날 스치는 그대의 옅은 그 목소리 nal seuchineun geudaeui yeoteun geu moksori Your faint voice that brushes past me
내 이름을 한 번만 더 불러주세요 nae ireumeul han beonman deo bulleojuseyo Please call my name just one more time
얼어버린 노을 아래 멈춰 서있지만 eoreobeorin noeul arae meomchwo seoitjiman Though I’m standing under the frozen sunset,
그대 향해 한 걸음씩 걸어갈래요 geudae hyanghae han georeumssik georeogallaeyo I will walk towards you, one step at a time
Still with you
어두운 방 조명 하나 없이 eoduun bang jomyeong hana eopsi In the dark room without a single lighting
익숙해지면 안 되는데 그게 또 익숙해 iksukhaejimyeon an doeneunde geuge tto iksukhae Though I shouldn’t be used to it, it feels familiar again
나지막이 들리는 이 에어컨 소리 najimagi deullineun i eeokeon sori This subtle noise from the air conditioner
이거라도 없으면 나 정말 무너질 것 같아 igeorado eopseumyeon na jeongmal muneojil geot gata If I don’t even have this, I think I’ll break down
함께 웃고 함께 울고 hamkke utgo hamkke ulgo Laughing together, crying together
이 단순한 감정들이 내겐 전부였나 봐 i dansunhan gamjeongdeuri naegen jeonbuyeotna bwa These simple emotions, perhaps they were everything to me
언제쯤일까 다시 그댈 마주한다면? eonjejjeumilkka dasi geudael majuhandamyeon? When would it be? When I meet you again
눈을 보고 말할래요 보고 싶었어요 nuneul bogo malhallaeyo bogo sipeosseoyo I’ll look into your eyes and tell you “I’ve missed you”
황홀했던 기억 속에 hwangholhaetdeon gieok soge In the memories of entrancing moments
나 홀로 춤을 춰도 비가 내리잖아 na hollo chumeul chwodo biga naerijanha Even if I dance alone, it still rains
이 안개가 걷힐 때쯤 젖은 발로 달려갈게 i angaega geothil ttaejjeum jeojeun ballo dallyeogalge When this fog gets lifted up, I will run to you on my wet feet
그때 날 안아줘 geuttae nal anajwo Hold me in your arms then
저 달이 외로워 보여서 jeo dari oerowo boyeoseo Because that moon looked lonely
밤하늘에 환하게 울고 있는 것 같아서 bamhaneure hwanhage ulgo itneun geot gataseo Because it looked like it’s crying bright in the night sky
언젠가 아침이 오는 걸 알면서도 eonjenga achimi oneun geol almyeonseodo Knowing that the morning would come sometime,
별처럼 너의 하늘에 머물고 싶었어 byeolcheoreom neoui haneure meomulgo sipeosseo I still wanted to stay in your sky like a star
하루를 그 순간을 harureul geu sunganeul That day, that moment,
이렇게 될 걸 알았다면 더 담아뒀을 텐데 ireohge doel geol aratdamyeon deo damadwosseul tende if I had known that if it would be like this, I would’ve kept more of them in my memories
언제쯤일까 다시 그댈 마주한다면? eonjejjeumilkka dasi geudael majuhandamyeon? When would it be? When I meet you again
눈을 보고 말할래요 보고 싶었어요 nuneul bogo malhallaeyo bogo sipeosseoyo I’ll look into your eyes and tell you “I’ve missed you”
황홀했던 기억 속에 hwangholhaetdeon gieok soge In the memories of entrancing moments
나 홀로 춤을 춰도 비가 내리잖아 na hollo chumeul chwodo biga naerijanha Even if I dance alone, it still rains
이 안개가 걷힐 때쯤 젖은 발로 달려갈게 i angaega geothil ttaejjeum jeojeun ballo dallyeogalge When this fog gets lifted up, I will run to you on my wet feet
내가 죽는다면 아마 지옥에 갈거야 naega jukneundamyeon ama jioge galgeoya If I were to die, I’d most probably go to hell
하루에도 수십번은 더 거짓말 하고 사니까 uh haruedo susipbeoneun deo geojitmal hago sanikka uh Because I live everyday by telling countless lies, uh
도덕책에서 마음에 진실해지는 법 dodeokchaegeseo maeume jinsilhaejineun beop In the book of morals, they’ve never taught
따위 가르쳐준 적이 없어 그래서 솔직하지 못하지 ttawi gareuchyeojun jeogi eopseo geuraeseo soljikhaji mothaji things like how to have a sincere heart, and to be honest, they can’t
난 어쩌면 너의 스토커 어쩌면 investigator nan eojjeomyeon neoui seutokeo eojjeomyeon investigator I’m perhaps your stalker, perhaps your investigator
이런 마음은 귀한 보석 차피 널 훔치게 돼 있었어 ireon maeumeun gwihan boseok chapi neol humchige dwae isseosseo My heart is a precious jewel, and you’re bound to steal it anyway
관계의 혹 마침표가 될까 쉼표만 찍고 gwangyeui hok machimpyoga doelkka swimpyoman jjikgo Will I be a black full stop in our relationship?
난 괜히 또 너를 잊고 너를 찢고 너를 씻고 해도 nan gwaenhi tto neoreul itgo neoreul jjitgo neoreul ssitgo haedo I just put a comma, and again for no reason, even if I try to forget you, tear you, and wash you away
안 돼 잘 안 돼 속으로 하는 걸 an dwae jal an dwae sogeuro haneun geol I just tell myself “I can’t, I can’t do it”
너를 초대하 고 싶어 My lady, welcome to my world
neoreul chodaeha go sipeo My lady, welcome to my world
I want to invite you, my lady, welcome to my world
잠깐만일 뿐인데 입술은 떨어질 생각을 안 해 jamkkanmanil ppuninde ipsureun tteoreojil saenggageul an hae It’s just one word, but it has no plans of leaving my lips
네 옆의 나처럼 화가 나처럼 ne yeopui nacheoreom hwaga nacheoreom Beside you, I paint like myself
마침 누가 널 노래하네 want it machim nuga neol noraehane want it I want to sing just for you every day
너를 마주칠 때마다 (ah-ah) neoreul majuchil ttaemada (ah-ah) Every time I face you (ah-ah)
괜히 생각날 때마다 (ooh) gwaenhi saenggaknal ttaemada (ooh) Every time I think of you (ooh)
언제나 이렇게 (이렇게) 이렇게 (이렇게) 속으로만 속삭여 eonjena ireohge (ireohge) ireohge (ireohge) sogeuroman soksagyeo I always just whisper to myself like this (like this), like this (like this)
누가 지금 듣고 있다면 여기 따옴표 붙여줘 nuga jigeum deutgo itdamyeon yeogi ttaompyo butyeojwo If someone’s listening to me right now, please put me in a quotation mark
네 귀에 들리게 (들리게) 들리게 ne gwie deullige (deullige) deullige So in a way you can hear it (hear it), hear it
다 고백할 수 있게 oh baby da gobaekhal su itge oh baby I can confess it all to you, oh baby
Ay 널 만난 날 다음 날 후회로 가득 차 Ay neol mannan nal daeum nal huhoero gadeuk cha Ay, ever since I met you, I was just full of regrets
못 다한 말에 불난 듯 속만 타 (ah~) mot dahan mare bulnan deut sokman ta (ah~) My heart is just burning inside at the unfinished words as if it’s on fire (ah~)
내 마음이 상자도 아닌데 왜 담아둬? nae maeumi sangjado aninde wae damadwo? My feelings are not a box, but why do you keep closing it?
이불 차는 밤 변해 널 갖고 싶은 악마로 ibul chaneun bam byeonhae neol gajgo sipeun akmaro In a night I kick my blankets, I turn into a devil who wants to have you
[정/제] 언젤까 난 자꾸 자주 내 자신과의 큰 싸움 중 [JK/JH] eonjelkka nan jakku jaju nae jasingwaui keun ssaum jung [JK/JH] When would it be? I keep making calculations with myself
[정/제] 오늘은 꼭 먼저 내 마음을 던져 [JK/JH] oneureun kkok meonjeo nae maeumeul deonjyeo [JK/JH] Today I make sure to throw my heart
[정/제] 너란 부스에 안착을 [JK/JH] neoran buseue anchageul [JK/JH] and settle down in a catcher called you
바라며 움직이지 하지만 네 앞에 서면 뒤지 baramyeo umjigiji hajiman ne ape seomyeon dwiji I move at the wind, but when I stand in front of you, I lose
너를 심히 원해 이미 제발 소원이야 oh my genie huh neoreul simhi wonhae imi jebal sowoniya oh my genie huh Please, you’re my wish, oh my genie huh
[JK/JH] Do she love me? Do-do she love me? Not
이런 차가운 두려움이 내 입을 얼린 걸까 ireon chagaun duryeoumi nae ibeul eollin geolkka Did such a cold fear boost my strength up?
강조해 느낌표 마냥 의심의 물음표가 gangjohae neukkimpyo manyang uisimui mureumpyoga I emphasize the exclamation mark, now it’s no more a question mark of doubt
아닌 진심이 담긴 말 한 마디 용기란 큰 따옴표 anin jinsimi damgin mal han madi yonggiran keun ttaompyo but a word filled with sincerity, have courage, keep going
(I want it ha-ha)
너를 마주칠 때마다 (ah-ah) neoreul majuchil ttaemada (ah-ah) Every time I face you (ah-ah)
괜히 생각날 때마다 (ooh) gwaenhi saenggaknal ttaemada (ooh) Every time I think of you (ooh)
언제나 이렇게 (이렇게) 이렇게 (이렇게) 속으로만 속삭여 eonjena ireohge (ireohge) ireohge (ireohge) sogeuroman soksagyeo I always just whisper to myself like this (like this), like this (like this)
누가 지금 듣고 있다면 여기 따옴표 붙여줘 nuga jigeum deutgo itdamyeon yeogi ttaompyo butyeojwo If someone’s listening to me right now, please put me in a quotation mark
네 귀에 들리게 (들리게) 들리게 ne gwie deullige (deullige) deullige So in a way you can hear it (hear it), hear it
다 고백할 수 있게 oh baby da gobaekhal su itge oh baby I can confess it all to you, oh baby
사랑 그 놈 참 어렵구나(ay girl) sarang geu nom cham eoryeopguna(ay girl) Love, this damn thing is quite difficult, I see(ay girl)
(Young love)I love you (I love you) I need you (I need you) You know what, yeah, one, two
이런게 사랑인가 봐 참 바보인가 봐 ireonge saranginga bwa cham baboinga bwa This must be what love is, I must be somewhat a fool
너만 보면 히죽대고 네 옆에만 서면 작아지는 걸 neoman bomyeon hijukdaego ne yeopeman seomyeon jagajineun geol I grin only when I look at you, I feel small only when I’m beside you
이런게 사랑인가 봐 참 웃음만 나와 ireonge saranginga bwa cham useumman nawa This must be what love is, I somewhat keep smiling
왜 자꾸만 엇갈리고 다가가면 내겐 멀어지는 걸 사랑 wae jakkuman eotgalligo dagagamyeon naegen meoreojineun geol sarang Why do I keep missing it? But this love goes farther away when I get closer
(Yeah, uh) My love is so young, it’s like a littlest child (woo)
지구 몇 바퀴라도 돌 듯 계속 뛰는 이 마음 jigu myeot bakwirado dol deut gyesok ttwineun i maeum My heart that keeps beating as if it ran many laps around the earth
어느 그 아무도 모르게 정말 우연히 알게 된 eoneu geu amudo moreuge jeongmal uyeonhi alge doen The day I saw you when we coincidentally
널 본 그날 난 내 심장과 마주쳤지 neol bon geunal nan nae simjanggwa majuchyeotji Met without anyone’s knowledge, I ran into my heart
(Oh goes fast) 너와의 시간이 너무 빨리 가 (Oh goes fast) neowaui sigani neomu ppalli ga (Oh goes fast) Just because time flies fast when I’m with you
그렇다고 내 마음까지 빠르단건 아니야 geureohdago nae maeumkkaji ppareudangeon aniya doesn’t mean that my heart is fast too
남들 사이는 지표 아닌데 왜 자꾸 틀어지는지 namdeul saineun jipyo aninde wae jakku teureojineunji If the relationship between people is not a TV, then why does it keep turning on?
근데 왜 우린 서로 아끼는지 geunde wae urin seoro akkineunji But why do we cherish each other?
널 좋아하는 데는 ah 아 이유가 없어 neol johahaneun deneun ah a iyuga eopseo I like you, ah, there’s no reason for it
난 너랑만 있으면 물감 칠하듯 번져 nan neorangman isseumyeon mulgam chilhadeut beonjyeo Only when I’m with you, I run all over like paint
어느새 작은 말투 하나 하나까지 너 같아 eoneusae jageun maltu hana hanakkaji neo gata Before I know it, even the little ways I speak is like you
쉽게 말할게 내가 너가 돼 swipge malhalge naega neoga dwae To put it simply, I’m becoming you
Damn girl, I like that, 언제나 너와 함께 damn girl, I like that, eonjena neowa hamkke Damn girl, I like that, I’m always with you and for you
넌 내가 너 안에 있지만 난 항상 너 밖에 없어 neon naega neo ane itjiman nan hangsang neo bakke eopseo I’m within you, but I always have no one but you
늘 내가 부르는 노래 속에 있을 거야 (the young love) neul naega bureuneun norae soge isseul geoya (the young love) So you’ll be within my song that I sing (the young love)
이런게 사랑인가 봐 참 바보인가 봐 ireonge saranginga bwa cham baboinga bwa This must be what love is, I must be somewhat a fool
너만 보면 히죽대고 네 옆에만 서면 작아지는 걸 neoman bomyeon hijukdaego ne yeopeman seomyeon jagajineun geol I grin only when I look at you, I feel small only when I’m beside you
이런게 사랑인가 봐 참 웃음만 나와 ireonge saranginga bwa cham useumman nawa This must be what love is, I somewhat keep smiling
왜 자꾸만 엇갈리고 다가가면 내겐 멀어지는 걸 사랑 wae jakkuman eotgalligo dagagamyeon naegen meoreojineun geol sarang Why do I keep missing it? But this love goes farther away when I get closer
내 맘을 몰라 (my love is so young) so young nae mameul molla (my love is so young) so young I don’t know my heart (my love is so young) so young
내 맘을 몰라 (my love is so young) so young nae mameul molla (my love is so young) so young I don’t know my heart (my love is so young) so young
내 맘을 몰라 (my love is so young) so young, girl nae mameul molla (my love is so young) so young, girl I don’t know my heart (my love is so young) so young, girl
I love you so young
내 맘을 몰라 (my love is so young) so young nae mameul molla (my love is so young) so young I don’t know my heart (my love is so young) so young
내 맘을 몰라 (my love is so young) so young nae mameul molla (my love is so young) so young I don’t know my heart (my love is so young) so young
내 맘을 몰라 (my love is so young) so young, girl nae mameul molla (my love is so young) so young, girl I don’t know my heart (my love is so young) so young, girl
I love you so young
내 맘을 몰라(young love, oh girl) nae mameul molla(young love, oh girl) I don’t know my heart(young love, oh girl)
내 맘을 몰라(young love, oh baby) nae mameul molla(young love, oh baby) I don’t know my heart(young love, oh baby)
내 맘을 몰라 nae mameul molla I don’t know my heart
(Young love, young love, young love, young love, young love) Young love
Tony Montana is a fictional character of the 1983 film Scarface who embodies the rise from the bottom to the top (he arrived Miami with nothing as a Cuban refugee and rose to a powerful drug kingpin). Also, ㅎ is a consonant with [h] sound, which could be “huh” or a sound of sardonic sniff [source: doolsetbangtan].
Heh, Tony Montana, shit
Hey gentleman (hey gentleman) Wait a minute (wait a minute)
넌 내가 망하길 기도 하지 (기도 하지 기도 하지) neon naega manghagil gido haji (gido haji gido haji) You pray for my failure (pray for, pray for)
Sorry I have no problem, shit (problem, shit) Mo’ money mo’ problem, shit
I know, feel like ㅎ Tony Montana (bang, bang, bang, bang) I know, feel like hieut Tony Montana (bang, bang, bang, bang) I know, feel like huh Tony Montana (bang, bang, bang, bang)
I know, feel like ㅎ Tony Montana (Tony Montana, woo) I know, feel like hieut Tony Montana (Tony Montana, woo) I know, feel like huh Tony Montana (Tony Montana, woo)
I know, feel like ㅎ Tony Montana (I have no problem, shit) I know, feel like hieut Tony Montana (I have no problem, shit) I know, feel like huh Tony Montana (I have no problem, shit)
I know, feel like ㅎ Tony Montana (I have no problem, shit) I know, feel like hieut Tony Montana (I have no problem, shit) I know, feel like huh Tony Montana (I have no problem, shit)
I know, feel like ㅎ Tony Montana (Tony Tony, huh) I know, feel like hieut Tony Montana (Tony Tony, huh) I know, feel like huh Tony Montana (Tony Tony, huh)
성공과 행복 같은 듯 달라 (달라 달라 ah) seonggonggwa haengbok gateun deut dalla (dalla dalla ah) Success and happiness, they are similar but different (different different ah)
허나 더 큰 성공을 원해 heona deo keun seonggongeul wonhae But I want a bigger success
더 많은 부와 훨씬 커다란 명예 deo manheun buwa hwolssin keodaran myeongye More wealth and even greater fame
(Uh-huh) 돈이 나를 쫓기를 원하지 (Uh-huh) doni nareul jjotgireul wonhaji (Uh-huh) I want money to chase me
돈만 쫓는 괴물은 되지 않길 (goddam) donman jjotneun goemureun doeji anhgil (goddam) I hope I don’t become a monster who chases only money (goddam)
난 기도해 (기도해 기도해) nan gidohae (gidohae gidohae) I pray (pray pray)
남의 실패를 바라지 않기로 해 (기로 해 기로 해) namui silpaereul baraji anhgiro hae (giro hae giro hae) I decide not to hope for the failure of others
내 가족과 fan 그리고 team 최우선에 nae gajokgwa fan geurigo team choeuseone I put my family, fan, and the team at the top of my priority
그래 돈 벌자 내 원대한 야망은 좀 높아 geurae don beolja nae wondaehan yamangeun jom nopa Yeah, let’s earn money, my grand ambition aims pretty high
The world is yours 이제 전세계가 god damn 내 손안에¹ The world is yours ije jeonsegyega god damn nae sonane¹ The world is yours, now the entire world is in my god damn hands¹
Hey gentleman (hey gentleman) Wait a minute (wait a minute)
넌 내가 망하길 기도 하지 (기도 하지 기도 하지) neon naega manghagil gido haji (gido haji gido haji) You pray for my failure (pray for, pray for)
Sorry I have no problem, shit (problem, shit) Mo’ money mo’ problem, shit
I know, feel like ㅎ Tony Montana (bang, bang, bang, bang) I know, feel like hieut Tony Montana (bang, bang, bang, bang) I know, feel like huh Tony Montana (bang, bang, bang, bang)
I know, feel like ㅎ Tony Montana (Tony Montana, woo) I know, feel like hieut Tony Montana (Tony Montana, woo) I know, feel like huh Tony Montana (Tony Montana, woo)
I know, feel like ㅎ Tony Montana (I have no problem, shit) I know, feel like hieut Tony Montana (I have no problem, shit) I know, feel like huh Tony Montana (I have no problem, shit)
I know, feel like ㅎ Tony Montana (I have no problem, shit) I know, feel like hieut Tony Montana (I have no problem, shit) I know, feel like huh Tony Montana (I have no problem, shit)
대체불가 대체불가 네가 이 판을 싹쓸이해 daechebulga daechebulga nega i paneul ssaksseurihae Non-replaceable, non-replaceable, you’re the one who sweep this
대체 누가 대체 누가 상상이나 해겠어 4년 전에 말야 daeche nuga daeche nuga sangsangina haegesseo sanyeon jeone marya Who the hell, who the hell would ever imagine four years ago?
(Ay ay)부산에서 춤추던 계가 바로 나야 (Ay ay)busaneseo chumchudeon gyega baro naya (Ay ay)The kid who danced in Busan
(That’s true)Now world is all ours
That’s true, that’s truе 악스로 시작해 쳬조 That’s true, that’s truе akseuro sijakhae chyejo That’s true, that’s true, started from AX, Gymnastics Hall
똑똑히 봐라내 area 밣고 있는 여기는 고척 ttokttokhi bwaranae area balhgo itneun yeogineun gocheok Look carefully, this is my area, this is Gocheok Sky Dome
I know, I know 니 드리 욕하던 메이저 I know, I know ni deuri yokhadeon meijeo I know, I know, the major you all used to curse at
여전히내 본질은 아이돌 결과는 3ㅔ의 빌보드 That’s true yeojeonhinae bonjireun aidol gyeolgwaneun samui bilbodeu That’s true I’m still an idol, the result is three Billboards, that’s true
Hey gentleman (hey gentleman) Wait a minute (wait a minute)
넌 내가 망하길 기도 하지 (기도 하지 기도 하지) neon naega manghagil gido haji (gido haji gido haji) You pray for my failure (pray for, pray for)
Sorry I have no problem, shit (problem, shit) Mo’ money, mo’ problem, shit(problem, shit)
I know, feel like ㅎ Tony Montana (bang, bang, bang, bang) I know, feel like hieut Tony Montana (bang, bang, bang, bang) I know, feel like huh Tony Montana (bang, bang, bang, bang)
I know, feel like ㅎ Tony Montana (Tony Montana, woo) I know, feel like hieut Tony Montana (Tony Montana, woo) I know, feel like huh Tony Montana (Tony Montana, woo)
I know, feel like ㅎ Tony Montana I know, feel like hieut Tony Montana I know, feel like huh Tony Montana
(I have no problem, shit)(ain’t no problem, shit)
I know, feel like ㅎ Tony Montana I know, feel like hieut Tony Montana I know, feel like huh Tony Montana
(I have no problem, shit)(ain’t no problem, shit, yeah yeah~)
¹ In the movie, Tony gets shot in the back, falls from his balcony into a fountain with a statue of the globe with “The World is Yours” inscribed.
Color Code: creamcolorcoded Korean: Naver Rom: creamcolorcoded Eng:genius, doolsetbangtan
An ARMY noticed that in the instrumental of the song, it has a distorted sound of 52 hertz from the whale that inspired ‘Whalien 52‘. It’s important to note that whale has a big role in BTS Universe. Also, it could make a reference to ‘The Most Beautiful Moment in Life‘ (HYYH) era, such as the title.
Was it honestly the best? ‘Cause I just wanna see the next
부지런히 지나온 어제들 속에 참 아름답게 bujireonhi jinaon eojedeulsoge cham areumdapge We’ve diligently passed throughthe yesterdays so beautifully
Yeah, the past was honestly the best But my best is what comes next I’m not playin’, nah for sure
그날을 향해 숨이 벅차게 geunareul hyanghae sumi beokchage Towards that day until I’m out of breath
You and I, best moment is yet to come Moment is yet to come, yeah
다들 언제부턴가 말하네 우릴 최고라고 dadeul eonjebuteonga malhane uril choegorago I don’t know since when everyone’s been saying that we’re the best
온통 알 수 없는 names 이젠 무겁기만 해 ontong al su eoptneun names ijen mugeopgiman hae All those names that we know nothing about, now, all they are is heavy
노래가 좋았다고 그저 달릴 뿐이라고 noraega johatdago geujeo dallil ppunirago We just liked music, we’re just running
Promise that we’ll keep on comin’ back for more
너의 마음속 깊은 어딘가 여전한 소년이 있어 neoui maeumsok gipeun eodinga yeojeonhan sonyeoni isseo Somewhere deep inside your heart, there is an unchanging young boy
My-y-y-y moment is yet to come, yet to come
Uh, 당신은 꿈꾸는가 그 길의 끝은 무엇일까 Uh, dangsineun kkumkkuneunga geu girui kkeuteun mueosilkka Uh, are you dreaming, what might the end of that path be?
(Moment is yet to come, yeah)
Uh, 모두가 숨죽인 밤 우린 발을 멈추지 않아 Uh, moduga sumjugin bam urin bareul meomchuji anha Uh, a night where everyone holds their breath, our feet don’t stop
(Yet to come)Uh, we gonna touch the sky, ‘fore the day we die (Moment is yet to come, yeah)
[알/제/슈] Uh, 자 이제 시작이야 the best yet to come [RM/JH/SG] Uh, ja ije sijagiya the best yet to come [RM/JH/SG] Uh, alright, this is the beginning, the best yet to come
언젠가부터 붙은 불편한 수식어 eonjengabuteo buteun bulpyeonhan susigeo These uncomfortable titles that stuck to us at some point
최고란 말은 아직까지 낯간지러워 choegoran mareun ajikkkaji natganjireowo Words like ‘the best’ still feel awkward to me
난 난 말야 걍 음악이 좋은 걸 nan nan marya gyang eumagi joheun geol Well, for me me, I just love music
여전히 그때와 다른 게 별로 없는걸 yeojeonhi geuttaewa dareun ge byeollo eoptneungeol Even now, nothing much has changed since back then
아마 다른 게 별로 없다면 You’ll say it’s all a lie, yeah ama dareun ge byeollo eoptdamyeon You’ll say it’s all a lie, yeah If I say that nothing much has changed, you’ll say it’s all a lie, yeah
난 변화는 많았지만 변함은 없었다 해 nan byeonhwaneun manhatjiman byeonhameun eopseotda hae I’ve been through a lot of changes, but I haven’t changed
A new chapter 매 순간이 새로운 최선 A new chapter mae sungani saeroun choeseon A new chapter, every moment is a new best
지금 난 마치 열세 살 그때의 나처럼 뱉어 huh jigeum nan machi yeolse sal geuttaeui nacheoreom baeteo huh It’s like I’m 13 again spitting like I did back then, huh
아직도 배울게 많고 나의 인생 채울게 많아 ajikdo baeulge manhgo naui insaeng chaeulge manha I still have a lot to learn, I have a lot left to live
그 이유를 물어본다면 내 심장이 말하잖아 geu iyureul mureobondamyeon nae simjangi malhajanha If you ask me why, my heart responds
We ain’t about it 이 세상의 기대 We ain’t about it i sesangui gidae We ain’t about it, the world’s expectations
We ain’t about it 최고란 기준의 step We ain’t about it choegoran gijunui step We ain’t about it, the standards for ‘best’, that step
[알/제/슈] We ain’t about it 왕관과 꽃, 수많은 트로피 [RM/JH/SG] We ain’t about it wanggwangwa kkot, sumanheun teuropi [RM/JH/SG] We ain’t about it, crowns and flowers, countless trophies
[RM/JH/SG] We ain’t about it, dream and hope, and goin’ forward¹
[알/제/슈] We so about it, 긴긴 원을 돌아 결국 또 제자리 [RM/JH/SG] We so about it, gingin woneul dora gyeolguk tto jejari [RM/JH/SG] We ain’t about it, circled a long way around and now we’re back at the same place
[RM/JH/SG] Back to one
너의 마음속 깊은 어딘가 여전한 소년이 있어 neoui maeumsok gipeun eodinga yeojeonhan sonyeoni isseo Somewhere deep inside your heart, there is an unchanging young boy
My-y-y-y moment is yet to come, yet to come
Uh, 당신은 꿈꾸는가 그 길의 끝은 무엇일까 Uh, dangsineun kkumkkuneunga geu girui kkeuteun mueosilkka Uh, are you dreaming, what might the end of that path be?
(Moment is yet to come, yeah)
Uh, 모두가 숨죽인 밤 우린 발을 멈추지 않아 Uh, moduga sumjugin bam urin bareul meomchuji anha Uh, a night where everyone holds their breath, our feet don’t stop
(Yet to come)Uh, we gonna touch the sky, ‘fore the day we die (Moment is yet to come, yeah)
[알/제/슈] Uh, 자 이제 시작이야 the best yet to come [RM/JH/SG] Uh, ja ije sijagiya the best yet to come [RM/JH/SG] Uh, alright, this is the beginning, the best yet to come
So was it honestly the best?(The best) ‘Cause I just wanna see the next (comes next)
(‘Cause I just wanna see the next, yeah)눈부시게 지나온 (‘Cause I just wanna see the next, yeah) nunbusige jinaon (‘Cause I just wanna see the next, yeah) These memories
기억들 속에 (속에) (기억들 속에) gieokdeul soge (soge) (gieokdeul soge) have passed by with such blinding light (these) (these memories)
참 아름답게 (답게) cham areumdapge (dapge) So beautifully (so)
Yeah, the past was honestly the best(the best) But my best is what comes next(comes next) (But my best is what comes next, yeah)We’ll be singin’ till the morn
그날을 향해(향해) (날을 향해) geunareul hyanghae(hyanghae) (nareul hyanghae) Towards that day(towards) (towards that)
더 우리답게(답게) (우리답게) deo uridapge(dapge) (uridapge) More like us(like) (like us)
You and I, best moment is yet to come
¹ This line resembles the line “꿈, 희망, 전진, 전진” from ‘Epilogue : Young Forever’, which translates to “Dream, hope, onward, onward”.
NOTE: The beginning has a live version with ARMYs of ‘Epilogue: Young Forever‘. This song is for ARMYs, which explains the title, ’cause the fandom name is an acronym of “Adorable Representative M.C for Youth‘.
+ Also, there are a bunch of hidden vocals, such as “Forever~ we are young” in the chorus, little repetitions and ad-libs coming from both Jimin and Jungkook. I’m not putting these on the lyrics to not cause a mess on reading.
(영원하고파 영원히 소년이고 싶어 난 ah!) (yeongwonhagopa yeongwonhi sonyeonigo sipeo nan ah!) (I want to be a young boy forever, ah!)
(Forever~ we are young)
(나리는 꽃잎 비 사이로 헤매어 달리는 이 미로) (narineun kkonip bi sairo hemaeeo dallineun i miro) (Amid this shower of flower petals, we wander and run through this maze)
(Forever~ we are young)
(넘어져 다치고 아파도 끝없이 달리네 꿈을 향해) (neomeojyeo dachigo apado kkeuteopsi dalline kkumeul hyanghae) (Even if we fall, are wounded, and in pain, we run endlessly, towards our dream)
If I never met you oh 난 어떤 모습일까 baby If I never met you oh nan eotteon moseubilkka baby If I never met you, oh what would I look like? Baby
Every time I miss you (miss you)
습관이 돼버린 그 말(it’s so true, oh~, baby) seupgwani dwaebeorin geu mal(it’s so true, oh~, baby) Those words became a habit(it’s so true, oh~, baby)
눈을 떠보니 10년 전 논현동을 서성이던 nuneul tteoboni sipnyeon jeon nonhyeondongeul seoseongideon I wake up, and it’s 10 years ago, strolling around Nonhyeon-dong¹
너무 쉽게 울었고 너무 쉽게 웃던 때 neomu swipge ureotgo neomu swipge utdeon ttae When we cried so easily and laughed so easily
많은 계절 뒤에 겨우 뒤돌아봤을 때 manheun gyejeol dwie gyeou dwidorabwasseul ttae After many seasons, just barely looking back
You always here with us together And every second was forever, oh
측정할 수 없는 마음 (mm-mm) cheukjeonghal su eoptneun maeum (mm-mm) Feelings that cannot be measured (mm-mm)
미끄러지던 내 삶 (mm-mm) mikkeureojideon nae salm (mm-mm) My life was becoming slippery (mm-mm)
베개에 머리가 닿으면 (mm-mm) begaee meoriga daheumyeon (mm-mm) The nights I hoped that when my head hits the pillow (mm-mm)
깨지 않길 바랬던 밤 (wake up) kkaeji anhgil baraetdeon bam (wake up) I wouldn’t wake up (wake up)
이젠 네가 있는 여기 This a new home to me ijen nega itneun yeogi This a new home to me Now here, where you are, this a new home to me
언제든 돌아올 테니까 Baby, don’t you worry eonjedeun doraol tenikka baby, don’t you worry I’ll always come back, baby, don’t you worry
우리가 걷는 이 길이 모두 다 길이 될 테니 uriga geotneun i giri modu da giri doel teni The roads we are walking on will all turn into paths
If I never met you oh 난 어떤 모습일까 baby If I never met you oh nan eotteon moseubilkka baby If I never met you, oh what would I look like? Baby
Every time I miss you (miss you) 습관이 돼버린 그 말 Every time I miss you (miss you) seupgwani dwaebeorin geu mal Every time I miss you (miss you), those words became a habit
(It’s so true~) You’re my best friend for the rest of my life (ooh~ ooh~)
하나 둘 셋 mm 우리의 합 ay hana dul set mm uriui hap ay One, two, three mm, our harmony, ay²
잊지 못해 mm 모든 순간 ay ijji mothae mm modeun sungan ay I can’t forget mm every moment, ay
Oh 나의 봄날을 책임져준 flower, 덕분에 나다웠어 Oh naui bomnareul chaegimjyeojun flower, deokbune nadawosseo Oh my spring day, the flower I took care of, thanks to it I was true to myself
날 위로해 준 너의 그 무수한 말 (oh oh oh) ay nal wirohae jun neoui geu musuhan mal (oh oh oh) ay Those countless words of yours that comforted me (oh oh oh) ay
그게 날 만든 거야 (oh oh oh) geuge nal mandeun geoya (oh oh oh) They are what I am made of (oh oh oh)
그래 넌 나의 젊음 또 나의 청춘 geurae neon naui jeolmeum tto naui cheongchun Yeah, you’re my younger days and my youth³
고마운 벗 내 자랑, 내 천국, 또 love gomaun beot nae jarang, nae cheonguk, tto love A friend I’m thankful for, my pride, my heaven, and love
사방이 깜깜했지 (깜깜했지) 그 사이 한줄기 빛 (한줄기 빛) sabangi kkamkkamhaetji (kkamkkamhaetji) geu sai hanjulgi bit (hanjulgi bit) It was pitch-black all around me (it was pitch-black), a ray of light amid it (a ray of light)⁴
정말 그대여서 다행이야 참 함께임에 우린 빛나잖아 jeongmal geudaeyeoseo dahaengiya cham hamkkeime urin bitnajanha It’s such a relief that it was you, truly, we shine because we’re together⁵
[정/지] 달리고 또 넘어지고 일으켜주고 쓰러지기도 oh [JK/JM] dalligo tto neomeojigo ireukyeojugo sseureojigido oh [JK/JM] We run and we fall, we make each other rise up and we break down, oh
[뷔/지] 그 손 내밀어 주겠니 몇 번이든 일어날 테니 [V/JM] geu son naemireo jugetni myeot beonideun ireonal teni [V/JM] Will you give me your hand? Because I’ll get up every time⁶
힘들면 잠시 쉬어도 돼(oh~ oh~ oh~) himdeulmyeon jamsi swieodo dwae(oh~ oh~ oh~) If you’re struggling, it’s okay to take a break(oh~ oh~ oh~)
널 기다리며 언제나 이곳에 neol gidarimyeo eonjena igose I’ll always wait for you right here
Daydreamin’ ’bout us facin’(facin’) Rеally don’t wanna(really don’t whoa whoa~)say it, but
If I never met you oh 난 어떤 모습일까 baby If I never met you oh nan eotteon moseubilkka baby If I never met you, oh what would I look like? Baby
(Ooh ooh ooh ooh)
Evеry time I miss you (miss you) 습관이 돼버린 그 말 Evеry time I miss you (miss you) seupgwani dwaebeorin geu mal Evеry time I miss you (miss you), those words became a habit
(It’s so true) You’re my best friend for the rest of my life
I wish I could turn back time, ooh~
모든 게 쉽던 그때 (그때) modeun ge swipdeon geuttae (geuttae) Back then when everything used to be easy
더 많이 해줄 걸 그 말 (그 말) deo manhi haejul geol geu mal (geu mal) I should have said this many more times to you
I’ll be with you for the rest of my life, ooh~ Rest of my life
Translators notes (Sel, Rinne | Spot Check cr. Faith, Aditi & Annie @ bts-trans & Inna): ¹ Nonhyeon is a neighborhood in Seoul and is where Big Hit’s office was located during BTS’ trainee and early days. ² Reference to ‘Two! Three! (Hoping For More Good Days)‘. ³ The word 청춘 (cheong-chun) means ‘youth’, however, the Hanja (chinese) characters 靑春 used for 청춘 also literally mean ‘green spring’. ⁴ 한줄기 빛 (han-jul-gi bit) is a reference to SUGA’s verse in ‘Blueberry Eyes‘: ‘내 그림자를 가른 한줄기빛’ (nae geu-rim-ja-reul ga-reun han-jul-gi bit), which means “A ray of light that cut through my shadow“. ⁵ The word ‘그대’ (geu-dae) used to mean ‘you’ here is often used in poetry or song lyrics as a way of referring to someone with love. ⁶ Reference to ‘Save ME‘: ‘그 손을 내밀어줘 save me’ (geu son-eul nae-mir-eo-jwo save me), which means ‘please reach your hand to me and save me’ (trans. doolsetbangtan).
T/N: The title of the song is ‘달려라방탄 (dal-lyeo-ra-bang-tan)’ in korean which literally means ‘Run Bulletproof‘. As ‘BTS’ stands for ‘방탄소년단‘ (pron. Bangtan Sonyeondan) meaning ‘Bulletproof Boys‘, the word ‘bulletproof‘ is used in the chorus. Run BTS is also BTS’s very own variety show as well.
*This song sounds to have a sample from ‘Runaway Baby’ from Bruno Mars and from ‘We Are Bulletproof BEGINS PT.1’.
Yeah, yeah Okay, run run Okay, okay, let’s go!
논현 100미터 우리 자리 학교 끝나면 회사 calling (예 예) nonhyeon baek miteo uri jari hakgyo kkeutnamyeon hoesa calling (ye ye) 100m at Nonhyeon¹, our spot, once school’s done, the company’s calling (yeah yeah)
아 지금 바로 딱 갈게요 제발 집엔 보내지 마세요 a jigeum baro ttak galgeyo jebal jiben bonaeji maseyo Ah, I’m heading there right away, please don’t send me home
([정/지] Oh) 가끔 그날의 꿈 꿔 ([정/지]꿈 꿔)
([JK/JM] Oh) gakkeum geunarui kkum kkwo ([JK/JM] kkum kkwo)
([JK/JM] Oh) Sometimes I dream about those days ([JK/JM] I dream)
([정/지] Oh) 몸서리치다 눈 떠 ([정/지] 눈 떠)
([JK/JM] Oh) momseorichida nun tteo ([JK/JM] nun tteo)
([JK/JM] Oh) I shudder and open my eyes ([JK/JM] my eyes)
I don’t wanna go go back again Let’s go, let’s go,let’s go!
(10년을 wait wait)We from the bottom (sipnyeoneul wait wait)We from the bottom (For 10 years, wait, wait)We from the bottom
(I caught you bae bae)우린 좀 빠름 (I caught you bae bae)urin jom ppareum (I caught you bae, bae)We’re pretty fast
(We seven mate mates)잘 봐 we got us (We seven mate mates)jal bwa we got us (We seven mate, mates)Look carefully, we got us
Tell me what you wanna, tell me what you wanna, whoa [V/JM] If we live fast, let us die young
혼을 쏙 빼놓지(make it move, left and right) honeul ssok ppaenohji(make it move, left and right) We’ve got you totally hypnotized(make it move, left and right)
그게 누구든지(make it move, left and right) geuge nugudeunji(make it move, left and right) Whoever you are(make it move, left and right)
두 맨발이 우리 가솔린 yeah yeah du maenbari uri gasollin yeah yeah Two bare feet are our gasoline, yeah yeah
[정/지] 이제 가자 are you ready? Yeah yeah yeah [JK/JM] ije gaja are you ready? Yeah yeah yeah [JK/JM] Let’s go now, are you ready? Yeah yeah yeah
Okay, let’s go!(Yeah)
Run bulletproof, run, yeah you gotta run(run, run) Run bulletproof, run, yeah you gotta run(run, run) Run bulletproof, run, yeah you gotta run(run, run) Run bulletproof, run(okay, okay, let’s go!)
내가 맞았어 논현동의 비가 새던 작업실에서 (ay) naega majasseo nonhyeondongui biga saedeon jageopsireseo (ay) I stood under it, the rain that seeped through that Nonhyeon-dong studio (ay)
깡소주를 까며 신세타령이나 하며 kkangsojureul kkamyeo sinsetaryeongina hamyeo Cracking open some soju without snacks and telling my sob story
다짐했던 그 말 성공하면 다들 뒤졌어 dajimhaetdeon geu mal seonggonghamyeon dadeul dwijyeosseo Words I promised myself, if we’re successful, y’all will drop dead²
방탄의 성공 이유? 나도 몰라 그딴 게 어딨어 bangtanui seonggong iyu? nado molla geuttan ge eodisseo The reason for Bangtan’s success? I don’t know either, is there even one?
우리들이 모두 새빠지게 달린 거지 urideuri modu saeppajige dallin geoji We all ran our butts off³
뭐라 하든 달린 거지 답은 여기 있어 하하하 mwora hadeun dallin geoji dabeun yeogi isseo hahaha We just kept runnin’ no matter what, here’s your answer hahaha
(Okay) 위로 got them (got them) (Okay) wiro got them (got them) (Okay) Comfort, got them (got them)
지조 got them (got them) jijo got them (got them) Consistency, got them (got them)
Good music got them (got them) Good team? Goddamn! (oh yeah) You said you hot (you hot), oh man, you not (you not)
뛰는 놈 위에 나는 놈 위에 달리는 방탄 lezzzgo ttwineun nom wie naneun nom wie dallineun bangtan lezzzgo There are those who race forward, those who fly above them, and above them all runs BTS, lezzzgo⁴
(10년을 wait wait)We from the bottom (sipnyeoneul wait wait)We from the bottom (For 10 years, wait, wait)We from the bottom
(I caught you bae bae)우린 좀 빠름 (I caught you bae bae)urin jom ppareum (I caught you bae, bae) We’re pretty fast
(We seven mate mates)잘 봐 we got us (We seven mate mates)jal bwa we got us (We seven mate, mates)Look carefully, we got us
Tell me what you wanna, tell me what you wanna, whoa [V/JM] If we live fast, let us die young
혼을 쏙 빼놓지(make it move, left and right) honeul ssok ppaenohji(make it move, left and right) We’ve got you totally hypnotized(make it move, left and right)
그게 누구든지(make it move, left and right) geuge nugudeunji(make it move, left and right) Whoever you are(make it move, left and right)
두 맨발이 우리 가솔린 yeah yeah du maenbari uri gasollin yeah yeah Two bare feet are our gasoline, yeah yeah
[정/지] 이제 가자 are you ready? Yeah yeah yeah [JK/JM] ije gaja are you ready? Yeah yeah yeah [정/지] Let’s go now, are you ready? Yeah yeah yeah
Let’s go!(Yeah)
Run bulletproof, run, yeah you gotta run(run, run) Run bulletproof, run, yeah you gotta run(run, run) Run bulletproof, run, yeah you gotta run(run, run) Run bulletproof, run
Skrrt
무식한 믿음으로 (woo) 걍 달려 두 다리로 (woo) musikhan mideumeuro (woo) gyang dallyeo du dariro (woo) Through ignorant faith (woo) we just run, with our two legs (woo)
That’s how we do it all (ay ay)
그렇게 증명했어 (woo) 일곱 초원이들 (woo) geureohge jeungmyeonghaesseo (woo) ilgop chowonideul (woo) That’s how we proved it (woo), 7 grassy plains (woo)⁵
백만 불짜리로 (ay ay) baekman buljjariro (ay ay) With million-dollar legs (ay ay)⁵
지민이 뷔 고생s 남주니 홉 고생s jimini bwi gosaengs namjuni hop gosaengs Jiminie, V, great work, Namjoonie, Hope, great work⁶
윤기형 찐 고생s 정국이 모두 so thanks yoongihyeong jjin gosaengs jeonggugi modu so thanks Yoongi hyung, Jjin, great work, Jungkookie, everyone, so thanks⁶
Get ready, get ready, get ready, get ready, get ready 앞으로 더 Get ready, get ready, get ready, get ready, get ready apeuro deo Get ready, get ready, get ready, get ready, get ready, even more in the future
Go get it, go get it, go get it, go get it, go get it 달리자 run Go get it, go get it, go get it, go get it, go get it dallija run Go get it, go get it, go get it, go get it, go get it, let’s run, run
[V/JM] If we live fast, let us die young (die young)
혼을 쏙 빼놓지 ([뷔/지] make it move, left and right) honeul ssok ppaenohji ([V/JM] make it move, left and right) We’ve got you totally hypnotized ([V/JM] make it move, left and right)
그게 누구든지 ([뷔/지] make it move, left and right) geuge nugudeunji ([V/JM] make it move, left and right) Whoever you are ([V/JM] make it move, left and right)
두 맨발이 우리 가솔린 yeah yeah du maenbari uri gasollin yeah yeah Two bare feet are our gasoline, yeah yeah
[정/지/진] 이제 가자 are you ready? Yeah yeah yeah, yeah [JK/JM/J] ije gaja are you ready? Yeah yeah yeah, yeah [JK/JM/J] Let’s go now, are you ready? Yeah yeah yeah, yeah
Run beautiful, run, yeah you gotta run(run, run) Run beautiful, run, yeah you gotta run(run, run) Run beautiful, run, yeah you gotta run(run, run) Run beautiful, run
Translators notes (Sel and Faith | Spot Check cr; Aditi, Annie & Rinne @ bts-trans): ¹ Nonhyeon is a neighborhood in Seoul and is where Big Hit’s office was located during BTS’ trainee and early days. ² 뒤졌어 is slang for ‘dead’ similar to ‘done for’, ‘drop-dead’, etc. in English. The usage in Korean sounds harsher than it sounds than in the English translation. ³ 새빠지게 is a variation of 쎄빠지게 used for phrases like ‘쎄빠지게 일했다’ (I worked like crazy/I worked my a** off). The word 쎄빠지게 is used when one expresses that something was so hard that their tongue was about to fall off. ⁴ “Above someone running, there is someone flying” is a Korean proverb that means that there is always someone better than you. ⁵ Explanation + ‘Baepsae’ reference here. ⁶ J-Hope uses the Korean slang term ‘고생s/go-saengs’, which is the shortened form of the phrase 고생했습니다 with an ‘s’ added at the end. The term is used to show appreciation for someone’s hard work while implying that the work was difficult or hard. Also, Jimin, Namjoon and Jungkook’s names are written cutely, and in the phrase it has a purposely misspelled version of ‘Jin’ that the members often jokingly use.
싹 다 모여 Throw your hands in the air, I say “yeah” ssak da moyeo Throw your hands in the air, I say “yeah” Everyone gather, throw your hands in the air, I say “yeah”
Can you feel it? Can you feel it? Woah-yeah, woah-oh Can you feel it? Can you feel it? Woah-yeah, ah!
준비하시고 (go) 쏘세요 (oh) junbihasigo (go) ssoseyo (oh) On your mark, get ready (go), set go (oh)
흔들어 좌 우 위 아래로 (sing it) heundeureo jwa u wi araero (sing it) Shake it from left to the right, top to bottom (sing it)
One, two, three to the four (sing it)
That that, I like that, that that, I like that, babe That that, I like that, it’s like that that, yo That that, I like that, that that, I like that, babe That that, I like that, it’s like that
야 내가 뭐 하는 사람인지 까먹었지?(that that, I like that) ya naega mwo haneun saraminji kkameogeotji?(that that, I like that) Hey, you forget what I do for a living, didn’t you?(That that, I like that)
Like that 시간이 지나도 변함없이(that that, I like that) Like that sigani jinado byeonhameopsi (that that, I like that) Like that, even if time passes, unchangingly(that that, I like that)
Like that, I don’t care, I don’t care that I like that(that that, I like that)
Like that 내가 바라보고 바라왔던 사람들아* Like that naega barabogo barawatdeon saramdeura* Like that, people whom I’ve looked at and longed for*
모두 다 ready set go modu da ready set go Everyone, all together, ready set go
되려 늘어난 맷집 때리던 분이 불편하겠지 doeryeo neureonan maetjip ttaerideon buni bulpyeonhagetji Endurance to blow that, in fact, rather increased, the person that did the hitting instead must be uncomfortable
너네 바람대로 망할 거라 고사 지낸** neone baramdaero manghal geora gosa jinaen** Those who performed rituals, praying for my failure as your wishes**
사람들을 모아다가 가볍게 때찌*** saramdeureul moadaga gabyeopge ttaejji*** I gather those people and lightly smack them***
적당히 하라고, go-oh-oh-oh jeokdanghi harago, go-oh-oh-oh Enough is enough, go-oh-oh-oh
그냥 닥치고 다 같이 놀아보자고, go-oh-oh-oh geunyang dakchigo da gati norabojago, go-oh-oh-oh Just shut up and let’s have fun together, go-oh-oh-oh
민윤기와 박재상¹ minyungiwa bakjaesang¹ Min Yoongi and Park Jaesang¹
Can you feel it? Can you feel it? Woah-yeah, woah-oh Can you feel it? Can you feel it? Woah-yeah, ah!
준비하시고 (go) 쏘세요 (oh) junbihasigo (go) ssoseyo (oh) On your mark, get ready (go), set go (oh)
흔들어 좌 우 위 아래로 (sing it) heundeureo jwa u wi araero (sing it) Shake it from left to the right, top to bottom (sing it)
One, two, three to the four (sing it)
That that, I like that, that that, I like that, babe That that, I like that, it’s like that that, yo That that, I like that, that that, I like that, babe That that, I like that, it’s like that, yo
Do what you wanna (a-ya-ya), say what you wanna (a-ya-ya)
Do what you wanna (say what?) That that, I like that, babe
Do what you wanna (a-ya-ya), say what you wanna (a-ya-ya)
Do what you wanna (say what?) That that, I like that, babe
Do what you wanna (a-ya-ya), say what you wanna (a-ya-ya)
Do what you wanna (say what?) That that, I like that, babe That that, I like that
*T/N: 바라보다 (ba-ra-bo-da) means to “look at or watch” as well as “hope/wish/long for”, and 바라다 (ba-ra-da), in the sentence 바라왔던 (ba-ra-wat-deon), means “to wish/hope/long for”, so it can me people he’s watched and looked for, but also those he’s longed for. **T/N: 고사 (go-sa) is a Korean ritual where one makes ones wishes (typically for good fortune or luck), to the spirits with food offerings. ***T/N: 때찌 (ddae-jji) is an onomatopoeic word often used with or by kids to refer to lightly smacking/slacking someone or something; it has a lighter connotation than the words for smacking or hitting. ¹ Park Jaesang (박재상) is PSY’s real name. (source: btsbaragi_jk @ twitter)
용감한 방탄소년단 인기 역시 용감하게 ge-ge-get it yonggamhan bangtansonyeondan ingi yeoksi yonggamhage ge-ge-get it Brave BangtanSonyeondan, popularity as well, bravely ge-ge-get it
난 랩괴물 깔리고 깔린 랩퇴물들을 nan raepgoemul kkalligo kkallin raeptoemuldeureul I’m Rap Monster, sweeping away all those has-beens
다 쓸어버려 가뿐하게 be-be-beat it da sseureobeoryeo gappunhage be-be-beat it That are everywhere, Effortlessly, be-be-beat it
가사 완전 신들렸지 24/7 언제나 난 굿-굿해 (haha) gasa wanjeon sindeullyeotji 24/7 eonjena nan gut-guthae (haha) Lyrics? They’re completely possessed, 24/7 I’m always goo-good (haha)
뭣도 없고 멋도 없는 애들이 오늘도 부려대는 저 추-추태(ah yeah) mwotdo eoptgo meotdo eoptneun aedeuri oneuldo buryeodaeneun jeo chu-chutae(ah yeah) The shameful scene that nobodies with nothing are causing today again(ah yeah)
내 두 발이 보란 듯이 경적을 울려 (woo) nae du bari boran deusi gyeongjeogeul ullyeo (woo) My two feet blow the horn boastfully (woo)
이 판의 출사표 내 가요계 출격 (yeah) i panui chulsapyo nae gayogye chulgyeok (yeah) I throw my hat into the ring, advancing to the pop scene (yeah)
내 첫 타석 봐 홈런 때려 자신 없다면 방망일 내려 nae cheot taseok bwa homreon ttaeryeo jasin eoptdamyeon bangmangil naeryeo Look at my first bat, I hit a home run, if you’re not confident, put down your bat
내 무댄 끌리는 대로 슛해 nae mudaen kkeullineun daero syuthae I do my stage however I feel like, I shoot (a basketball)
맘대로 그래도 대중의 함성들은 내 귀를 채워 mamdaero geuraedo daejungui hamseongdeureun nae gwireul chaewo However I want, but the public’s cheers still fill my ears
그래 난 무대 위에 강백호¹ (bonus) geurae nan mudae wie gangbaekho¹ (bonus) Yeah, I’m a Kang Baekho¹ on the stage (bonus)
다 증명했어 그저 마이크는 거들 뿐² da jeungmyeonghaesseo geujeo maikeuneun geodeul ppun² I’ve proved it all, the mic is simply assisting²
[지/진] 다 미칠 준비 됐나 (hey!) 힘껏 뛸 준비 됐나 (ho!)
[JM/J] da michil junbi dwaetna (hey!) himkkeot ttwil junbi dwaetna (ho!)
[JM/J] Is everyone ready to go crazy? (Hey!) Is everyone ready to jump all they can? (Ho!)
명치에 힘 빡 주고 단! 전! 호! (he-hey) 흡!
myeongchie him ppak jugo dan! jeon! ho! (he-hey) heup!
Concentrate your strength in the solar plexus and breathe! Deep! And! (he-hey) Slow!
[뷔/지] 다 미칠 준비 됐나 힘껏 뛸 준비 됐나
[V/JM] da michil junbi dwaetna himkkeot ttwil junbi dwaetna
[V/JM] Is everyone ready to go crazy? Is everyone ready to jump all they can?
[뷔/알] 그렇담 지금부터 소리질러
[V/RM] geureohdam jigeumbuteo sorijilleo
[V/RM] If so, scream from now on!
우리가 누구? 진격의 방탄소년단
uriga nugu? jingyeogui bangtansonyeondan
Who are we? The rising Bangtan Sonyeondan
우리가 누구? 겁없이 집어삼킨다
uriga nugu? geopeopsi jibeosamkinda
Who are we? We swallow everything without fear
Cuz we got fire fire fire, get higher higher higher
우릴 모른다면 제대로 알아둬 uril moreundamyeon jedaero aradwo If you don’t know us, get to know us well
우리가 누구? (누구?) 누구? (누구?)
uriga nugu? (nugu?) nugu? (nugu?)
Who are we? (Who?) Who? (Who?)
[알/제/슈] 진격의 방탄
[R/JH/S] jingyeogui bangtan
[R/JH/S] The rising Bangtan!
Lalala la lala lalala lalalalala, turn up!
Lalala la lala lalala lalalalala, turn up!
니 마음을 집어삼켜 내가 왔다 지금 알려 ni maeumeul jibeosamkyeo naega watda jigeum allyeo I swallow in your heart, let them know now I’m here
Lalala la lala lalala lalalalala
우리가 누구? (누구?) 누구? (누구?)
uriga nugu? (nugu?) nugu? (nugu?)
Who are we? (Who?) Who? (Who?)
[알/제/슈] 진격의 방탄
[R/JH/S] jingyeogui bangtan
[R/JH/S] The rising Bangtan!
우리 음악이 시작됐다하면 눈 뒤집혀서 피우는 난리 (ow!) uri eumagi sijakdwaetdahamyeon nun dwijiphyeoseo piuneun nanri (ow!) Whenever our music plays, we go nuts and raise hell (ow!)
우리 스타일은 No More Dream 무대 위에서 선배들 등을 밟지 (I’m sorry man) uri seutaireun No More Dream mudae wieseo seonbaedeul deungeul balpji (I’m sorry man) Our style is No More Dream, we step on the backs of seniors on the stage (I’m sorry man)
[정/지/제] What? What more can I say? 데뷔부터 지금까지 쭉 위로
[JK/JM/JH] What? What more can I say? debwibuteo jigeumkkaji jjuk wiro
[JK/JM/JH] What? What more can I say? From debut until now, we’ve been moving up
우리의 고지점령은 시간문제 uriui gojijeomryeongeun siganmunje Our reaching the top is a matter of time
첫 블럭을 자빠뜨린 도미노
cheot beulleogeul jappatteurin domino
The dominos where the first block has been pushed down
그래 자빠뜨려 눈 깜빡 뜨면 (woo) geurae jappatteuryeo nun kkamppak tteumyeon (woo) Yeah, push them down, when they open their eyes (woo)
우린 무대에서 귀를 잡아 끌어 (oh) urin mudaeeseo gwireul jaba kkeureo (oh) We will captivate their ears on the stage (oh)
이런 감각스런 내 랩의 향연 ireon gamgakseureon nae raebui hyangyeon My rap banquet that is sensuous like this
한 번 맛보면 숨 가빠지며 han beon matbomyeon sum gappajimyeo Once you taste it, you run out of breath
너는 완전 속이 타 Can’t nobody hold me down neoneun wanjeon sogi ta Can’t nobody hold me down And you get completely desperate, can’t nobody hold me down
Ok 나는 4분의 4박자 비트 위를 항상 (what what) Ok naneun sabunui sabakja biteu wireul hangsang (what what) Ok, I always rip through the 4 by 4 beat (what what)
찢고 다녀 무대 위에선 상남자 style (what what) jjitgo danyeo mudae wieseon sangnamja style (what what) On the stage, a manly-man style (what what)
[지/진] 다 미칠 준비 됐나 (hey!) 힘껏 뛸 준비 됐나 (ho!)
[JM/J] da michil junbi dwaetna (hey!) himkkeot ttwil junbi dwaetna (ho!)
[JM/J] Is everyone ready to go crazy? (Hey!) Is everyone ready to jump all they can? (Ho!)
명치에 힘 빡 주고 단! 전! 호! (he-hey) 흡!
myeongchie him ppak jugo dan! jeon! ho! (he-hey) heup!
Concentrate your strength in the solar plexus and breathe! Deep! And! (he-hey) Slow!
[뷔/지] 다 미칠 준비 됐나 힘껏 뛸 준비 됐나
[V/JM] da michil junbi dwaetna himkkeot ttwil junbi dwaetna
[V/JM] Is everyone ready to go crazy? Is everyone ready to jump all they can?
[뷔/알] 그렇담 지금부터 소리질러
[V/RM] geureohdam jigeumbuteo sorijilleo
[V/RM] If so, scream from now on!
우리가 누구? 진격의 방탄소년단
uriga nugu? jingyeogui bangtansonyeondan
Who are we? The rising Bangtan Sonyeondan
우리가 누구? 겁없이 집어삼킨다
uriga nugu? geopeopsi jibeosamkinda
Who are we? We swallow everything without fear
Cuz we got fire fire fire, get higher higher higher
우릴 모른다면 제대로 알아둬 uril moreundamyeon jedaero aradwo If you don’t know us, get to know us well
무대 위에 오르는 순간 (순간) mudae wie oreuneun sungan (sungan) The moment I go onto the stage (moment)
그대의 함성들을 난 느껴 (느껴) geudaeui hamseongdeureul nan neukkyeo (neukkyeo) I feel your cheers (feel)
그대로 영원히 거기 있어줘 geudaero yeongwonhi geogi isseojwo Please stay there forever like that
이대로 죽어도 후회는 없을 테니까 whoa whoa~ idaero jugeodo huhoeneun eopseul tenikka whoa whoa~ Because, even if I die like this, there will be no regret, whoa whoa~
우리가 누구? (Yeah~) 진격의 방탄소년단
uriga nugu? (Yeah~) jingyeogui bangtansonyeondan
Who are we? (Yeah~) The rising Bangtan Sonyeondan
우리가 누구? 겁없이 집어삼킨다 (삼킨다~)
uriga nugu? geopeopsi jibeosamkinda (samkinda~)
Who are we? We swallow everything without fear (swallow~)
Cuz we got fire fire fire, get higher higher higher
우릴 모른다면 제대로 알아둬 uril moreundamyeon jedaero aradwo If you don’t know us, get to know us well
우리가 누구? (누구?) (Yeah) 누구? (누구?) (Yeah)
uriga nugu? (nugu?) (Yeah) nugu? (nugu?) (Yeah)
Who are we? (Who?) (Yeah) Who? (Who?) (Yeah)
[알/제/슈] 진격의 방탄
[R/JH/S] jingyeogui bangtan
[R/JH/S] The rising Bangtan!
우리가 누구? (누구?) 누구? (누구?)
uriga nugu? (nugu?) nugu? (nugu?)
Who are we? (Who?) Who? (Who?)
[알/제/슈] 진격의 방탄
[R/JH/S] jingyeogui bangtan
[R/JH/S] The rising Bangtan!
진격 jingyeok Rise
*T/N: The above two lines are based on a meme that started circulating back in 2005. There is a scene from a comic book series, Starcraft, where three characters talk with each other. One says “but what will happen if the Dragoon mobilize?” and the other two characters each says “Deu!” and “Ra!” and the first one completes the word by shouting “Goon!” It became a meme and there were many who randomly wrote “but what will happen if a Dragoon mobilize?” in a group chat or new article comment sections. Other random people will then take turns to say “Deu!”, “Ra!”, and “Goon!” ¹ T/N: Kang Baekho is the Korean name of the main character of a Japanese manga series Slam Dunk (SUGA’s favorite!), Hanamichi Sakuragi. ² T/N: One of Kang Baekho’s famous lines: “the left hand is simply assisting (the left hand is just for holding the ball).” (cr; doolsetbangtan)