Mamamoo · Moon Byul

Moon Byul (문별) – My Moon (반달) (Lyrics + Translation)

Moonbyul

궁금한 것들이 많죠 이런 마음 조금 유치해도 난
gunggeumhan geotdeuri manhjyo ireon maeum jogeum yuchihaedo nan
Have a lot things I’m curious about, even this kind of feeling of mine is a bit childish

뻔한 노래를 만들어요 오늘 밤 별이 가득한 하늘
ppeonhan noraereul mandeureoyo oneul bam byeori gadeukhan haneul
I make an obvious song, tonight, the sky is full of stars

네가 내게 녹아내려
nega naege noganaeryeo
You’re melting into me

Ice cream처럼 난 어쩔 줄 모르고
Ice creamcheoreom nan eojjeol jul moreugo
Just like an ice cream, I don’t know what to do

온통 너로 가득한 순간
ontong neoro gadeukhan sungan
A moment crammed entirely with you

반달이 된 두 눈 조그맣던 입술
bandari doen du nun jogeumahdeon ipsul
The two half-mooned eyes, when my small lips speaks

귓가에 맴도는 장난스런 그 말투
gwitgae maemdoneun jangnanseureon geu maltu
With that playful tone that lingers in my ears

깍지 낀 이 두 손에 땀이 차올라도
kkakji kkin i du sone ttami chaollado
Even if sweat fills up these clasped hands

“괜찮다” 말해주던 너라서 고마워
“gwaenchanhda” malhaejudeon neoraseo gomawo
Thank you because you said “it’s okay”

그 어떤 떨림들도 (도) 네 앞에선 숨기지 못해 (못해)
geu eotteon tteollimdeuldo (do) ne apeseon sumgiji mothae (mothae)
No matter how nervous I am, I can’t hide it in front of you (I can’t)

내 한마디로 네 입가에 미소가 번지면 따라 웃게 돼
nae hanmadiro ne ipgae misoga beonjimyeon ttara utge dwae
With my words, when a smile spreads around your mouth, it makes you laugh

그래 가자 누가 뭐라든 네 말이 다 맞아
geurae gaja nuga mworadeun ne mari da maja
Okay, let’s go! No matter what anyone says, you’re right

가는 길이 좀 오래 걸려도
ganeun giri jom orae geollyeodo
Even though it takes a long time to get there

도착하면 깨워줄게 자도 괜찮아
dochakhamyeon kkaewojulge jado gwaenchanha
I’ll wake you up when I get there, it’s okay to sleep

네가 내게 사라질까
nega naege sarajilkka
Will you disappear from me?

아이처럼 난 어쩔 줄 모르고
aicheoreom nan eojjeol jul moreugo
Just like a child, I don’t know what to do

온통 너로 가득한 순간
ontong neoro gadeukhan sungan
A moment crammed entirely with you

반달이 된 두 눈 조그맣던 입술
bandari doen du nun jogeumahdeon ipsul
The two half-mooned eyes, when my small lips speaks

귓가에 맴도는 장난스런 그 말투
gwitgae maemdoneun jangnanseureon geu maltu
With that playful tone that lingers in my ears

깍지 낀 이 두 손에 땀이 차올라도
kkakji kkin i du sone ttami chaollado
Even if sweat fills up these clasped hands

“괜찮다” 말해주던 너라서 고마워
“gwaenchanhda” malhaejudeon neoraseo gomawo
Thank you because you said “it’s okay”

유난히 오늘 너와 난 걸음이 느리게 흘러가요
yunanhi oneul neowa nan georeumi neurige heulleogayo
Especially today you and I, my steps passed by slowly

밤이 새도록 걸어볼까?
bami saedorok georeobolkka?
Shall we walk all night long?

반달이 된 두 눈 조그맣던 입술
bandari doen du nun jogeumahdeon ipsul
The two half-mooned eyes, when my small lips speaks

귓가에 맴도는 장난스런 그 말투
gwitgae maemdoneun jangnanseureon geu maltu
With that playful tone that lingers in my ears

깍지 낀 이 두 손에 땀이 차올라도
kkakji kkin i du sone ttami chaollado
Even if sweat fills up these clasped hands

“괜찮다” 말해주던 너라서 고마워
“gwaenchanhda” malhaejudeon neoraseo gomawo
Thank you because you said “it’s okay”

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: genius

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s