(G)I-DLE · Miyeon

MIYEON (미연) – Rain (소나기) (Lyrics + Translation)

Miyeon

예고도 없이 쏟아진 소나기에
yegodo eopsi ssodajin sonagie
In the rain that fell unexpectedly

오도 가도 못하고 멍하니 서서 그저 바라보고 있어
odo gado mothago meonghani seoseo geujeo barabogo isseo
I can’t go anywhere, I’m just standing there staring blankly

비조차도 피하지 못하는 우리가
bijochado pihaji mothaneun uriga
We can’t even avoid the rain

식어가는 마음을 둘 곳이나 있을까?
sigeoganeun maeumeul dul gosina isseulkka?
Is there a place to put a cooling heart?

젖어서 무거워진 사랑이 짐 같아
jeojeoseo mugeowojin sarangi jim gata
The wet love has become heavy, is like a burden

이렇게 변해버린 마음이 참 밉다
ireohge byeonhaebeorin maeumi cham mipda
I hate how my heart has changed like this

창밖에 점점 잦아드는 비처럼
changbakke jeomjeom jajadeuneun bicheoreom
Like the falling rain outside the window

참아왔던 눈물이 말라 그칠 때가 온 것 같아
chamawatdeon nunmuri malla geuchil ttaega on geot gata
The tears I’ve been holding back are dry, I think the time has come to stop

차게 식어버린 공기 위로
chage sigeobeorin gonggi wiro
On top of the cold air

흐르던 노래 그마저도 멈추고 너와 나 빗소리뿐
heureudeon norae geumajeodo meomchugo neowa na bissorippun
Even thе song that was flowing stops, you and I, it’s only the sound of rain

다시 해가 비출까? (Hey) 버거워진 우릴 애써
dasi haega bichulkka? (Hey) beogeowojin uril aesseo
Will the sun shine again? (Hеy) We’ve become overwhelmed

(Hey) 밝은 곳에 내놓으면
(Hey) balkeun gose naenoheumyeon
(Hey) Put it out in a bright place

잔뜩 잠긴 마음을 되돌릴 수 있을까?
jantteuk jamgin maeumeul doedollil su isseulkka?
Can I get my mind back?

젖어서 무거워진 사랑이 짐 같아
jeojeoseo mugeowojin sarangi jim gata
The wet love has become heavy, is like a burden

이렇게 변해버린 마음이 참 밉다
ireohge byeonhaebeorin maeumi cham mipda
I hate how my heart has changed like this

창밖에 점점 잦아드는 비처럼
changbakke jeomjeom jajadeuneun bicheoreom
Like the falling rain outside the window

참아왔던 눈물이 말라 그칠 때가 온 것 같아
chamawatdeon nunmuri malla geuchil ttaega on geot gata
The tears I’ve been holding back are dry, I think the time has come to stop

차게 식어버린 공기 위로
chage sigeobeorin gonggi wiro
On top of the cold air

번지던 드문 빗소리도 멈추고 너와 나
beonjideon deumun bissorido meomchugo neowa na
The rare sound of rain stops, just you and I

이대로 널 놓고 싶지 않은데
idaero neol nohgo sipji anheunde
I don’t want to leave you like this

자꾸만 기우는 내 맘이 버틸 수 없이 무거워져
jakkuman giuneun nae mami beotil su eopsi mugeowojyeo
My heart that keeps leaning on you is getting unbearably heavy

사랑했었는데 잠시 내리는 소나기에
saranghaesseotneunde jamsi naerineun sonagie
I loved you, for a brief shower

서로를 보지 못한 우리 (서로를 보지 못한 우리)
seororeul boji mothan uri (seororeul boji mothan uri)
We didn’t see each other (we didn’t see each other)

창밖에 다시 몰아치는 비처럼
changbakke dasi morachineun bicheoreom
Like the rain that falls outside the window again

참아왔던 눈물이 흘러 그칠 때가 온 걸 알아
chamawatdeon nunmuri heulleo geuchil ttaega on geol ara
Tears that I’ve been holding back are flowing, I know it’s time to stop

차게 얼어붙은 공기 위로
chage eoreobuteun gonggi wiro
On top of the cold frozen air

버텨온 낯선 네 눈물도 흐르고 너와 나 빗소리뿐
beotyeoon natseon ne nunmuldo heureugo neowa na bissorippun
Your unfamiliar tears that have endured are also flowing, you and I, and only the sound of rain

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: genius

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s