BTS

BTS – Daechwita (대취타) (FESTA MUSTER) (Lyrics + Translation)

Jungkook | V | Jimin | RM | J-Hope | Suga | Jin

Yeah

[/] 대취타 대취타 자 울려라 대취타 (3x)
[JM/SG] daechwita daechwita ja ullyeora daechwita (3x)
[JM/SG] Daechwita daechwita, play it loud daechwita (3x)

[/] 대취타 대취타 자 울려라 대취타
[JM/SG] daechwita daechwita ja ullyeora daechwita
[JM/SG] Daechwita daechwita, play it loud daechwita

대취타 대취타 자 울려라 대취타
daechwita daechwita ja ullyeora daechwita
Daechwita daechwita, play it loud daechwita

빛이나 빛이나 내 왕관이 빛이나
bichina bichina nae wanggwani bichina
It shines, shines, my crown shines

잊지마 잊지마 지난 날을 잊지마
ijjima ijjima jinan nareul ijjima
Don’t forget, don’t forget, don’t forget the old days

We so fly, we so fly 전세기로 (we so fly) ah
We so fly, we so fly jeonsegiro (we so fly) ah
We so fly, we so fly, on a chartered airplane (we so fly), ah

종놈 출신에 왕된 놈 미쳐버린 범 광해 flow*
jongnom chulsine wangdoen nom michyeobeorin beom gwanghae flow*
Born a slave, risen to a king, a tiger who’s gone crazy, Gwanghae flow*

개천 출신에 용된 몸 그게 내가 곧 사는 법
gaecheon chulsine yongdoen mom geuge naega got saneun beop
Rags to riches, that’s exactly the way I live

미안 걱정은 말라고 나도 잃을건 많다고
mian geokjeongeun mallago nado ilheulgeon manhdago
I’m sorry, but don’t worry about me, I have lots to lose

과건 뒤주에 가두고 내걸 챙겨 다 잡수쥬*
gwageon dwijue gadugo naegeol chaenggyeo da japsujyu*
I trap the past in a rice chest, and I’ll take mine and eat them all*

말이 안되지 yeah mmm 내가 개라니 hey
mari andoeji yeah mmm naega gaerani hey
Calling me a dog yeah mmm, it doesn’t make sense, hey

범으로 태어났지 적어도 너처럼 약하진 않지*
beomeuro taeeonatji jeogeodo neocheoreom yakhajin anhji*
I was born a tiger, I’m not weak like you at least*

좆밥들의 걍 재롱잔치 솔까 존나게 어이없지
jotbapdeurui gyang jaerongjanchi solkka jonnage eoieoptji
A talent show of petty little shits, honestly, I find it fucking ludicrous

싹다 죽여 난 예의 없이 새꺄 그래 너 예외없이
ssakda jugyeo nan yeui eopsi saekkya geurae neo yeoeeopsi
I kill you all, no courtesy, you bastard, yeah, you, no exception

Flexing ay 난 없지 필요가 없지
Flexing ay nan eoptji piryoga eoptji
Flexing ay, I don’t do it, I don’t need it

Who’s the king, who’s the boss? 다 알잖아 내이름
Who’s the king, who’s the boss? da aljanha naeireum
Who’s the king, who’s the boss? Everyone knows my name

입만 산 새끼들 당장 놈의 목을 쳐*
ipman san saekkideul dangjang nomui mogeul chyeo*
These bastards who are all talk, cut his head off immediately*

Let’s go! (One, two, three)

[/] 대취타 대취타 자 울려라 대취타 (4x)
[RM/SG] daechwita daechwita ja ullyeora daechwita (4x)
[RM/SG] Daechwita daechwita, play it loud daechwita (4x)

대취타~ 대취타~ (yeah, ah yeah)
daechwita~ daechwita~ (yeah, ah yeah)
Daechwita~ daechwita~ (yeah, ah yeah)

대취타 대취타 자 울려라 대취타
daechwita daechwita ja ullyeora daechwita
Daechwita daechwita, play it loud daechwita

대취타 (대취타 자 울려라 대취타)
daechwita (daechwita ja ullyeora daechwita)
Daechwita (daechwita, play it loud daechwita)

한탕해먹고 곧바로 난 전세기로 날아 yeah
hantanghaemeokgo gotbaro nan jeonsegiro nara yeah
After making a good haul, I fly on a chartered airplane right away, yeah

나를 담기엔 이 나란 아직 여전히 작아 yeah
nareul damgien i naran ajik yeojeonhi jaga yeah
To contain me, this country is still small, yeah

Woo 누가 시간은 금이래 내 시간은 더 비싼데
Woo nuga siganeun geumirae nae siganeun deo bissande
Woo, who said time is money? My time is more expensive

Tic tok 선비새끼들 면상에다 침을 칵 뱉어*
Tic tok seonbisaekkideul myeonsangeda chimeul kak baeteo*
Tic tok, you bastards with a stick up your ass, I spit in your face, ptui!*

꺾인 적이 없는 매출출출출출출출
kkeokkin jeogi eoptneun maechulchulchulchulchulchulchul
The revenue-nue-nue-nue-nue-nue-nue that has never gone down

우리 방시혁 피디는 매일 춤춤춤춤춤춤춤
uri bangsihyeok pidineun maeil chumchumchumchumchumchumchum
Our Bang Sihyuk PD dance-ce-ce-ce-ce-ce-ce every day

참 감사하네 내가 천재임에
cham gamsahane naega cheonjaeime
I’m so thankful that I’m a genius

고작 그런 이유로 약을 빨다니
gojak geureon iyuro yageul ppaldani
Doing drugs for such a petty excuse

애잔하기 그지없네 재능이 없는거지 뭐
aejanhagi geujieoptne jaeneungi eoptneungeoji mwo
I feel sorry for you, it’s just that you have no talent

원하는 건 모두 가졌지
wonhaneun geon modu gajyeotji
I got everything I wanted

이제는 뭘 더 가져야만 만족이 될지
ijeneun mwol deo gajyeoyaman manjogi doelji
I wonder what else I should have to feel satisfied

내가 원했던 것 옷옷 다음은 돈돈
naega wonhaetdeon geot osot daeumeun dondon
The clothes, clothes I wanted, and then money, money

다음은 goal goal 이 다음은 도대체 뭐지 (woo)
daeumeun goal goal i daeumeun dodaeche mwoji (woo)
And then goal, goal, and then what should come next (woo)

그 다음은 그래 뭘까 심히 느껴지는 현타
geu daeumeun geurae mwolkka simhi neukkyeojineun hyeonta
Yeah, what would come next, I suddenly realize where I am, the current situation

위가 없는 현상
wiga eoptneun hyeonsang
Where I have nothing above me

위만 보던 난 이제 걍 아래만 보다가 이대로 착지하고파
wiman bodeon nan ije gyang araeman bodaga idaero chakjihagopa
I, who has only been looking up, now would like to just look down and put my feet on the ground like that

I’m a king, I’m a boss 새겨놓아 내 이름
I’m a king, I’m a boss saegyeonoha nae ireum
I’m a king, I’m a boss, remember my name

입만 산 새끼들 당장 놈의 주리를 틀어*
ipman san saekkideul dangjang nomui jurireul teureo*
These bastards who are all talk, twist his legs immediately*

I’m a king, I’m a boss 다 알잖아 내이름
I’m a king, I’m a boss da aljanha naeireum
I’m a king, I’m a boss, everyone knows my name

입만 산 새끼들 당장 놈의 목을 쳐 ha!
ipman san saekkideul dangjang nomui mogeul chyeo ha!
These bastards who are all talk, cut his head off immediately, ha!

Woo! Let’s go!

(Suga is leading)
[//] 대취타 대취타 자 울려라 대취타 (ay)
[JK/SG/JN] daechwita daechwita ja ullyeora daechwita (ay)
[JK/SG/JN] Daechwita daechwita, play it loud daechwita (ay)

(Suga is leading)
[//] 대취타 대취타 자 울려라 대취타 (ay)
[JK/SG/JN] daechwita daechwita ja ullyeora daechwita (ay)
[JK/SG/JN] Daechwita daechwita, play it loud daechwita (ay)

(Suga is leading)
[//] 대취타 대취타 자 울려라 대취타 (ay)
[JK/SG/JN] daechwita daechwita ja ullyeora daechwita (ay)
[JK/SG/JN] Daechwita daechwita, play it loud daechwita (ay)

(Suga is leading)
[//] 대취타 대취타 자 울려라 대취타 (woo~)
[JK/SG/JN] daechwita daechwita ja ullyeora daechwita (woo~)
[JK/SG/JN] Daechwita daechwita, play it loud daechwita (woo~)

[/] 대취타~ (yeah yeah) 대취타~ (yeah yeah)
[JK/SG] daechwita~ (yeah yeah) daechwita~ (yeah yeah)
[JK/SG] Daechwita~ (yeah yeah) daechwita~ (yeah yeah)

[/] 대취타 대취타 자 울려라 대취타
[RM/SG] daechwita daechwita ja ullyeora daechwita
[RM/SG] Daechwita daechwita, play it loud daechwita

[/] 대취타 대취타 자 울려라 대취타
[RM/SG] daechwita daechwita ja ullyeora daechwita
[RM/SG] Daechwita daechwita, play it loud daechwita

*T/N: “Gwanghae-gun was the fifteenth king of the Joseon dynasty. He was deposed and not restored and given the temple name. The “born a slave, risen to a king” line seems to be based on the fictional plot of the 2012 movie 광해: 왕이 된 남자 (Masquerade; Wikipedia, official trailer) where the king finds a double in order to avoid the constant threat of assassination. (There’s also a 2019 drama, 왕이 된 남자 (The Crowned Clown), which is a remake of Masquerade.)”
*T/N:
“The line references the story of 사도세자 (Crown Prince Sado), who died of starvation by being confined in a rice chest, which was by order of his father.”
*T/N:
“Reference to ‘give it to me‘ (“Born a tiger, I can’t live like a dog”). Double entendre: 약하다 can be (1) to be weak or (2) to do drugs.”
*T/N:
“The line is something you’d hear in historical dramas when executing someone as shown in the MV.”
*T/N:
“선비 (seonbi) are virtuous classical scholars during the Goryeo and Joseon dynasties. These days, 선비 is used as a slang to describe someone who’s always serious, ethically conservative, not fun, and inclined to make objections about other people’s opinions.”
*T/N: “This is also something you’d hear in historical dramas when torturing a suspect.”
(cr; doolsetbangtan)

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Genie
Rom: creamcolorcoded
Eng: doolsetbangtan

BTS

BTS – Coffee (Lyrics + Translation)

Jungkook | V | Jimin | RM | J-Hope | Suga | Jin

Baby baby 그대는 Caramel Macchiato
baby baby geudaeneun Caramel Macchiato
Baby baby you’re Caramel Macchiato

여전히 내 입가엔 그대 향기 달콤해
yeojeonhi nae ipgaen geudae hyanggi dalkomhae
Around my lips, your sweet scent still remains

Baby~ baby tonight… yeah yeah yeah~

Girl 나 데뷔했어, 이 말 한 마디면 되겠지?
girl na debwihaesseo, i mal han madimyeon doegetji?
Girl, I debuted, this one sentence should tell enough, right?

얼마나 성공할 지 세상이랑 내기했어
eolmana seonggonghal ji sesangirang naegihaesseo
I made a bet with the world on how successful I’d become

네게만 보여주던 내 반달 눈웃음,
negeman boyeojudeon nae bandal nunuseum,
My half-moon eye smile that I used to show only to you

요즘 다시 짓고 다녀 내 팬들이 궁금해해줘
yojeum dasi jitgo danyeo nae paendeuri gunggeumhaehaejwo
I put it on my face again these days, my fans care to wonder about it

아 그리고 잘 안 마셔 마끼아또
a geurigo jal an masyeo makkiatto
Ah, and I don’t really drink macchiatos

알잖아 너 땜에 습관이 된 아메리카노
aljanha neo ttaeme seupgwani doen amerikano
You know, I made it a habit to drink americanos because of you

사귈 땐 이게 무슨 맛인가 싶었었는데
sagwil ttaen ige museun masinga sipeosseotneunde
I wondered what kind of taste it was when we were dating

차갑고 뒷맛은 씁쓸한 게
chagapgo dwitmaseun sseupsseulhan ge
But its coldness and bitter aftertaste

니가 없으니까 이젠 조금 이해가 돼 girl
niga eopseunikka ijen jogeum ihaega dwae girl
Makes a bit of sense now that you’re not here girl

이렇게 다들 익숙해져가는 거라면
ireohge dadeul iksukhaejyeoganeun georamyeon
If this is how everybody gets used to it

후회 많을 불장난을 다시 선택하겠어 나는
huhoe manheul buljangnaneul dasi seontaekhagesseo naneun
I’d choose to play with fire again, even if it’ll be full of regret

우리의 야속하던 약속들, 수많던 잘못들과
uriui yasokhadeon yaksokdeul, sumanhdeon jalmotdeulgwa
Our heartless, bitter promises, countless faults

또 다른 잘못들 사이 놓인 말 못할 잘잘못들
tto dareun jalmotdeul sai nohin mal moshal jaljalmotdeul
And the rights and wrongs that can’t be talked about that are in between those faults

맛볼수록 쓰기만 했던 추억이 담긴 잔
matbolsurok sseugiman haetdeon chueogi damgin jan
The glass filled with memories that got only bitter with each sip

왜 들이키게 되는지 알 것 같지만
wae deurikige doeneunji al geot gatjiman
Though I feel like I know why I keep drinking it down

다 이렇게 사는 거란 말이 왜이리 슬프지 나 oh oh oh
da ireohge saneun georan mari waeiri seulpeuji na oh oh oh
Why does it make me so sad that everyone lives like this? Oh oh oh

(Jimin is harmonizing)
Baby baby 그대는 Caramel Macchiato
baby baby geudaeneun Caramel Macchiato
Baby baby you’re Caramel Macchiato

(Jimin is harmonizing)
여전히 내 입가엔 그대 향기 달콤해
yeojeonhi nae ipgaen geudae hyanggi dalkomhae
Around my lips, your sweet scent still remains

(Jimin is harmonizing)
Baby~ baby tonight… yeah yeah yeah~

(Jungkook and Jimin are harmonizing)
Baby baby 그대는 café latte 향보다
baby baby geudaeneun café latte hyangboda
Baby baby do you remember

(Jungkook and Jimin are harmonizing)
포근했던 그 느낌 기억하고 있나요
pogeunhaetdeon geu neukkim gieokhago itnayo
that feeling softer than the aroma of café latte?

(Jungkook and Jimin are harmonizing)
Baby~ baby tonight… yeah yeah~

Baby tonight 잘 자요 오늘 밤
baby tonight jal jayo oneul bam
Baby tonight, good night tonight

괜히 둘 사이 어색한 기류만 흐르던 첫 문자와 첫 통화
gwaenhi dul sai eosaekhan giryuman heureudeon cheot munjawa cheot tonghwa
Our first text and phone call that felt awkward with no particular reason

기대하던 첫 만남 근데 난 왜 손톱만
gidaehadeon cheot mannam geunde nan wae sontopman
Our first meeting that I had looked forward to, but why

물어뜯었을까 긴장해서였을까
mureotteudeosseulkka ginjanghaeseoyeosseulkka
Was it that I just kept biting my nails? Was it maybe because I was so nervous?

시간이 흐르고 자연스레 우리 둘 사인
sigani heureugo jayeonseure uri dul sain
As time passed by, naturally, the two of us

연인 아님 애인 그런 말들로 매일 서로를 확인하고 확인했지
yeonin anim aein geureon maldeullo maeil seororeul hwaginhago hwaginhaetji
Checked each other’s feelings again and again every day with words like lovers

맘에 새긴 우리의 첫 만남은
mame saegin uriui cheot mannameun
Our first meeting that I engraved onto my heart was

캬라멜 마끼아또 처럼 달콤했지
kyaramel makkiatto cheoreom dalkomhaetji
Sweet like a caramel macchiato

어디든 같이 가고 싶던 마음도
eodideun gati gago sipdeon maeumdo
I had wanted to go with you wherever it would be

시간이 지나면서
sigani jinamyeonseo
But as time passed by

마치 에스프레소처럼 내려놓게 되었어
machi eseupeuresocheoreom naeryeonohge doeeosseo
I became to let go those feelings like how espresso drips down

Uh 괜시리 속 아프네, uh 우린 참 좋았는데
Uh gwaensiri sok apeune, uh urin cham johatneunde
Uh, my insides ache for no reason, uh, we used to be so good together

이별은 쓰디쓴 아메리카노
ibyeoreun sseudisseun amerikano
Parting is like a bitter americano

아직도 추억은 여전히 그 카페로 가고 있어
ajikdo chueogeun yeojeonhi geu kapero gago isseo
My memories still travel to that café

(Jimin is harmonizing)
Baby baby 그대는 Caramel Macchiato
baby baby geudaeneun Caramel Macchiato
Baby baby you’re Caramel Macchiato

(Jimin is harmonizing)
여전히 내 입가엔 그대 향기 달콤해
yeojeonhi nae ipgaen geudae hyanggi dalkomhae
Around my lips, your sweet scent still remains

(Jimin is harmonizing)
Baby~ baby tonight… yeah yeah yeah~

(Jungkook and Jimin are harmonizing)
Baby baby 그대는 café latte 향보다
baby baby geudaeneun café latte hyangboda
Baby baby do you remember

(Jungkook and Jimin are harmonizing)
포근했던 그 느낌 기억하고 있나요
pogeunhaetdeon geu neukkim gieokhago itnayo
that feeling softer than the aroma of café latte?

(Jungkook and Jimin are harmonizing)
Baby~ baby tonight…

1,2,3,4 그래 매일 하루종일 니 향기 속에 취하던 시절과
1,2,3,4 geurae maeil harujongil ni hyanggi soge chwihadeon sijeolgwa
1,2,3,4, yeah, I remember those days when I used to get intoxicated by your scent all day everyday

서로 먼 훗날을 기약하며 이별을 택했던 기억이 나
seoro meon husnareul giyakhamyeo ibyeoreul taekhaetdeon gieogi na
And how we chose to part, promising to meet one day in the far future

너와 같이 좋아했던 민트향,
neowa gati johahaetdeon minteuhyang,
The minty aroma that we used to like together,

커피를 먹다 보니 너가 생각나며 rewind
keopireul meokda boni neoga saenggaknamyeo rewind
As I drink coffee, it reminds of you, and I rewind

시간이 많이 지난 요즘 가끔
sigani manhi jinan yojeum gakkeum
It’s been a while, but why is it that

니가 보고픈 건 왜일까? (Ah ah ah ah~)
niga bogopeun geon waeilkka? (Ah ah ah ah~)
I miss you sometimes these days? (Ah ah ah ah~)

(Jimin is harmonizing)
Baby baby 그대는 Caramel Macchiato (yeah yeah~)
baby baby geudaeneun Caramel Macchiato (yeah yeah~)
Baby baby you’re Caramel Macchiato (yeah yeah~)

(Jimin is harmonizing)
여전히 내 입가엔 그대 향기 달콤해 (달콤해)
yeojeonhi nae ipgaen geudae hyanggi dalkomhae (dalkomhae)
Around my lips, your sweet scent still remains (sweet)

(Jimin is harmonizing)
Baby~ (baby) baby (baby) tonight… no no no no no~

(Jungkook is harmonizing)
Baby baby 그대는 café latte 향보다
baby baby geudaeneun café latte hyangboda
Baby baby do you remember

(Jungkook is harmonizing)
포근했던 그 느낌 기억하고 있나요
pogeunhaetdeon geu neukkim gieokhago itnayo
that feeling softer than the aroma of café latte?

(Jungkook is harmonizing)
Baby~ (baby) baby (baby) tonight…

Color Code: creamcolorcoded, ‘Coffee’ Live Performance
Korean: Genie
Rom: creamcolorcoded
Eng: doolsetbangtan

BTS

BTS – If I Ruled The World (Lyrics + Translation)

Jungkook | V | Jimin | RM | J-Hope | Suga | Jin

[V/JM] If I ruled the world (yup) I’d do it all
(Westside, westside, westside)
(Westside till I die, keepin’ it real with me)
[V/JM] If I ruled the world (yeah) I’d do it all
(Westside, westside, westside)
(Yeah it’s BTS)

If I ruled the world I’d have it all

남자라면 똑같겠지, pretty girls
namjaramyeon ttokgatgetji, pretty girls
Any man would want the same, pretty girls

완전히 없어지네 인종차별
wanjeonhi eopseojine injongchabyeol
Completely disappears, racism

European, Asian, Caucasian girls (I have ’em)

그리곤 불러 릭오웬스, 앤드뮬뮈스터
geurigon bulleo rigowenseu, aendeumyulmwiseuteo
And then I’d call, Rick Owens, Ann Demeulemeester

알렉산더 왕 & 셰인 올리버
alleksandeo wang & syein ollibeo
Alexander Wang & Shayne Oliver

평생 만들게 해 김남준 컬렉션
pyeongsaeng mandeulge hae gimnamjun keolleksyeon
I’ll have them make Kim Namjoon Collection for life

옷 색깔은 까만색으로, 이제야 좀 만족스러
ot saekkkareun kkamansaegeuro, ijeya jom manjokseureo
I’ll have black for the color of the clothes, now it’s finally satisfying

Music, turn it up 지루해져 후비는 콧구녕
Music, turn it up jiruhaejyeo hubineun kotgunyeong
Music, turn it up, I’d pick my nose out of boredom

노랠 만들어 지구상 모든 사람들에게 부르게 해
norael mandeureo jigusang modeun saramdeurege bureuge hae
I’d write a song and make everyone on earth sing it

노래 제목은 애구가 haha*
norae jemogeun aeguga haha*
The title of the song would be Love Anthem, haha*

이쁜 여자들에게 파묻혀 TV를 봐
ippeun yeojadeurege pamuthyeo TVreul bwa
I’d watch TV, buried in pretty girls

세상의 모든 여자들 날 위해 ready to die
sesangui modeun yeojadeul nal wihae ready to die
All the girls of the world, for me they’re ready to die

남자들 너넨 술 가져와, 그냥 없어져도 좋아
namjadeul neonen sul gajyeowa, geunyang eopseojyeodo joha
Guys, you go bring the alcohol, it’s okay if you just disappear too

어쨌든 여긴 내 왕국이니까
eojjaetdeun yeogin nae wangguginikka
Because this is my kingdom anyway

(Jimin is harmonizing)
If I ruled the world, I’d do it all ([V/JM] I’d do it all)
[V/JM] I said 1 for the money, 2 for the money (say~)

(Jimin is harmonizing)
If I ruled the world, I’d do it all ([V/JM] I’d do it all)
[V/JM] I said 1 for the money, 2 for the money (say~)

(Jungkook is harmonizing)
Everybody say he-o-e-oh-oh! (He-o-e-oh-oh!)
Everybody say he-o-e-oh-oh! (He-o-e-oh-oh!)
Everybody say hey, ho! (Hey, ho!) Hey-hey-ho! (Hey-hey-ho!)

말도 안 된다는 걸 아는데 불러보는 철없는 노래
maldo an doendaneun geol aneunde bulleoboneun cheoleoptneun norae
Though I know it doesn’t even make sense, I still trying singing this naive song

(Oh yeah, oh SUGA) If I ruled the world 가끔 꿈을 꿔
(Oh yeah, oh SUGA) If I ruled the world gakkeum kkumeul kkwo
(Oh yeah, oh SUGA) If I ruled the world, sometimes I dream

내가 만약 세상을 지배한다면
naega manyak sesangeul jibaehandamyeon
If I ruled the world

일단 먼저 난 공인중개사를 찾아가 가족과 함께 살 집을 사고파
ildan meonjeo nan gonginjunggaesareul chajaga gajokgwa hamkke sal jibeul sagopa
I’d first want to go to a realtor and buy a house where I’ll live with my family

그래, 그 다음은 내 장롱면허** 잠에서 깨워 줘야지
geurae, geu daeumeun nae jangrongmyeonheo** jameseo kkaewo jwoyaji
Yeah, and next, my driver’s license that’s been sleeping in the wardrobe, I should wake it up from sleep**

4륜구동 차를 구입하고 기름을 주입하고
4ryungudong chareul guiphago gireumeul juiphago
I’d buy a four-wheel drive car and fill her up

이런 게 무리라도 무이자인 할부로
ireon ge murirado muijain halburo
Even if this kind of thing is too much, I’d pay in interest-free installments

주식과 도박 그딴 건 안 하고파
jusikgwa dobak geuttan geon an hagopa
Investing in stocks and gambling, I don’t want to do such things

세상을 지배했는데 왜 그리 꿈이 소박 하냐는 질문은 마
sesangeul jibaehaetneunde wae geuri kkumi sobak hanyaneun jilmuneun ma
Don’t ask me why my dream is so small when I’m ruling the world

난 방탄 식구들과 (uh-huh) 그래도 여전히 I’m still 음악이고파
nan bangtan sikgudeulgwa (uh-huh) geuraedo yeojeonhi I’m still eumagigopa
I, with Bangtan family (uh-huh), am still, nonetheless, hungry for music

(음악이고파 난) 난 힙합계의 김정은이 되서
(eumagigopa nan) nan hiphapgyeui gimjeongeuni doeseo
(I’m hungry for music) I’d become the Kim Jong-Un of the hip hop scene

우리 음악 말곤 심의를 걸겠어
uri eumak malgon simuireul geolgesseo
And censor any music other than ours

얼토당토 안 한 꿈이지만 It’s my dream 놀리지 마
eoltodangto an han kkumijiman It’s my dream nolliji ma
I know it’s a dream that doesn’t make any sense, but it’s my dream, don’t make fun of it

(Jimin is harmonizing)
If I ruled the world, I’d do it all ([V/JM] I’d do it all)
[V/JM] I said 1 for the money, 2 for the money (say~)

(Jimin is harmonizing)
If I ruled the world, I’d do it all ([V/JM] I’d do it all)
[V/JM] I said 1 for the money, 2 for the money (say~)

(Jungkook is harmonizing)
Everybody say he-o-e-oh-oh! (He-o-e-oh-oh!)
Everybody say he-o-e-oh-oh! (He-o-e-oh-oh!)
Everybody say hey, ho! (Hey, ho!) Hey-hey-ho! (Hey-hey-ho!)

말도 안 된다는 걸 아는데 불러보는 철없는 노래
maldo an doendaneun geol aneunde bulleoboneun cheoleoptneun norae
Though I know it doesn’t even make sense, I still trying singing this naive song

(J-Hope!) Oh girl, 어디? Oh god, 여기!
(J-Hope!) Oh girl, eodi? Oh god, yeogi!
(J-Hope!) Oh girl, where? Oh god, here!

세상에 모든 여자들은 hope world, 줄 섰지 (oh!)
sesange modeun yeojadeureun hope world, jul seotji (oh!)
All the girls of the world are in hope world, lined up (oh!)

모든 money 거뜬하게 써도
modeun money geotteunhage sseodo
Even if I blow all the money,

내 지갑이란 골대에 돈이 골인 되지
nae jigabiran goldaee doni gorin doeji
Money makes its way into the goalpost that is my wallet

또 겁 없이 무대 위를 걸어다니지
tto geop eopsi mudae wireul georeodaniji
And I walk around on the stage without fear

달리지 않아도 갈수록 쌓여가는 마일리지 (haha)
dalliji anhado galsurok ssahyeoganeun mailliji (haha)
Even if I don’t run, the mileage gets accumulated (haha)

이런 꿈들을 이젠 내게 곧 선물하겠어
ireon kkumdeureul ijen naege got seonmulhagesseo
Soon I’m going to give these dreams to myself as a gift

방탄이란 이름 걸고 외쳐 If I ruled the world
bangtaniran ireum geolgo oechyeo If I ruled the world
Betting the name of Bangtan on it, I shout, if I ruled the world

(Jimin is harmonizing)
If I ruled the world, I’d do it all ([V/JM] I’d do it all)
[V/JM] I said 1 for the money, 2 for the money (say~)

(Jimin is harmonizing)
If I ruled the world, I’d do it all ([V/JM] I’d do it all)
[V/JM] I said 1 for the money, 2 for the money (say~)

(Jungkook is harmonizing)
Everybody say he-o-e-oh-oh! (He-o-e-oh-oh!)
Everybody say he-o-e-oh-oh! (He-o-e-oh-oh!)
Everybody say hey, ho! (Hey, ho!) Hey-hey-ho! (Hey-hey-ho!)

말도 안 된다는 걸 아는데 불러보는 철없는 노래
maldo an doendaneun geol aneunde bulleoboneun cheoleoptneun norae
Though I know it doesn’t even make sense, I still trying singing this naive song

*T/N: “애구가 (ae-gu-ga; presumably 愛求歌, a song of seeking love) is a pun of 애국가 (愛國歌; ae-guk-ga), which is the Korean national anthem (literally means a song of loving the nation).”
**T/N: “One would say they have 장롱면허 (wardrobe license) when they technically have a driver’s license but practically don’t drive.”
(cr; doolsetbangtan)

Color Code: creamcolorcoded, ‘If I Ruled The World’ Live Performance
Korean: Genie
Rom: creamcolorcoded
Eng: doolsetbangtan

BTS

BTS – We On (Lyrics + Translation)

Jungkook | V | Jimin | RM | J-Hope | Suga | Jin

Hey, swag swag

Whatever they say, I’m here for my muzik
Here for my muzik, h-here for my muzik
Whatever ma haters say, I’m real for my muzik
Real for my muzik, r-real for my muzik

런치란다와 랩몬, 모두 나의 일부 (일부)
reonchirandawa raepmon, modu naui ilbu (ilbu)
Runch Randa and Rap Mon, they are all parts of me (parts)*

또래 랩퍼 지망생들의 질투 (질투)
ttorae raeppeo jimangsaengdeurui jiltu (jiltu)
The jealousy of the aspiring rappers of my age

어차피 니들은 보고 싶은 것만 보지
eochapi nideureun bogo sipeun geotman boji
You guys only see what you want to see anyway

멍청한 어린 꼰대들 가방끈이 짧아, 7부*
meongcheonghan eorin kkondaedeul gabangkkeuni jjalpa, chilbu*
Stupid little pedants, you lack education like capri pants*

니가 귀염을 토할 때 난 기염을 토해*
niga gwiyeomeul tohal ttae nan giyeomeul tohae*
When you demonstrate your cuteness, I demonstrate my power and energy*

열등감에 찬 저 모두까기 인형들 또 내*
yeoldeunggame chan jeo modukkagi inhyeongdeul tto nae*
Full of inferior complex, those who criticize anything and everything*, would again criticize everything

선글라스, 내 헤어스타일, 내 이름 모두를 까내리지
seongeullaseu, nae heeoseutail, nae ireum modureul kkanaeriji
My sunglasses, my hairstyle, and my name

(Wassup) 현실찐따들의 비극적인 코미디
(Wassup) hyeonsiljjinttadeurui bigeukjeogin komidi
(Wassup) A tragic comedy of real-life losers

숨이 턱턱 막히게 널 덮쳐버리는 내 랩
sumi teokteok makhige neol deopchyeobeorineun nae raep
My rap that smothers and suffocates you

좀 텁텁하고 섭섭해하던 널 단번에 벙쪄버리게 해
jom teopteophago seopseophaehadeon neol danbeone beongjjyeobeorige hae
Immediately making you speechless who’s been stuffy and salty

이렇게 뻑뻑한 가요계가 싫다면서
ireohge ppeokppeokhan gayogyega silhdamyeonseo
Saying they hate this dry and busy world of pop music scene

벅벅 머리 긁는 애들의 척 척, I know you 썩썩*
beokbeok meori geulkneun aedeurui cheok cheok, I know you sseoksseok*
Kids pretend they know something while scratching their heads, I know you pretty well*

Damn 팬, 대중, 매니아 yeah I’m makin’ em mine
damn paen, daejung, maenia yeah I’m makin’ em mine
Damn, fans, the general public, and manias, yeah I’m makin’ em mine

빅힛과 방탄소년단 yeah I’m makin’ em shine
bikhisgwa bangtansonyeondan yeah I’m makin’ em shine
Big Hit and Bangtan Sonyeondan, yeah I’m makin’ em shine

이름값을 해낼 훌리건, 바란 적 없어 홀인원
ireumgapseul haenael hulligeon, baran jeok eopseo horinwon
A hooligan who’ll live up to his name, I’ve never wanted a hole-in-one

Yeah b**ch I wanna be the one, 넘버원이 아닌 only one swag
Yeah b**ch I wanna be the one, neombeowoni anin only one swag
Yeah b**ch I wanna be the one, only one, rather than number one, swag

난 널 몰라 또 넌 날 몰라 제발 닥쳐주겠니
nan neol molla tto neon nal molla jebal dakchyeojugetni
I don’t know you, and you don’t know me, would you please shut up?

(Jungkook is harmonizing)
나는 걱정 마, 좋아 너보다 앞으로도 그럴 테지
naneun geokjeong ma, joha neoboda apeurodo geureol teji
Don’t worry about me, I’m doing better than you, it’ll continue to be like that

(Jungkook is harmonizing)
예전부터 날 무시했던 친구들 다 어디 있어 we on
yejeonbuteo nal musihaetdeon chingudeul da eodi isseo we on
Where are all those friends who looked down on me from the past? We on

(Jungkook is harmonizing)
이건 장난 같은 게 아냐
igeon jangnan gateun ge anya
This isn’t some kind of joke

[/] 보여줄게 I promise ya, we on
[JK/V] boyeojulge I promise ya, we on
[JK/V] I’ll show you, I promise ya, we on

(Gimme dat, real fact)

(Jungkook is harmonizing)
[/] 보여줄게 I promise ya, we on
[V/JM] boyeojulge I promise ya, we on
[V/JM] I’ll show you, I promise ya, we on

(Gimme dat, real fact)

(Jungkook is harmonizing)
[/] 보여줄게 I promise ya, we on
[V/JM] boyeojulge I promise ya, we on
[V/JM] I’ll show you, I promise ya, we on

Whatever they say, I’m here for my muzik
Here for my muzik, h-here for my muzik
Whatever ma haters say, I’m real for my muzik
Real for my muzik, r-real for my muzik

Oh oh my haters 좀 더 욕해줘 키보드 워리어, 노력해 좀
Oh oh my haters jom deo yokhaejwo kibodeu worieo, noryeokhae jom
Oh oh my haters, diss me a little more, keyboard warriors, try harder

그래 그렇게 무시해줘
geurae geureohge musihaejwo
Yeah, look down on me like that

네가 틀렸단 걸 증명하는 게 취미에요
nega teullyeotdan geol jeungmyeonghaneun ge chwimieyo
Proving you wrong is my hobby

Uh 논란되는 실력, haha 날 속단하긴 일러
Uh nonrandoeneun sillyeok, haha nal sokdanhagin illeo
Uh, my controversial ability, it’s too early to judge me

I’m killa 잭 더 리퍼 날 세운 혀로 널 찔러
I’m killa jaek deo ripeo nal seun hyeoro neol jjilleo
I’m killa, Jack the Ripper, I stab you with my sharp tongue

I’m illa 난 게을러도 너보다는 바빠, 찔려?
I’m illa nan geeulleodo neobodaneun bappa, jjillyeo?
I’m illa, though I might be lazy, I’m still busier than you, a home truth

데뷔 전 무시하던 hater
debwi jeon musihadeon hater
The hater who used to look down on me before debut

힙부심 가득한 너는 이젠 내 밑에 있어
hipbusim gadeukhan neoneun ijen nae mite isseo
Full of your hip-hop pride, you are now beneath me

잘 봐라 나는 메이저 부럽지 hey chaser
jal bwara naneun meijeo bureopji hey chaser
Look closely, I’m major, you must be jealous, right? Hey, chaser

내가 보기엔 따라오기엔 벅차, 그냥 거기 있어
naega bogien ttaraogien beokcha, geunyang geogi isseo
It looks to be that it’s beyond your ability to keep up with me, just stay there

내 손으로 직접 내린 이 가사는 핸드드립
nae soneuro jikjeop naerin i gasaneun haendeudeurip
These lyrics that I wrote down with my own hands are hand-drip

연습생 졸업했지 wow celebrate
yeonseupsaeng joreophaetji wow celebrate
I graduated from being a trainee wow, celebrate

난 랩 블랙벨트, 너흰 그냥 그린벨트
nan raep beullaekbelteu, neohuin geunyang geurinbelteu
I’m a rap black-belt, you guys are just green-belt

발전이 없어 hey guys 좀 더 열폭을 해**
baljeoni eopseo hey guys jom deo yeolpogeul hae**
There’s no improvement, hey guys, keep feeling inferior a little more**

난 널 몰라 또 넌 날 몰라 제발 닥쳐주겠니
nan neol molla tto neon nal molla jebal dakchyeojugetni
I don’t know you, and you don’t know me, would you please shut up?

(Jungkook is harmonizing)
나는 걱정 마, 좋아 너보다 앞으로도 그럴 테지
naneun geokjeong ma, joha neoboda apeurodo geureol teji
Don’t worry about me, I’m doing better than you, it’ll continue to be like that

(Jungkook is harmonizing)
예전부터 날 무시했던 친구들 다 어디 있어 we on
yejeonbuteo nal musihaetdeon chingudeul da eodi isseo we on
Where are all those friends who looked down on me from the past? We on

(Jungkook is harmonizing)
이건 장난 같은 게 아냐
igeon jangnan gateun ge anya
This isn’t some kind of joke

[/] 보여줄게 I promise ya, we on
[JK/V] boyeojulge I promise ya, we on
[JK/V] I’ll show you, I promise ya, we on

(Gimme dat, real fact)

(Jungkook is harmonizing)
[/] 보여줄게 I promise ya, we on
[V/JM] boyeojulge I promise ya, we on
[V/JM] I’ll show you, I promise ya, we on

(Gimme dat, real fact)

(Jungkook is harmonizing)
[/] 보여줄게 I promise ya, we on
[V/JM] boyeojulge I promise ya, we on
[V/JM] I’ll show you, I promise ya, we on

2 COOL 4 SKOOL 활동은 기립박수
2 COOL 4 SKOOL hwaldongeun giripbaksu
2 COOL 4 SKOOL promotion brought a standing ovation

이건 코웃음 치던 애들에게 던지는 한 수
igeon kouseum chideon aedeurege deonjineun han su
This is a lesson I’m throwing at those who used to laugh at us

“축하해” 퍽이나 인맥을 위한 고정멘트*
“chukhahae” peogina inmaegeul wihan gojeongmenteu*
“Congratulations,” sure, just a word you always say to build connections*

그런 거라면 니 “감”은 썩었어, 도려내*
geureon georamyeon ni “gam”eun sseogeosseo, doryeonae*
If so, your “senses” are rotten, carve them out*

Uh 이젠 급이 달라진 놈
Uh ijen geubi dallajin nom
Uh, a guy who’s now on another level

he knows and she knows 모두의 관심대상 1호
he knows and she knows moduui gwansimdaesang ilho
He knows and she knows, everyone’s number 1 object of interest

감탄은 일러 지켜봐 내 미래
gamtaneun illeo jikyeobwa nae mirae
It’s too early to be awed, wait and see my future

니가 무시한 만큼 난 성공의 길로 진행
niga musihan mankeum nan seonggongui gillo jinhaeng
As much as you’ve looked down on me, I proceed onto the road to success

난 널 몰라 또 넌 날 몰라 제발 닥쳐주겠니
nan neol molla tto neon nal molla jebal dakchyeojugetni
I don’t know you, and you don’t know me, would you please shut up?

(Jungkook is harmonizing)
나는 걱정 마, 좋아 너보다 앞으로도 그럴 테지
naneun geokjeong ma, joha neoboda apeurodo geureol teji
Don’t worry about me, I’m doing better than you, it’ll continue to be like that

(Jungkook is harmonizing)
예전부터 날 무시했던 친구들 다 어디 있어 we on
yejeonbuteo nal musihaetdeon chingudeul da eodi isseo we on
Where are all those friends who looked down on me from the past? We on

(Jungkook is harmonizing)
이건 장난 같은 게 아냐
igeon jangnan gateun ge anya
This isn’t some kind of joke

[/] 보여줄게 I promise ya, we on
[JK/V] boyeojulge I promise ya, we on
[JK/V] I’ll show you, I promise ya, we on

(We on) (Gimme dat, real fact)

(Jungkook is harmonizing)
[/] 보여줄게 I promise ya, we on
[V/JM] boyeojulge I promise ya, we on
[V/JM] I’ll show you, I promise ya, we on

(We on~) (Gimme dat, real fact)

(Jungkook is harmonizing)
[/] 보여줄게 I promise ya, we on
[V/JM] boyeojulge I promise ya, we on
[V/JM] I’ll show you, I promise ya, we on

(We on, we on) Whatever they say, I’m here for my muzik
Here for my muzik, h-here for my muzik
Whatever ma haters say, I’m real for my muzik
Real for my muzik, (real for my muzik, yeah~) r-real for my muzik

*Runch Randa was RM’s stage name when he was an underground rapper.
*T/N: “가방끈이 짧다 (bag strap is short) is an idiom used to describe someone who did not receive a proper amount of education. 7부, which is usually associated with clothes (pants or shirts), refers to something that is 70% of the full length.”
*귀염 (pronounced gwiyeom) is a shortened from of 귀여움, meaning cuteness. 기염 (pronounced giyeom) means high spirits or a strong, fire-like energy.
*T/N: “모두까기 인형 is a slang that is a variation of 호두까기 인형 (nutcracker). 호두 means walnut, and by replacing 호두 (pronounced hodu; walnut) replaced with 모두 (pronounced modu; everything), 모두까기 becomes an act of criticizing everything since 까다 (to peel, shell, husk, crack) is a slang for “to criticize.””
*T/N: “썩 means “pretty well” but it is pronounced “suck,” which makes the whole line just sound like “I know you suck, suck.””
**T/N: “Greenbelt also refers to an area of land where building activities are restricted by laws, hence “no improvement/development.” / 열폭 is a slang that is an abbreviation of 열등감 (inferior complex) 폭발 (explosion).”
*T/N: “[…] he pronounces 퍽 fuck instead of puck.”
*감 can be 1) sense or 2) persimmon.
(cr; doolsetbangtan)

Color Code: creamcolorcoded, ‘We On’ Live Performance
Korean: Genie
Rom: creamcolorcoded
Eng: doolsetbangtan

BTS

BTS – N.O (엔.오) (Lyrics + Translation)

Jungkook | V | Jimin | RM | J-Hope | Suga | Jin

Yo! Right here again, huh, B-T-S
We drop the second ball, [?]
The new revolution just started again, turn up!

좋은 집 ([/] 좋은 집) 좋은 차 ([/] 좋은 차)
joheun jip ([JK/SG] joheun jip) joheun cha ([JK/SG] joheun cha)
A nice house ([JK/SG] a nice house), a nice car ([JK/SG] a nice car)

그런 게 행복일 수 있을까? ([/] 있을까)
geureon ge haengbogil su isseulkka? ([JK/SG] isseulkka)
Could such things really bring happiness? ([JK/SG] Could it?)

In Seoul ([JK/SG] in Seoul) to the SKY ([JK/SG] to the SKY)*

부모님은 정말 행복해질까? ([/] 해질까)
bumonimeun jeongmal haengbokhaejilkka? ([JK/SG] haejilkka)
Would the parents really be happy? ([JK/SG] Would they?)

없어졌지쉴 틈도 없이
kkum eopseojyeotji sumswil teumdo eopsi
Dream has disappeared without even a moment to breathe

학교와 집 아니면 피씨방이 다인 쳇바퀴
hakgyowa jip animyeon pissibangi dain chetbakwi
On a running wheel of school, home, and PC bang**

같은 삶들을 살며 (살며) 일등을 강요 (강요) 받는
gateun salmdeureul salmyeo (salmyeo) ildeungeul gangyo (gangyo) batneun
Living the same lives, pressured to be number one

학생은 꿈과 현실 사이의 이중간첩
haksaengeun kkumgwa hyeonsil saiui ijunggancheop
The students become double agents between dream and reality

우릴 공부하는 기계로 만든 건 누구?
uril gongbuhaneun gigyero mandeun geon nugu?
Who are the ones that made us into studying machines?

일등이 아니면 낙오로 구분 짓게 만든 건
ildeungi animyeon nagoro gubun jitge mandeun geon
That the ones who categorized us into number ones and stragglers

틀에 가둔 건 어른이란 걸 쉽게 수긍 할 수밖에
teure gadun geon eoreuniran geol swipge sugeung hal subakke
And locked us in a trap, are the adults, you can’t help but agree easily

단순하게 생각해도 약육강식 아래
dansunhage saenggakhaedo yagyukgangsik arae
Even if we think simply, under the rule of the law of the jungle

친한 친구도 밟고 올라서게 만든 게 누구라 생각해 what?
chinhan chingudo balpgo ollaseoge mandeun ge nugura saenggakhae what?
The ones who made us step on even our close friends to climb up, who do you think they are, what?

어른들은 내게 말하지 힘든 건 지금뿐이라고
eoreundeureun naege malhaji himdeun geon jigeumppunirago
The adults tell me that the suffering lasts only momentarily now

조금 더 참으라고 나중에 하라고
jogeum deo chameurago najunge harago
That I should endure it a little more, that I should do what I want to do later

Everybody say NO! (NO!)

(J-Hope is harmonizing)
더는 나중이란 말로 안돼 (안돼)
deoneun najungiran mallo andwae (andwae)
The word “later” can’t do anything anymore (anymore)

(J-Hope is harmonizing)
더는 남의 꿈에 갇혀 살지 마
deoneun namui kkume gathyeo salji ma
Don’t live your life by being trapped in someone else’s dream

(Jungkook is harmonizing)
We roll (we roll), we roll (we roll), we roll

Everybody say N.O! (NO!)

(J-Hope is harmonizing)
정말 지금이 아니면 안돼 (안돼)
jeongmal jigeumi animyeon andwae (andwae)
It really is now or never (never)

(J-Hope is harmonizing)
아직 아무것도 해본 게 없잖아
ajik amugeotdo haebon ge eoptjanha
There’s nothing we’ve even tried yet

We roll (we roll), we roll (we roll), we roll
Everybody say NO!

좋은 집 ([/] 좋은 집) 좋은 차 ([/] 좋은 차)
joheun jip ([JK/SG] joheun jip) joheun cha ([JK/SG] joheun cha)
A nice house ([JK/SG] a nice house), a nice car ([JK/SG] a nice car)

그런 게 행복일 수 있을까? ([/] 있을까)
geureon ge haengbogil su isseulkka? ([JK/SG] isseulkka)
Could such things really bring happiness? ([JK/SG] Could it?)

In Seoul ([JK/SG] in Seoul) to the SKY ([JK/SG] to the SKY)*

부모님은 정말 행복해질까? ([/] 해질까)
bumonimeun jeongmal haengbokhaejilkka? ([JK/SG] haejilkka)
Would the parents really be happy? ([JK/SG] Would they?)

놀고 먹고 싶어 교복 찢고 싶어***
nolgo meokgo sipeo gyobok jjijgo sipeo***
I want to live idly, I want to tear apart my school uniform***

Make money good money 벌써 삐딱한 시선
Make money good money beolsseo ppittakhan siseon
Make money good money, my view is already skewed

막연함뿐인 통장 (uh), 내 불행은 한도 초과지
magyeonhamppunin tongjang (uh), nae bulhaengeun hando chogwaji
My bank account only filled with vagueness (uh), my unhappiness exceeded its maximum limit

공부하는 한숨 공장 (uh), 계속되는 돌려막기
gongbuhaneun hansum gongjang (uh), gyesokdoeneun dollyeomakgi
A studying sigh factory (uh), I keep digging a hole to fill another

어른들이 하는 고백 (woo) 너넨 참 편한 거래 (woo)
eoreundeuri haneun gobaek (woo) neonen cham pyeonhan georae (woo)
The adults make a confession (woo) that we have it so easy (woo)

분에 넘치게 행복한 거래 (shit)
bune neomchige haengbokhan georae (shit)
That we are happier than we deserve to be (shit)

그럼 이렇게도 불행한 나는 뭔데 (haha)
geureom ireohgedo bulhaenghan naneun mwonde (haha)
Then what am I, who feels miserable like this? (Haha)

공부 외엔 대화주제가 없어 (huh)
gongbu oeen daehwajujega eopseo (huh)
There is nothing to talk about together other than studying (huh)

밖엔 나 같은 애가 넘쳐 (huh)
bakken na gateun aega neomchyeo (huh)
Kids like me overflow out there (huh)

똑같은 꼭두각시 인생 도대체 누가 책임져줘 huh?
ttokgateun kkokdugaksi insaeng dodaeche nuga chaegimjyeojwo huh?
The same lives of puppets, who is going to take responsibility for our lives, huh?

어른들은 내게 말하지 힘든 건 지금뿐이라고
eoreundeureun naege malhaji himdeun geon jigeumppunirago
The adults tell me that the suffering lasts only momentarily now

(Jungkook is harmonizing)
조금 더 참으라고 나중에 하라고
jogeum deo chameurago najunge harago
That I should endure it a little more, that I should do what I want to do later

Everybody say NO! (No~) (NO!)

(J-Hope is harmonizing)
더는 나중이란 말로 안돼 (안돼)
deoneun najungiran mallo andwae (andwae)
The word “later” can’t do anything anymore (anymore)

(J-Hope is harmonizing)
더는 남의 꿈에 갇혀 살지 마
deoneun namui kkume gathyeo salji ma
Don’t live your life by being trapped in someone else’s dream

(Jungkook is harmonizing)
We roll (we roll), we roll (we roll), we roll

Everybody say N.O! (NO!)

(J-Hope is harmonizing)
정말 지금이 아니면 안돼 (안돼)
jeongmal jigeumi animyeon andwae (andwae)
It really is now or never (never)

(J-Hope is harmonizing)
아직 아무것도 해본 게 없잖아 (없잖아~)
ajik amugeotdo haebon ge eoptjanha (eoptjanha~)
There’s nothing we’ve even tried yet (nothing~)

We roll (we roll), we roll (we roll), we roll
Everybody say NO!

Everybody say NO!
Everybody say NO!
Everybody say NO!
Everybody say NO!

*T/N: In-Seoul and SKY both refer to specific groups of universities in Korea. In-Seoul is a term commonly used to describe universities in Seoul. Most “good” colleges are geographically concentrated in Seoul (though there are few exceptionally well-known private institutions elsewhere in the country). Whether students can get into In-Seoul universities or not is a major criterion when evaluating their academic performances, and even further, their future career path/success. SKY is an abbreviation (made of the first letters) of Seoul National University, Korea University, and Yonsei University, which are considered the top three universities in Korea.
**T/N: 피씨방 (PC bang where 방 (pronounced bang) means room) is a type of gaming cafe in Korea.

***T/N: 놀고 먹다 (literally meaning to play/chill and eat) is an idiom that means to live idly without having to do any work.
(cr; doolsetbangtan)

Color Code: creamcolorcoded, ‘N.O’ Live Stage
Korean: Genie
Rom: creamcolorcoded
Eng: doolsetbangtan

BTS

BTS – Intro: O!RUL8,2? (Lyrics + Translation)

| RM |

Nothing lasts forever, you only live once
So live your life, not any other’s lives
Take chances and never regret, never
Never be late to do what you wanna do right now
Because at one point of someday,
Everything you did would be exactly what you will be, right?

아버지는 말하셨지 인생을 즐겨라
abeojineun malhasyeotji insaengeul jeulgyeora
My father told me, “enjoy your life”

아버지께 여쭤보고파 당신은 인생을 즐겼나
abeojikke yeojjwobogopa dangsineun insaengeul jeulgyeotna
I’d like to ask my father, “did you enjoy your life?”

왜 당연한 게 당연하지 않게 됐고
wae dangyeonhan ge dangyeonhaji anhge dwaetgo
Why did the right become wrong

당연하지 않은 게 당연하게 됐어
dangyeonhaji anheun ge dangyeonhage dwaesseo
And the wrong became right?

왜 나의 인생에서 나는 없고 그저 남의 인생들을 살게 됐어 uh
wae naui insaengeseo naneun eoptgo geujeo namui insaengdeureul salge dwaesseo uh
Why am I not in my life but just living others’ lives, uh?

이건 진짜야 도박도 게임도 아냐
igeon jinjjaya dobakdo geimdo anya
This is real, neither a gamble nor a game

딱 한번뿐인 인생 넌 대체 누굴 위해 사냐
ttak hanbeonppunin insaeng neon daeche nugul wihae sanya
The life that you’re given only once, who do you live for?

9살 아니면 10살 때쯤 내 심장은 멈췄지
ahopsal animyeon yeolsal ttaejjeum nae simjangeun meomchwotji
My heart stopped when I was nine or ten

가슴에 손을 얹고 말해봐 내 꿈은 뭐였지?
gaseume soneul eonjgo malhaebwa nae kkumeun mwoyeotji?
Putting my hand on my heart, I ask, “what was my dream?”

어 진짜 뭐였지
eo jinjja mwoyeotji
Wait, what was it really?

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Genie
Rom: creamcolorcoded
Eng: doolsetbangtan

TWICE

TWICE – Alcohol-Free (Lyrics + Translation)

Tzuyu | Chaeyoung | Dahyun | Mina
Jihyo | Sana | Momo | Jeongyeon | Nayeon

(JYP)

너와 있을 땐 내게 신기한 변화가 있는데
neowa isseul ttaen naege singihan byeonhwaga itneunde
When I am with you, something magical happens

자꾸 미소 짓게 돼 아무 일도 없는데
jakku miso jitge dwae amu ildo eoptneunde
I keep smiling for no reason, though there is nothing going on

자꾸 마법에 걸려 밤을 새워도 안 졸려
jakku mabeobe geollyeo bameul saewodo an jollyeo
A spell is cast upon me, I could stay up all night without feeling sleepy

다른 생각 지워져 심장 소리는 커져
dareun saenggak jiwojyeo simjang sorineun keojyeo
All other thoughts go away and my heart beats louder

사랑이 참 쉬워져 그래서 빠지고 빠져 점점 너에게
sarangi cham swiwojyeo geuraeseo ppajigo ppajyeo jeomjeom neoege
Suddenly love feels so easy, so I fall deeper and deeper for you

That’s what you do to me

나는 Alcohol free 근데 취해 마신 게 하나도 없는데
naneun Alcohol free geunde chwihae masin ge hanado eoptneunde
I am alcohol-free, but I get drunk, though I did not drink at all

너와 있을 때마다 이래 날 보는 네 눈빛 때문에
neowa isseul ttaemada irae nal boneun ne nunbit ttaemune
It happens whenever I’m with you, because of the way you look at me

너는 눈으로 마시는 내 Champagne, 내 Wine 내 Tequila, margarita
neoneun nuneuro masineun nae Champagne, nae Wine nae Tequila, margarita
You are my champagne, my wine I drink with my eyes, my tequila, margarita

Mojito with lime, sweet mimosa, piña colada

I’m drunk in you, I’m drunk in you

너는 정말 특별해 전혀 독하지 않은데 yeah
neoneun jeongmal teukbyeolhae jeonhyeo dokhaji anheunde yeah
You are so special although not hard at all, yeah

낮에 별이 뜨게 해 한 모금 마셨는데
naje byeori tteuge hae han mogeum masyeotneunde
You make the stars come out in broad daylight with just one sip

자꾸 마법에 걸려 밤을 새워도 안 졸려
jakku mabeobe geollyeo bameul saewodo an jollyeo
A spell is cast upon me, I could stay up all night without feeling sleepy

다른 생각 지워져 심장 소리는 커져
dareun saenggak jiwojyeo simjang sorineun keojyeo
All other thoughts go away and my heart beats louder

사랑이 참 쉬워져 그래서 빠지고 빠져 점점 너에게
sarangi cham swiwojyeo geuraeseo ppajigo ppajyeo jeomjeom neoege
Suddenly love feels so easy, so I fall deeper and deeper for you

That’s what you do to me

나는 Alcohol free 근데 취해 마신 게 하나도 없는데
naneun Alcohol free geunde chwihae masin ge hanado eoptneunde
I am alcohol-free, but I get drunk, though I did not drink at all

너와 있을 때마다 이래 날 보는 네 눈빛 때문에
neowa isseul ttaemada irae nal boneun ne nunbit ttaemune
It happens whenever I’m with you, because of the way you look at me

Yo Alcohol 도수는 완전 0.0%
Yo Alcohol dosuneun wanjeon 0.0%
Yo, alcohol percentage is completely 0.0%

근데 마실 때마다 자꾸 길을 잃어
geunde masil ttaemada jakku gireul ilheo
But I get lost whenever I drink

자고 일어나도 깨지가 않아 근데 이 기분 싫지가 않아
jago ireonado kkaejiga anha geunde i gibun silhjiga anha
It doesn’t wear off even after sleep, but I actually quite like this feeling

Easy to the mouth and tummy, like a drink made of honey

이 술 이름은 도대체 뭐니
i sul ireumeun dodaeche mwoni
What’s the name of this drink, anyway?

Makes the whole world bright and sunny

나는 Alcohol free 근데 취해 마신 게 하나도 없는데
naneun Alcohol free geunde chwihae masin ge hanado eoptneunde
I am alcohol-free, but I get drunk, though I did not drink at all

너와 있을 때마다 이래 날 보는 네 눈빛 때문에
neowa isseul ttaemada irae nal boneun ne nunbit ttaemune
It happens whenever I’m with you, because of the way you look at me

너는 눈으로 마시는 내 Champagne, 내 Wine 내 Tequila, margarita
neoneun nuneuro masineun nae Champagne, nae Wine nae Tequila, margarita
You are my champagne, my wine I drink with my eyes, my tequila, margarita

Mojito with lime, sweet mimosa, piña colada

I’m drunk in you, I’m drunk in you

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Genie
Rom: creamcolorcoded
Eng: ’Alcohol-Free’ Official MV

TXT

TXT – Frost (Lyrics + Translation)

Huening Kai | Taehyun | Beomgyu | Soobin | Yeonjun

I’m so shocked hahahahaha… ha ha ha

봄이 와도 없어 어디에도 온기
bomi wado eopseo eodiedo ongi
Even when spring come, warmth is nowhere

창밖엔 날카로운 바늘이 돋아 막
changbakken nalkaroun baneuri doda mak
Outside the window there’s sharp needles growing

하얀 숨결 like icy 흔적 없이 gone 일렁이던 별빛
hayan sumgyeol like icy heunjeok eopsi gone illeongideon byeolbit
White breath like icy gone without a trace, the swaying starlight

Stuck in my heart 커진 구멍 베일에 싸인 저 작은 섬
Stuck in my heart keojin gumeong beire ssain jeo jageun seom
Stuck in my heart, the hole that got bigger, the small island covered in a veil

잠식된 영혼 안 I’m hollowed out 또 다시
jamsikdoen yeonghon an I’m hollowed out tto dasi
In the intruded spirit, I’m hollowed out once again

날 부르는 voices I’m in chaos now
nal bureuneun voices I’m in chaos now
The voices that are calling me, I’m in chaos now

이름에 이끌려 온 혼란 속 나
ireume ikkeullyeo on honran sok na
Carried away by a name, I inside chaos

Really lost my mind, really really really really lost it

희미한 voices 모르겠어 why
huimihan voices moreugesseo why
The faint voices, I don’t know why

내 운명은 what? 뭘까 정답, 정말
nae unmyeongeun what? mwolkka jeongdap, jeongmal
My destiny, what? What’s the answer, really?

Really lost my mind, really really really lost it haha

얼어붙은 내 입술 혀끝에 맴돌아
eoreobuteun nae ipsul hyeokkeute maemdora
My lips have frozen shut, it lingers at the tip of my tongue

불러봐도 그 이름 차가운 입김만
bulleobwado geu ireum chagaun ipgimman
Even if I call that name, only a cold breath

낯선 이름에 깃든 운명 or 무언가
natseon ireume gitdeun unmyeong or mueonga
Dwelling inside the unfamiliar name, destiny or something

알 수 없어 의미들 하얗게 맺혀가
al su eopseo uimideul hayahge maejhyeoga
I can’t understand its meaning, it becomes white

결빙 호수를 건너 길 따라 다다른 끝에 멈춘 sign
gyeolbing hosureul geonneo gil ttara dadareun kkeute meomchun sign
Across the frozen lake, following the path, arrive at the end the sign stops

날 맞이해 오직 찬바람 빛을 잃은 얼음 속 슬픈 flower
nal majihae ojik chanbaram bicheul ilheun eoreum sok seulpeun flower
It greets me, only a cold air, a sad flower inside the ice that lost light

운명의 난파 멈춘듯한 time 그 속에 I’m dying yeah ah
unmyeongui nanpa meomchundeuthan time geu soge I’m dying yeah ah
The wrecked destiny, the time that seems to have stopped, inside it, I’m dying yeah ah

날 부르는 voices I’m in chaos now
nal bureuneun voices I’m in chaos now
The voices that are calling me, I’m in chaos now

이름에 이끌려 온 혼란 속 나
ireume ikkeullyeo on honran sok na
Carried away by a name, I inside chaos

Really lost my mind, really really really really lost it

희미한 voices 모르겠어 why
huimihan voices moreugesseo why
The faint voices, I don’t know why

내 운명은 what? 뭘까 정답, 정말
nae unmyeongeun what? mwolkka jeongdap, jeongmal
My destiny, what? What’s the answer, really?

Really lost my mind, really really really lost it haha

얼어붙은 내 입술 혀끝에 맴돌아
eoreobuteun nae ipsul hyeokkeute maemdora
My lips have frozen shut, it lingers at the tip of my tongue

불러봐도 그 이름 차가운 입김만
bulleobwado geu ireum chagaun ipgimman
Even if I call that name, only a cold breath

낯선 이름에 깃든 운명 or 무언가
natseon ireume gitdeun unmyeong or mueonga
Dwelling inside the unfamiliar name, destiny or something

알 수 없어 의미들 하얗게 맺혀가
al su eopseo uimideul hayahge maejhyeoga
I can’t understand its meaning, it becomes white

꿈의 섬엔 혼란만이 exist
kkumui seomen honranmani exist
In the island of dreams, only chaos exist

도망쳐도 빠져 불안 깊이
domangchyeodo ppajyeo buran gipi
Even if I run away, I fall deep into anxiety

이름 앞에 얼어붙은 의미
ireum ape eoreobuteun uimi
In front of the name, the frozen meaning

(Am I ready for this?)

얼어붙은 내 입술 혀끝에 맴돌아
eoreobuteun nae ipsul hyeokkeute maemdora
My lips have frozen shut, it lingers at the tip of my tongue

불러봐도 그 이름 차가운 입김만
bulleobwado geu ireum chagaun ipgimman
Even if I call that name, only a cold breath

낯선 이름에 깃든 운명 or 무언가
natseon ireume gitdeun unmyeong or mueonga
Dwelling inside the unfamiliar name, destiny or something

알 수 없어 의미들 하얗게 맺혀가
al su eopseo uimideul hayahge maejhyeoga
I can’t understand its meaning, it becomes white

(Goodbye)

Color Code: creamcolorcoded, soobinizer
Korean: Genie
Rom: creamcolorcoded
Eng: TXT Translations

TXT

TXT – Dear Sputnik (디어 스푸트니크) (Lyrics + Translation)

Huening Kai | Taehyun | Beomgyu | Soobin | Yeonjun

(Whoa, hey)

Empty 시작돼 다시 끝없이 텅 빈 날
Empty sijakdwae dasi kkeuteopsi teong bin nal
Empty, it starts again, the endless and empty day

Lonely 차디찬 대기 속 미친 외로움만
Lonely chadichan daegi sok michin oeroumman
Lonely in this cold waiting, this crazy loneliness

날 이끄는 나침반 저 유성우를 따라서
nal ikkeuneun nachimban jeo yuseongureul ttaraseo
The compass that guides me following that meteor shower

정처 없이 달려가 답을 찾아 답을 찾아
jeongcheo eopsi dallyeoga dabeul chaja dabeul chaja
I run without a destination to find an answer, to find an answer

희미하게 빛나는 내 우주의 끝에서
huimihage bitnaneun nae ujuui kkeuteseo
Faintly shining at the end of my universe

긴 방황은 마침내 끝을 만나 끝을 만나
gin banghwangeun machimnae kkeuteul manna kkeuteul manna
The long wandering has finally come to an end, come to an end

Oh my Sputnik 운명이여 찾아냈네 (넌 또 다른 나)
Oh my Sputnik unmyeongiyeo chajanaetne (neon tto dareun na)
Oh my Sputnik, I’ve found my destiny (you’re another one)

Call me destiny because I know 너도 나와 같은 걸
Call me destiny because I know neodo nawa gateun geol
Call me destiny because I know you’re like me

단 하나의 온기 얼어붙은 손이
dan hanaui ongi eoreobuteun soni
A single warmth, my frozen hands

마주 잡은 순간 다 녹아내려 (내려)
maju jabeun sungan da noganaeryeo (naeryeo)
Once they’re held together, it all melts away (away)

너는 나의 orbit you’re my one and only
neoneun naui orbit you’re my one and only
You’re my orbit, you’re my one and only

밤하늘을 함께 fly with you
bamhaneureul hamkke fly with you
In the night sky, fly with you

We’re gonna glo-o-o-o-ow (with you, we fly)
Gotta go-o-o-o (don’t stop, we ride)
We’re gonna glo-o-o-o-ow (with you, we fly)
Gotta go-o-o-o (don’t stop, we ride)

너와 손잡으면 (잡으면)
neowa sonjabeumyeon (jabeumyeon)
When I hold hands with you (hold hands)

상처는 찬란한 흔적이 돼 (찬란한)
sangcheoneun chanranhan heunjeogi dwae (chanranhan)
My scars become glorious traces (glorious)

수없이 우주를 돌아 마침내 겹친 궤도야
sueopsi ujureul dora machimnae gyeopchin gwedoya
Orbiting the universe countless times, our orbits gave finally overlapped

기적같이 만난 거야 (oh yeah yeah)
gijeokgati mannan geoya (oh yeah yeah)
We’ve met like a miracle (oh yeah yeah)

Oh my Sputnik 운명이여 찾아냈네 (넌 또 다른 나)
Oh my Sputnik unmyeongiyeo chajanaetne (neon tto dareun na)
Oh my Sputnik, I’ve found my destiny (you’re another one)

Call me destiny because I know 너도 나와 같은 걸
Call me destiny because I know neodo nawa gateun geol
Call me destiny because I know you’re like me

단 하나의 온기 얼어붙은 손이
dan hanaui ongi eoreobuteun soni
A single warmth, my frozen hands

마주 잡은 순간 다 녹아내려 (내려)
maju jabeun sungan da noganaeryeo (naeryeo)
Once they’re held together, it all melts away (away)

너는 나의 orbit you’re my one and only
neoneun naui orbit you’re my one and only
You’re my orbit, you’re my one and only

밤하늘을 함께 fly with you
bamhaneureul hamkke fly with you
In the night sky, fly with you

We’re gonna glo-o-o-o-ow (with you, we fly)
Gotta go-o-o-o (don’t stop, we ride)
We’re gonna glo-o-o-o-ow (with you, we fly)
Gotta go-o-o-o (don’t stop, we ride)

무너진 세상에서 발견한 너라는 별 I need you, my love
muneojin sesangeseo balgyeonhan neoraneun byeol I need you, my love
A star called you that I found in this demolished world, I need you, my love

녹슬지 않게 해줘 (줘) 영원을 믿게 해줘 (줘)
nokseulji anhge haejwo (jwo) yeongwoneul mitge haejwo (jwo)
Please don’t make me rust, please make me believe in eternity

여정의 시작을 함께 해~ yeah~
yeojeongui sijageul hamkke hae~ yeah~
Let’s start this journey together~ yeah~

외로움을 건너 창공을 날아서 (oh~ whoa whoa)
oeroumeul geonneo changgongeul naraseo (oh~ whoa whoa)
Across this loneliness, fly in the blue sky (oh~ whoa whoa)

별빛 속에 영원을 새길 거야 (거야) (거야)
byeolbit soge yeongwoneul saegil geoya (geoya) (geoya)
We will engrave “eternity” among the starlight

영원보다 멀리 (멀리) 끝이 없는 journey (journey)
yeongwonboda meolli (meolli) kkeuti eoptneun journey (journey)
Further than eternity (further), this endless journey (journey)

우리의 (yeah~) 여행은 계속될 거야 (ooh~)
uriui (yeah~) yeohaengeun gyesokdoel geoya (ooh~)
Our (yeah~) journey will continue (ooh~)

We’re gonna glo-o-o-o-ow (with you, we fly) (with you, we fly)
Gotta go-o-o-o (don’t stop, we ride) (we fly with you)
We’re gonna glo-o-o-o-ow (with you, we fly)
Gotta go-o-o-o (oh~) (don’t stop, we ride)

Color Code: creamcolorcoded
Korean: Genie
Rom: creamcolorcoded
Eng: TXT Translations

TXT

TXT – No Rules (Lyrics + Translation)

Huening Kai | Taehyun | Beomgyu | Soobin | Yeonjun

Let’s go let’s go!
Come and feel my vibe, vibe, yeah yeah come on!

왜 이런 걸까 나도 잘 몰라 어서 일어나 you wake up
wae ireon geolkka nado jal molla eoseo ireona you wake up
Why is it like this? I don’t really know, quickly wake up, you wake up

(Come my way, come my way, come my way)

다시 눈을 감아 꿈을 이어나가 yeah
dasi nuneul gama kkumeul ieonaga yeah
I close my eyes again, continue my dream, yeah

펑크이고 싶은 나였는데*
peongkeuigo sipeun nayeotneunde*
It was a me that wanted to be punk*

왼발인지 오른발인지* 지금 A.M.인지 P.M.인지
oenbarinji oreunbarinji* jigeum A.M.inji P.M.inji
Whether it’s my left foot or right*, whether it’s A.M. or P.M. right now

망가진 패턴 전부 헷갈려 뭐가 맞는 건지 I don’t get it
manggajin paeteon jeonbu hetgallyeo mwoga majneun geonji I don’t get it
This ruined patterns, everything is confusing, what’s right? I don’t get it

Ooh 내 세계는 panic (panic, panic)
Ooh nae segyeneun panic (panic, panic)
Ooh, my world is panic (panic, panic)

(Yeah, you know what I like)

매일 꿈꿔 왔던 vibe 멈출 줄 모르는 drive one more time yeah
maeil kkumkkwo watdeon vibe meomchul jul moreuneun drive one more time yeah
The vibe that I dreamed of every day, the drive that couldn’t stop, one more time yeah

I just wanna dance, dance until we can’t
No more~ (no more, no more)

펑크이고 싶은 나였는데 (why?)*
peongkeuigo sipeun nayeotneunde (why?)*
It was a me that wanted to be punk (why?)*

펑하고 터질 것만 같은 나
peonghago teojil geotman gateun na
Why does it feel like I’m about to burst like pop?

펑크이고 싶은 나였는데 (why?)*
peongkeuigo sipeun nayeotneunde (why?)*
It was a me that wanted to be punk (why?)*

Oh my oh my 대혼란 대혼란
Oh my oh my daehonran daehonran
Oh my oh my, huge chaos, huge chaos

Yeah 정말 이상해 원치 않아 루틴 따윈 절대
Yeah jeongmal isanghae wonchi anha rutin ttawin jeoldae
Yeah, it’s so weird, this routine that I didn’t want at all

잘 시간만 되면 울리는 alarm Yeah 대체 왜 존재해
jal siganman doemyeon ullineun alarm Yeah daeche wae jonjaehae
When it becomes time to sleep, the alarm rings, yeah, why does that exist?

늘어난 뱃살은 덤 이제는 때릴 것도 없는 멍
neureonan baessareun deom ijeneun ttaeril geosdo eoptneun meong
The increased belly fat is a plus, there’s no more spacing out to do

Yeah 펑크이고 싶은 나* (아 진짜 바보가 된 걸까?)
Yeah peongkeuigo sipeun na* (a jinjja baboga doen geolkka?)
Yeah, I want to be punk* (ah, have I really become an idiot?)

선들이 걷힌 이 곳 되돌려 놔 줄래
seondeuri geothin i got doedollyeo nwa jullae
This place filled with strings, can you put it back?

없던 일로 no rules I wanna go back
eoptdeon illo no rules I wanna go back
As if it doesn’t happen, no rules, I wanna go back

Game에선 diamond 현실은 bottom Hit me like lightning
gameeseon diamond hyeonsireun bottom Hit me like lightning
In this game, a diamond, in reality, bottom, hit me like lightning

매일 꿈꿔 왔던 vibe 멈출 줄 모르는 drive one more time yeah
maeil kkumkkwo watdeon vibe meomchul jul moreuneun drive one more time yeah
The vibe that I dreamed of every day, the drive that couldn’t stop, one more time yeah

I just wanna dance, dance until we can’t
No more~ (no more, no more)

Oh my oh my 대혼란 대혼란
Oh my oh my daehonran daehonran
Oh my oh my, huge chaos, huge chaos

펑크이고 싶은 나였는데 (why?)*
peongkeuigo sipeun nayeotneunde (why?)*
It was a me that wanted to be punk (why?)*

펑하고 터질 것만 같은 나
peonghago teojil geotman gateun na
Why does it feel like I’m about to burst like pop?

펑크이고 싶은 나였는데 (why?)*
peongkeuigo sipeun nayeotneunde (why?)*
It was a me that wanted to be punk (why?)*

Oh my oh my!

I don’t wanna feel this vibe (yeah yeah~)

멈추고파 진짜 vibe 지쳐가 yeah (지쳐가 yeah)
meomchugopa jinjja vibe jichyeoga yeah (jichyeoga yeah)
I’d really like to stop this vibe, I’m getting tired yeah (I’m getting tired yeah)

I don’t wanna dance (dance~), dance anymore
No more~ (no more, no more)
(It’s a vibe it’s a vibe, it’s a vibe it’s a vibe)

선들에 갇힌 내 삶은 like 망!*
seondeure gathin nae salmeun like mang!*
My life caught between strings is like doom!*

선들이 걷혀져도 feel insane (feel insane)
seondeuri geothyeojyeodo feel insane (feel insane)
Even after the strings gets lifted away, feel insane (feel insane)

펑크이고 싶은 나였는데 (why?)*
peongkeuigo sipeun nayeotneunde (why?)*
It was a me that wanted to be punk (why?)*

Oh my oh my 대혼란 대혼란
Oh my oh my daehonran daehonran
Oh my oh my, huge chaos, huge chaos

(망!)
(mang!)
(Doom!)

*References to their previous song called ‘New Rules’.

Color Code: creamcolorcoded, ‘No Rules’ Live Stage
Korean: Genie
Rom: creamcolorcoded
Eng: TXT Translations