)
Run bulletproof, run (okay, okay, let’s go!)

내가 맞았어 논현동의 비가 새던 작업실에서 (ay)
naega majasseo nonhyeondongui biga saedeon jageopsireseo (ay)
I stood under it, the rain that seeped through that Nonhyeon-dong studio (ay)

깡소주를 까며 신세타령이나 하며
kkangsojureul kkamyeo sinsetaryeongina hamyeo
Cracking open some soju without snacks and telling my sob story

다짐했던 그 말 성공하면 다들 뒤졌어
dajimhaetdeon geu mal seonggonghamyeon dadeul dwijyeosseo
Words I promised myself, if we’re successful, y’all will drop dead²

방탄의 성공 이유? 나도 몰라 그딴 게 어딨어
bangtanui seonggong iyu? nado molla geuttan ge eodisseo
The reason for Bangtan’s success? I don’t know either, is there even one?

우리들이 모두 새빠지게 달린 거지
urideuri modu saeppajige dallin geoji
We all ran our butts off³

뭐라 하든 달린 거지 답은 여기 있어 하하하
mwora hadeun dallin geoji dabeun yeogi isseo hahaha
We just kept runnin’ no matter what, here’s your answer hahaha

(Okay) 위로 got them (got them)
(Okay) wiro got them (got them)
(Okay) Comfort, got them (got them)

지조 got them (got them)
jijo got them (got them)
Consistency, got them (got them)

Good music got them (got them)
Good team? Goddamn! (oh yeah)
You said you hot (you hot), oh man, you not (you not)

뛰는 놈 위에 나는 놈 위에 달리는 방탄 lezzzgo
ttwineun nom wie naneun nom wie dallineun bangtan lezzzgo
There are those who race forward, those who fly above them, and above them all runs BTS, lezzzgo⁴

(10년을 wait wait) We from the bottom
(sipnyeoneul wait wait) We from the bottom
(For 10 years, wait, wait) We from the bottom

(I caught you bae bae) 우린 좀 빠름
(I caught you bae bae) urin jom ppareum
(I caught you bae, bae) We’re pretty fast

(We seven mate mates) 잘 봐 we got us
(We seven mate mates) jal bwa we got us
(We seven mate, mates) Look carefully, we got us

Tell me what you wanna, tell me what you wanna, whoa
[V/JM] If we live fast, let us die young

혼을 쏙 빼놓지 (make it move, left and right)
honeul ssok ppaenohji (make it move, left and right)
We’ve got you totally hypnotized (make it move, left and right)

그게 누구든지 (make it move, left and right)
geuge nugudeunji (make it move, left and right)
Whoever you are (make it move, left and right)

두 맨발이 우리 가솔린 yeah yeah
du maenbari uri gasollin yeah yeah
Two bare feet are our gasoline, yeah yeah

[/] 이제 가자 are you ready? Yeah yeah yeah
[JK/JM] ije gaja are you ready? Yeah yeah yeah
[/] Let’s go now, are you ready? Yeah yeah yeah

Let’s go! (Yeah)

Run bulletproof, run, yeah you gotta run (run, run)
Run bulletproof, run, yeah you gotta run (run, run)
Run bulletproof, run, yeah you gotta run (run, run)
Run bulletproof, run

Skrrt

무식한 믿음으로 (woo) 걍 달려 두 다리로 (woo)
musikhan mideumeuro (woo) gyang dallyeo du dariro (woo)
Through ignorant faith (woo) we just run, with our two legs (woo)

That’s how we do it all (ay ay)

그렇게 증명했어 (woo) 일곱 초원이들 (woo)
geureohge jeungmyeonghaesseo (woo) ilgop chowonideul (woo)
That’s how we proved it (woo), 7 grassy plains (woo)⁵

백만 불짜리로 (ay ay)
baekman buljjariro (ay ay)
With million-dollar legs (ay ay)⁵

지민이 뷔 고생s 남주니 홉 고생s
jimini bwi gosaengs namjuni hop gosaengs
Jiminie, V, great work, Namjoonie, Hope, great work⁶

윤기형 찐 고생s 정국이 모두 so thanks
yoongihyeong jjin gosaengs jeonggugi modu so thanks
Yoongi hyung, Jjin, great work, Jungkookie, everyone, so thanks⁶

Get ready, get ready, get ready, get ready, get ready 앞으로 더
Get ready, get ready, get ready, get ready, get ready apeuro deo
Get ready, get ready, get ready, get ready, get ready, even more in the future

Go get it, go get it, go get it, go get it, go get it 달리자 run
Go get it, go get it, go get it, go get it, go get it dallija run
Go get it, go get it, go get it, go get it, go get it, let’s run, run

[V/JM] If we live fast, let us die young (die young)

혼을 쏙 빼놓지 ([/] make it move, left and right)
honeul ssok ppaenohji ([V/JM] make it move, left and right)
We’ve got you totally hypnotized ([V/JM] make it move, left and right)

그게 누구든지 ([/] make it move, left and right)
geuge nugudeunji ([V/JM] make it move, left and right)
Whoever you are ([V/JM] make it move, left and right)

두 맨발이 우리 가솔린 yeah yeah
du maenbari uri gasollin yeah yeah
Two bare feet are our gasoline, yeah yeah

[//] 이제 가자 are you ready? Yeah yeah yeah, yeah
[JK/JM/J] ije gaja are you ready? Yeah yeah yeah, yeah
[JK/JM/J] Let’s go now, are you ready? Yeah yeah yeah, yeah

Run beautiful, run, yeah you gotta run (run, run)
Run beautiful, run, yeah you gotta run (run, run)
Run beautiful, run, yeah you gotta run (run, run)
Run beautiful, run

Translators notes (Sel and Faith | Spot Check cr; Aditi, Annie & Rinne @ bts-trans):
¹ Nonhyeon is a neighborhood in Seoul and is where Big Hit’s office was located during BTS’ trainee and early days.
² 뒤졌어 is slang for ‘dead’ similar to ‘done for’, ‘drop-dead’, etc. in English. The usage in Korean sounds harsher than it sounds than in the English translation.
³ 새빠지게 is a variation of 쎄빠지게 used for phrases like ‘쎄빠지게 일했다’ (I worked like crazy/I worked my a** off). The word 쎄빠지게 is used when one expresses that something was so hard that their tongue was about to fall off.
⁴ “Above someone running, there is someone flying” is a Korean proverb that means that there is always someone better than you.
Explanation + ‘Baepsae’ reference here.
⁶ J-Hope uses the Korean slang term ‘고생s/go-saengs’, which is the shortened form of the phrase 고생했습니다 with an ‘s’ added at the end. The term is used to show appreciation for someone’s hard work while implying that the work was difficult or hard. Also, Jimin, Namjoon and Jungkook’s names are written cutely, and in the phrase it has a purposely misspelled version of ‘Jin’ that the members often jokingly use.

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: learnkoreanwithsel, bts-trans

BTS · PSY

PSY (싸이) – That That (prod. & feat. SUGA of BTS) (Lyrics + Translation)

Suga | PSY

2022 PSY coming back (이리 오너라)
2022 PSY coming back (iri oneora)
2022 PSY coming back (come hither)

Long time no see, huh? 오래간만이지, huh?
Long time no see, huh? oraeganmaniji, huh?
Long time no see, huh? It’s been a minute, huh?

우리 다시 웃고 울고 지지고 볶고, let’s get loco
uri dasi utgo ulgo jijigo bokkgo, let’s get loco
We’re back to laughing, crying, living, loving, let’s get loco

Pandemic’s over, uh 그래 기분이 오져, uh
Pandemic’s over, uh geurae gibuni ojyeo, uh
Pandemic’s over, uh, yeah, feeling amazing, uh

다시 그분이 오죠, uh everybody say
dasi geubuni ojyo, uh everybody say
The vibes are coming, uh, everybody say

뻑적지근해 걸쩍지근해
ppeokjeokjigeunhae geoljjeokjigeunhae
Been aching all over for, gotta scratch the itch for

시끌벅적거리네 너무 좋아 북적거리네
sikkeulbeokjeokgeorine neomu joha bukjeokgeorine
Them crowded streets, gotta love this hustle and bustle

동서남북, ayy 강남강북, ayy
dongseonambuk, ayy gangnamgangbuk, ayy
North, south, east, west, ayy, Gangnam, Gangbuk, ayy

싹 다 모여 Throw your hands in the air, I say “yeah”
ssak da moyeo Throw your hands in the air, I say “yeah”
Everyone gather, throw your hands in the air, I say “yeah”

Can you feel it? Can you feel it? Woah-yeah, woah-oh
Can you feel it? Can you feel it? Woah-yeah, ah!

준비하시고 (go) 쏘세요 (oh)
junbihasigo (go) ssoseyo (oh)
On your mark, get ready (go), set go (oh)

That that, I like that (like that)

기분 좋아 babe (babe)
gibun joha babe (babe)
Feeling good, babe (babe)

흔들어 좌 우 위 아래로 (sing it)
heundeureo jwa u wi araero (sing it)
Shake it from left to the right, top to bottom (sing it)

One, two, three to the four (sing it)

That that, I like that, that that, I like that, babe
That that, I like that, it’s like that that, yo
That that, I like that, that that, I like that, babe
That that, I like that, it’s like that

야 내가 뭐 하는 사람인지 까먹었지? (that that, I like that)
ya naega mwo haneun saraminji kkameogeotji? (that that, I like that)
Hey, you forget what I do for a living, didn’t you? (That that, I like that)

Like that 시간이 지나도 변함없이 (that that, I like that)
Like that sigani jinado byeonhameopsi (that that, I like that)
Like that, even if time passes, unchangingly (that that, I like that)

Like that, I don’t care, I don’t care that I like that (that that, I like that)

Like that 내가 바라보고 바라왔던 사람들아*
Like that naega barabogo barawatdeon saramdeura*
Like that, people whom I’ve looked at and longed for*

모두 다 ready set go
modu da ready set go
Everyone, all together, ready set go

되려 늘어난 맷집 때리던 분이 불편하겠지
doeryeo neureonan maetjip ttaerideon buni bulpyeonhagetji
Endurance to blow that, in fact, rather increased, the person that did the hitting instead must be uncomfortable

너네 바람대로 망할 거라 고사 지낸**
neone baramdaero manghal geora gosa jinaen**
Those who performed rituals, praying for my failure as your wishes**

사람들을 모아다가 가볍게 때찌***
saramdeureul moadaga gabyeopge ttaejji***
I gather those people and lightly smack them***

적당히 하라고, go-oh-oh-oh
jeokdanghi harago, go-oh-oh-oh
Enough is enough, go-oh-oh-oh

그냥 닥치고 다 같이 놀아보자고, go-oh-oh-oh
geunyang dakchigo da gati norabojago, go-oh-oh-oh
Just shut up and let’s have fun together, go-oh-oh-oh

민윤기와 박재상¹
minyungiwa bakjaesang¹
Min Yoongi and Park Jaesang¹

Can you feel it? Can you feel it? Woah-yeah, woah-oh
Can you feel it? Can you feel it? Woah-yeah, ah!

준비하시고 (go) 쏘세요 (oh)
junbihasigo (go) ssoseyo (oh)
On your mark, get ready (go), set go (oh)

That that, I like that (like that)

기분 좋아 babe (babe)
gibun joha babe (babe)
Feeling good, babe (babe)

흔들어 좌 우 위 아래로 (sing it)
heundeureo jwa u wi araero (sing it)
Shake it from left to the right, top to bottom (sing it)

One, two, three to the four (sing it)

That that, I like that, that that, I like that, babe
That that, I like that, it’s like that that, yo
That that, I like that, that that, I like that, babe
That that, I like that, it’s like that, yo

Do what you wanna (a-ya-ya), say what you wanna (a-ya-ya)
Do what you wanna (say what?) That that, I like that, babe
Do what you wanna (a-ya-ya), say what you wanna (a-ya-ya)
Do what you wanna (say what?) That that, I like that, babe
Do what you wanna (a-ya-ya), say what you wanna (a-ya-ya)
Do what you wanna (say what?) That that, I like that, babe
That that, I like that


*T/N:
바라보다 (ba-ra-bo-da) means to “look at or watch” as well as “hope/wish/long for”, and 바라다 (ba-ra-da), in the sentence 바라왔던 (ba-ra-wat-deon), means “to wish/hope/long for”, so it can me people he’s watched and looked for, but also those he’s longed for.
**T/N: 고사 (go-sa) is a Korean ritual where one makes ones wishes (typically for good fortune or luck), to the spirits with food offerings.
***T/N: 때찌 (ddae-jji) is an onomatopoeic word often used with or by kids to refer to lightly smacking/slacking someone or something; it has a lighter connotation than the words for smacking or hitting.
¹ Park Jaesang (박재상) is PSY’s real name.
(source: btsbaragi_jk @ twitter)

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: btsbaragi_jk, ‘That That’ Official MV

BTS · HA SUNGWOON

Jimin (지민) & Ha Sungwoon (하성운) – With You (Our Blues OST Part.4) (Lyrics + Translation)

Jimin | Ha Sungwoon

I wanna be with you, and I wanna stay with you
Just like the stars shining bright
You’re glowing once more

Right here beside you, I’m still
Walking wherever you go
You will live forever in me
Breathing deeply, within me

Just take it all, I’m nothing without your love
I promise I’ll never leave your love
My heart is beating ’cause of you

(Jimin is harmonizing)
Forever and ever, and ever
Only you can take my heart
Dear my love, love, love, I wanna stay with you

추억은 늘 여기 마음이란 방에
chueogeul neul yeogi maeumiran bange
Memories are always in this room called ‘my heart’

너와의 얘기들로 가득 차 있어
neowaui yaegideullo gadeuk cha isseo
It is full of our stories

언제부터였는지 나도 잘 모르지만
eonjebuteoyeotneunji nado jal moreujiman
I’m not sure when it started either

너에게 말하고 싶어 나의 모든 얘기를
neoege malhago sipeo naui modeun yaegireul
But I want to tell you all of my stories

(Jimin is harmonizing)
Just take it all, I’m nothing without your love
I promise I’ll never leave your love
My heart is beating ’cause of you

Forever and ever, and ever
Only you can take my heart
Dear my love, love, love
I wanna stay, tore my heart

Now I’m in the dark
Will we meet in our dreams?
Breaking my heart, here we are apart
I wanna stay near you…

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: btsbaragi_jk, bts_trans

BTS

BTS – Attack on Bangtan (진격의 방탄) (Lyrics + Translation)

Jungkook | V | Jimin | RM | J-Hope | Suga | Jin

하지만 방탄소년단이 진격한다면 어떨까
hajiman bangtansonyeondani jingyeokhandamyeon eotteolkka
But what will happen if Bangtan Sonyeondan rises?

방! 탄! 소! 년! 단!*
bang! tan! so! nyeon! dan!*
Bang! Tan! So! Nyeon! Dan!*

진격해 방! (방!) 탄! (탄!) 소년단처럼
jingyeokhae bang! (bang!) tan! (tan!) sonyeondancheoreom
Rise like Bang! (Bang!) Tan! (Tan!) Sonyeondan

진격해 방! (방!) 탄! (탄!) 소년단처럼
jingyeokhae bang! (bang!) tan! (tan!) sonyeondancheoreom
Rise like Bang! (Bang!) Tan! (Tan!) Sonyeondan

진격해 방! (방!) 탄! (탄!) 소년단처럼
jingyeokhae bang! (bang!) tan! (tan!) sonyeondancheoreom
Rise like Bang! (Bang!) Tan! (Tan!) Sonyeondan

[//] 진격해 방! (방!) 탄! (탄!) 소년단처럼
[R/JH/S] jingyeokhae bang! (bang!) tan! (tan!) sonyeondancheoreom
[R/JH/S] Rise like Bang! (Bang!) Tan! (Tan!) Sonyeondan

진격 용감하지 (oh)
jingyeok yonggamhaji (oh)
Rise, aren’t I brave? (Oh)

용감한 방탄소년단 인기 역시 용감하게 ge-ge-get it
yonggamhan bangtansonyeondan ingi yeoksi yonggamhage ge-ge-get it
Brave BangtanSonyeondan, popularity as well, bravely ge-ge-get it

난 랩괴물 깔리고 깔린 랩퇴물들을
nan raepgoemul kkalligo kkallin raeptoemuldeureul
I’m Rap Monster, sweeping away all those has-beens

다 쓸어버려 가뿐하게 be-be-beat it
da sseureobeoryeo gappunhage be-be-beat it
That are everywhere, Effortlessly, be-be-beat it

가사 완전 신들렸지 24/7 언제나 난 굿-굿해 (haha)
gasa wanjeon sindeullyeotji 24/7 eonjena nan gut-guthae (haha)
Lyrics? They’re completely possessed, 24/7 I’m always goo-good (haha)

뭣도 없고 멋도 없는 애들이 오늘도 부려대는 저 추-추태 (ah yeah)
mwotdo eoptgo meotdo eoptneun aedeuri oneuldo buryeodaeneun jeo chu-chutae (ah yeah)
The shameful scene that nobodies with nothing are causing today again (ah yeah)

내 두 발이 보란 듯이 경적을 울려 (woo)
nae du bari boran deusi gyeongjeogeul ullyeo (woo)
My two feet blow the horn boastfully (woo)

이 판의 출사표 내 가요계 출격 (yeah)
i panui chulsapyo nae gayogye chulgyeok (yeah)
I throw my hat into the ring, advancing to the pop scene (yeah)

내 첫 타석 봐 홈런 때려 자신 없다면 방망일 내려
nae cheot taseok bwa homreon ttaeryeo jasin eoptdamyeon bangmangil naeryeo
Look at my first bat, I hit a home run, if you’re not confident, put down your bat

내 무댄 끌리는 대로 슛해
nae mudaen kkeullineun daero syuthae
I do my stage however I feel like, I shoot (a basketball)

맘대로 그래도 대중의 함성들은 내 귀를 채워
mamdaero geuraedo daejungui hamseongdeureun nae gwireul chaewo
However I want, but the public’s cheers still fill my ears

그래 난 무대 위에 강백호¹ (bonus)
geurae nan mudae wie gangbaekho¹ (bonus)
Yeah, I’m a Kang Baekho¹ on the stage (bonus)

다 증명했어 그저 마이크는 거들 뿐²
da jeungmyeonghaesseo geujeo maikeuneun geodeul ppun²
I’ve proved it all, the mic is simply assisting²

[/] 다 미칠 준비 됐나 (hey!) 힘껏 뛸 준비 됐나 (ho!)
[JM/J] da michil junbi dwaetna (hey!) himkkeot ttwil junbi dwaetna (ho!)
[JM/J] Is everyone ready to go crazy? (Hey!) Is everyone ready to jump all they can? (Ho!)

명치에 힘 빡 주고 단! 전! 호! (he-hey) 흡!
myeongchie him ppak jugo dan! jeon! ho! (he-hey) heup!
Concentrate your strength in the solar plexus and breathe! Deep! And! (he-hey) Slow!

[/] 다 미칠 준비 됐나 힘껏 뛸 준비 됐나
[V/JM] da michil junbi dwaetna himkkeot ttwil junbi dwaetna
[V/JM] Is everyone ready to go crazy? Is everyone ready to jump all they can?

[/] 그렇담 지금부터 소리질러
[V/RM] geureohdam jigeumbuteo sorijilleo
[V/RM] If so, scream from now on!

우리가 누구? 진격의 방탄소년단
uriga nugu? jingyeogui bangtansonyeondan
Who are we? The rising Bangtan Sonyeondan

우리가 누구? 겁없이 집어삼킨다
uriga nugu? geopeopsi jibeosamkinda
Who are we? We swallow everything without fear

Cuz we got fire fire fire, get higher higher higher

우릴 모른다면 제대로 알아둬
uril moreundamyeon jedaero aradwo
If you don’t know us, get to know us well

우리가 누구? (누구?) 누구? (누구?)
uriga nugu? (nugu?) nugu? (nugu?)
Who are we? (Who?) Who? (Who?)

[//] 진격의 방탄
[R/JH/S] jingyeogui bangtan
[R/JH/S] The rising Bangtan!

Lalala la lala lalala lalalalala, turn up!
Lalala la lala lalala lalalalala, turn up!

니 마음을 집어삼켜 내가 왔다 지금 알려
ni maeumeul jibeosamkyeo naega watda jigeum allyeo
I swallow in your heart, let them know now I’m here

Lalala la lala lalala lalalalala

우리가 누구? (누구?) 누구? (누구?)
uriga nugu? (nugu?) nugu? (nugu?)
Who are we? (Who?) Who? (Who?)

[//] 진격의 방탄
[R/JH/S] jingyeogui bangtan
[R/JH/S] The rising Bangtan!

우리 음악이 시작됐다하면 눈 뒤집혀서 피우는 난리 (ow!)
uri eumagi sijakdwaetdahamyeon nun dwijiphyeoseo piuneun nanri (ow!)
Whenever our music plays, we go nuts and raise hell (ow!)

우리 스타일은 No More Dream 무대 위에서 선배들 등을 밟지 (I’m sorry man)
uri seutaireun No More Dream mudae wieseo seonbaedeul deungeul balpji (I’m sorry man)
Our style is No More Dream, we step on the backs of seniors on the stage (I’m sorry man)

[//] What? What more can I say? 데뷔부터 지금까지 쭉 위로
[JK/JM/JH] What? What more can I say? debwibuteo jigeumkkaji jjuk wiro
[JK/JM/JH] What? What more can I say? From debut until now, we’ve been moving up

우리의 고지점령은 시간문제
uriui gojijeomryeongeun siganmunje
Our reaching the top is a matter of time

첫 블럭을 자빠뜨린 도미노
cheot beulleogeul jappatteurin domino
The dominos where the first block has been pushed down

그래 자빠뜨려 눈 깜빡 뜨면 (woo)
geurae jappatteuryeo nun kkamppak tteumyeon (woo)
Yeah, push them down, when they open their eyes (woo)

우린 무대에서 귀를 잡아 끌어 (oh)
urin mudaeeseo gwireul jaba kkeureo (oh)
We will captivate their ears on the stage (oh)

이런 감각스런 내 랩의 향연
ireon gamgakseureon nae raebui hyangyeon
My rap banquet that is sensuous like this

한 번 맛보면 숨 가빠지며
han beon matbomyeon sum gappajimyeo
Once you taste it, you run out of breath

너는 완전 속이 타 Can’t nobody hold me down
neoneun wanjeon sogi ta Can’t nobody hold me down
And you get completely desperate, can’t nobody hold me down

Ok 나는 4분의 4박자 비트 위를 항상 (what what)
Ok naneun sabunui sabakja biteu wireul hangsang (what what)
Ok, I always rip through the 4 by 4 beat (what what)

찢고 다녀 무대 위에선 상남자 style (what what)
jjitgo danyeo mudae wieseon sangnamja style (what what)
On the stage, a manly-man style (what what)

[/] 다 미칠 준비 됐나 (hey!) 힘껏 뛸 준비 됐나 (ho!)
[JM/J] da michil junbi dwaetna (hey!) himkkeot ttwil junbi dwaetna (ho!)
[JM/J] Is everyone ready to go crazy? (Hey!) Is everyone ready to jump all they can? (Ho!)

명치에 힘 빡 주고 단! 전! 호! (he-hey) 흡!
myeongchie him ppak jugo dan! jeon! ho! (he-hey) heup!
Concentrate your strength in the solar plexus and breathe! Deep! And! (he-hey) Slow!

[/] 다 미칠 준비 됐나 힘껏 뛸 준비 됐나
[V/JM] da michil junbi dwaetna himkkeot ttwil junbi dwaetna
[V/JM] Is everyone ready to go crazy? Is everyone ready to jump all they can?

[/] 그렇담 지금부터 소리질러
[V/RM] geureohdam jigeumbuteo sorijilleo
[V/RM] If so, scream from now on!

우리가 누구? 진격의 방탄소년단
uriga nugu? jingyeogui bangtansonyeondan
Who are we? The rising Bangtan Sonyeondan

우리가 누구? 겁없이 집어삼킨다
uriga nugu? geopeopsi jibeosamkinda
Who are we? We swallow everything without fear

Cuz we got fire fire fire, get higher higher higher

우릴 모른다면 제대로 알아둬
uril moreundamyeon jedaero aradwo
If you don’t know us, get to know us well

무대 위에 오르는 순간 (순간)
mudae wie oreuneun sungan (sungan)
The moment I go onto the stage (moment)

그대의 함성들을 난 느껴 (느껴)
geudaeui hamseongdeureul nan neukkyeo (neukkyeo)
I feel your cheers (feel)

그대로 영원히 거기 있어줘
geudaero yeongwonhi geogi isseojwo
Please stay there forever like that

이대로 죽어도 후회는 없을 테니까 whoa whoa~
idaero jugeodo huhoeneun eopseul tenikka whoa whoa~
Because, even if I die like this, there will be no regret, whoa whoa~

우리가 누구? (Yeah~) 진격의 방탄소년단
uriga nugu? (Yeah~) jingyeogui bangtansonyeondan
Who are we? (Yeah~) The rising Bangtan Sonyeondan

우리가 누구? 겁없이 집어삼킨다 (삼킨다~)
uriga nugu? geopeopsi jibeosamkinda (samkinda~)
Who are we? We swallow everything without fear (swallow~)

Cuz we got fire fire fire, get higher higher higher

우릴 모른다면 제대로 알아둬
uril moreundamyeon jedaero aradwo
If you don’t know us, get to know us well

우리가 누구? (누구?) (Yeah) 누구? (누구?) (Yeah)
uriga nugu? (nugu?) (Yeah) nugu? (nugu?) (Yeah)
Who are we? (Who?) (Yeah) Who? (Who?) (Yeah)

[//] 진격의 방탄
[R/JH/S] jingyeogui bangtan
[R/JH/S] The rising Bangtan!

진격해 방! (방!) 탄! (탄!) 소년단처럼
jingyeokhae bang! (bang!) tan! (tan!) sonyeondancheoreom
Rise like Bang! (Bang!) Tan! (Tan!) Sonyeondan

진격해 방! (방!) 탄! (탄!) 소년단처럼
jingyeokhae bang! (bang!) tan! (tan!) sonyeondancheoreom
Rise like Bang! (Bang!) Tan! (Tan!) Sonyeondan

진격해 방! (방!) 탄! (탄!) 소년단처럼
jingyeokhae bang! (bang!) tan! (tan!) sonyeondancheoreom
Rise like Bang! (Bang!) Tan! (Tan!) Sonyeondan

[//] 진격해 방! (방!) 탄! (탄!) 소년단처럼
[R/JH/S] jingyeokhae bang! (bang!) tan! (tan!) sonyeondancheoreom
[R/JH/S] Rise like Bang! (Bang!) Tan! (Tan!) Sonyeondan

우리가 누구? (누구?) 누구? (누구?)
uriga nugu? (nugu?) nugu? (nugu?)
Who are we? (Who?) Who? (Who?)

[//] 진격의 방탄
[R/JH/S] jingyeogui bangtan
[R/JH/S] The rising Bangtan!

진격
jingyeok
Rise

*T/N: The above two lines are based on a meme that started circulating back in 2005. There is a scene from a comic book series, Starcraft, where three characters talk with each other. One says “but what will happen if the Dragoon mobilize?” and the other two characters each says “Deu!” and “Ra!” and the first one completes the word by shouting “Goon!” It became a meme and there were many who randomly wrote “but what will happen if a Dragoon mobilize?” in a group chat or new article comment sections. Other random people will then take turns to say “Deu!”, “Ra!”, and “Goon!”
¹ T/N: Kang Baekho is the Korean name of the main character of a Japanese manga series Slam Dunk (SUGA’s favorite!), Hanamichi Sakuragi.
² T/N: One of Kang Baekho’s famous lines: “the left hand is simply assisting (the left hand is just for holding the ball).”
(cr; doolsetbangtan)

Color Code: creamcolorcoded, ‘Attack on Bangtan’ Live Performance
Korean: Naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: doolsetbangtan, pop!gasa

BTS

BTS – Outro: Luv in Skool (Lyrics + Translation)

Jungkook | V | Jimin | Jin

(Jungkook and Jimin are harmonizing)
I just wanna love ya, I just wanna love ya

아직도 꿈인 것 같아 oh baby
ajikdo kkumin geot gata oh baby
It still feels like a dream, oh baby

(Jungkook and Jimin are harmonizing)
I just wanna love ya, I just wanna love ya

이미 넌 알고 있잖아 oh baby
imi neon algo itjanha oh baby
You already know it, oh baby

커피를 마시고 눈을 떠봐도
keopireul masigo nuneul tteobwado
Though I try keeping my eyes open after drinking coffee

잠이 들 것만 같아 oh no no
jami deul geotman gata oh no no
I feel like I’m going to fall asleep, oh no no

(Jungkook is harmonizing)
그려보곤 했어 if I ruled the world
geuryeobogon haesseo if I ruled the world
I used to picture it, if I ruled the world

(Jungkook is harmonizing)
너를 다시 내 옆에 둘 것만 같아
neoreul dasi nae yeope dul geotman gata
I feel like I’d have you next to me again

(Jungkook and Jimin are harmonizing)
아직 늦지 않았다고 내게 말해줘
ajik neujji anhatdago naege malhaejwo
Tell me it’s not too late

(Jungkook and Jimin are harmonizing)
이게 악몽이라면 날 어서 구해줘
ige akmongiramyeon nal eoseo guhaejwo
If this is a nightmare, hurry and save me

(Jungkook is harmonizing)
잘 봐봐 아직까지 난 너만 기다리는데 yeah~
jal bwabwa ajikkkaji nan neoman gidarineunde yeah~
Look carefully, still, I’m just waiting for you, yeah~

(Ooh~) I just wanna love ya, I just wanna love ya

아직도 꿈인 것 같아 oh baby ([/] 아 oh baby)
ajikdo kkumin geot gata oh baby ([JK/JM] a oh baby)
It still feels like a dream, oh baby ([JK/JM] like oh baby)

I just wanna love ya, I just wanna love ya (ooh~ ooh~)

이미 넌 알고 있잖아 oh baby ([/] 아 oh baby)
imi neon algo itjanha oh baby ([JK/JM] a oh baby)
You already know it, oh baby ([JK/JM] already oh baby)

Oh baby love you girl (yeah yeah (ow!) yeah yeah)
Oh beautiful girl

아직도 꿈인 것 같아 oh baby ([/] 아 oh baby)
ajikdo kkumin geot gata oh baby ([JK/JM] a oh baby)
It still feels like a dream, oh baby ([JK/JM] like oh baby)

Oh baby love you girl (yeah yeah (ow!) yeah yeah)
Oh beautiful girl

모든 게 꿈인 것 같아 oh baby ([/] 아 oh baby)
modeun ge kkumin geot gata oh baby ([JK/JM] a oh baby)
Everything feels like a dream, oh baby ([JK/JM] like oh baby)

가시나야 내랑 사귈래?
gasinaya, naerang sagwillae?
Girl, do you want to go out with me?

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: doolsetbangtan

BTS

Jungkook – Stay Alive (Prod. SUGA of BTS) (Lyrics + Translation)

Jungkook

Hmm… Please stay alive
Yeah

어디서부터 잘못됐나 전혀 기억이 나질 않아
eodiseobuteo jalmotdwaetna jeonhyeo gieogi najil anha
When did things start to go wrong? I can’t remember at all

작은 방안에 나의 몸을 숨긴 채 속삭이네
jageun bangane naui momeul sumgin chae soksagine
I whisper as I hide myself in this small room

어둠이 유일한 내 벗 (내 벗)
eodumi yuilhan nae beot (nae beot)
Darkness is my only friend (only friend)

구원을 바라는 내 손
guwoneul baraneun nae son
My hand reaching out for salvation

내가 이상한 걸까 피로 물든 방
naega isanghan geolkka piro muldeun bang
Am I strange? A room stained with blood

누구든 제발 날 구해줘
nugudeun jebal nal guhaejwo
Please, somebody save me

Hide in the moonlight

그래 기적 따윈 없어 내 바람들은 그저
geurae gijeok ttawin eopseo nae baramdeureun geujeo
There ain’t no miracles, my hopes are humble

Hide in the moonlight

그리 거창한 게 전혀 아닌데 그게 어렵네
geuri geochanghan ge jeonhyeo aninde geuge eoryeopne
I’m not asking for a lot, but I guess it’s too much

잠들지 못하는 새벽 끝엔
jamdeulji mothaneun saebyeok kkeuten
At the end of this sleepless twilight

눈뜬 채 악몽을 헤맨듯해
nuntteun chae akmongeul hemaendeuthae
Feels like I strayed through this nightmare with my eyes wide open

기적 따윈 없어 라고 말한 난데
gijeok ttawin eopseo rago malhan nande
“Miracles don’t happen” is what I always said

기적처럼 와준 그 한마디
gijeokcheoreom wajun geu hanmadi
But those few words came like a miracle

넌 나의 운명 (운명)
neon naui unmyeong (unmyeong)
You are my fate (fate)

이따위 말로 설명할 순 없어 (없어)
ittawi mallo seolmyeonghal sun eopseo (eopseo)
No words can express it enough (no)

이 지친 나를 구한 구원 (구원)
i jichin nareul guhan guwon (guwon)
Salvation that saved a wearied me (salvation)

이 말이 설명하기가 쉬울까 (울까)
i mari seolmyeonghagiga swiulkka (ulkka)
Is that easier to grasp?

나를 살린 그 한마디
nareul sallin geu hanmadi
Those few words that saved me

많은 밤이 지나도 너의 곁에 나 있을게 oh yeah (그 한마디)
manheun bami jinado neoui gyeote na isseulge oh yeah (geu hanmadi)
I’ll be by your side even after many nights, oh yeah (those few words)

나의 발에 피 나도 너의 곁에 나 있음에
naui bare pi nado neoui gyeote na isseume
I’ll stay by your side even though my feet bleed

Please, you stay alive

(Ooh~ ooh~ oh whoa~)
Please, you stay alive
(Ooh~ ooh~ oh whoa~)
(Please, you stay alive)

그림잔 커져가지만 괜찮아 너란 큰 빛 덕분이니
geurimjan keojyeogajiman gwaenchanha neoran keun bit deokbunini
Although the shadow is growing bigger, it’s okay, since it’s all thanks to the big light called you

내 삶의 이윤 네가 전부이니
nae salmui iyun nega jeonbuini
As the reason for my life is entirely you

넌 언제든 그저 그렇게 웃어줘
neon eonjedeun geujeo geureohge useojwo
Please, always just smile like that

나와 너무나 닮은 너 너와 너무나 닮은 나
nawa neomuna dalmeun neo neowa neomuna dalmeun na
You, who is so much like me. Me, who is so much like you

가끔씩 이유 없이 겁나 이 감정은 뭘까
gakkeumssik iyu eopsi geopna i gamjeongeun mwolkka
Sometimes I get scared for nor reason, what could this feeling be?

끝이 날지 모르지만~
kkeuti nalji moreujiman~
Although I don’t know if it will end~

끝나지 않는 이 악몽 끝에
kkeutnaji anhneun i akmong kkeute
At the end of this endless nightmare

너라는 존잰 날 일으켜 매일
neoraneun jonjaen nal ireukyeo maeil
The existence called you raises me up everyday

기적처럼 와준 기적과도 닮은
gijeokcheoreom wajun gijeokgwado talmeun
Came like a miracle, resemble a miracle

기적과도 같은 그 한마디
gijeokgwado gateun geu hanmadi
Those few words that is like a miracle

넌 나의 운명 (운명)
neon naui unmyeong (unmyeong)
You are my fate (fate)

이따위 말로 설명할 순 없어 (없어) (whoa)
ittawi mallo seolmyeonghal sun eopseo (eopseo) (whoa)
No words can express it enough (no) (whoa)

이 지친 나를 구한 구원 (구원)
i jichin nareul guhan guwon (guwon)
Salvation that saved a wearied me (salvation)

이 말이 설명하기가 (ooh~) 쉬울까 (울까)
i mari seolmyeonghagiga (ooh~) swiulkka (ulkka)
Is that easier (ooh~) to grasp?

나를 살린 그 한마디
nareul sallin geu hanmadi
Those few words that saved me

많은 밤이 지나도 너의 곁에 나 있을게 oh yeah (그 한마디)
manheun bami jinado neoui gyeote na isseulge oh yeah (geu hanmadi)
I’ll be by your side even after many nights, oh yeah (those few words)

나의 발에 피 나도 너의 곁에 나 있음에
naui bare pi nado neoui gyeote na isseume
I’ll stay by your side even though my feet bleed

Please, you stay alive

넌 나의 구원 이따위 말로 설명할 순 없어
neon naui guwon ittawi mallo seolmyeonghal sun eopseo
You are my salvation, no words can express it enough

Please, you stay alive

(Ooh~ ooh~ oh whoa~)
Please, you stay alive

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Genie
Rom: creamcolorcoded
Eng: btsbaragi, 7FATES: CHAKHO Official Twitter