BTS

BTS (防弾少年団) – Film Out (Lyrics + Translation)

Jungkook | V | Jimin | RM | J-Hope | Suga | Jin

浮かび上がる君は あまりに鮮やかで
ukabiagaru kimi wa amarini azayaka de
You, in my imagination are so vivid

まるでそこにいるかと 手を伸ばすところで ふっと消えてしまう
marude soko ni iru ka to te o nobasu tokoro de futto kiete shimau

As if you are right there, but I reach out my hand and you suddenly disappear

たんたんと降り積もった記憶の中で
tantan to furitsumotta kioku no naka de

From all the memories stored in my heart

君だけを拾い集めて繫げて
kimi dake wo hiroi atsumete tsunagete
I gather up the ones of you, link them together

部屋中に映して眺めながら (めながら)
heya chuu ni utsushite nagame nagara (me nagara)
Gazing at them projected across the room (gazing at)

こみ上げる痛みで 君を確かめている
komiageru itami de kimi wo tashikameteiru
I feel you with every burst of pain

(Vocal line)
Ooh ooh, la la la la la la
La la la la la la, la la la la la la
Ooh ooh, la la la la la la
La la la la la la, la la la la la la

(Ay) 光も水も吸わないくらいに (oh oh oh) 腐敗して
(Ay) hikari mo mizu mo suwanai kurai ni (oh oh oh) fuhai shite
(Ay) Decay too far gone absorbing (oh oh oh) no light or water

(Ah~) 根も葉も無い誓いで [+JK] 胸の傷を 塞いで
(Ah~) ne mo ha mo nai chikai de [+JK] mune no kizu wo fusaide
(Ah~) [+JK] Sealing my wounded heart with a rootless, leafless vow

竝ぶ2つのグラス 役割果たす [+JK] 事もなく ああ
narabu futatsu no gurasu yakuwari hatasu [+JK] koto mo naku aa
Two glasses placed side by side, their role [+JK] never fulfilled, ah

そのままで (ままで) 君の觸れた [+JK] ままで (ままで)
sonomamade (ままで) kimi no fureta [+JK] mama de (mama de)
Just [+JK] as they were since you last touched them (as they were)

(Jungkook is harmonizing)
たんたんと降り積もった記憶の中で

tantanto furitsumotta kioku no naka de
From all the memories stored in my heart

(Jungkook is harmonizing)
君だけを拾い集めて繫げて

kimi dake wo hiroi atsumete tsunagete
I gather up the ones of you, link them together

部屋中に映して眺めながら (めながら)
heya chuu ni utsushite nagamenagara (menagara)
Gazing at them projected across the room (gazing at)

こみ上げる痛みで 君を確かめている
komiageru itami de kimi wo tashikameteiru
I feel you with every burst of pain

(Jungkook is harmonizing)
正しくなくていいからさ 優し過ぎる君のまま
tadashiku naku te iikara sa yasashi sugiru kimi no mama
Don’t have to be right, just wanted you to stay the way you are

笑ってて欲しかっただけなのに それなのに (ooh~)
warattete hoshikatta dake na no ni sore na no ni (ooh~)
Kind hearted, always smiling, but (ooh~)

淚の量計れるなら 隨分遲ればせながら
namida no ryou hakarerunara zuibun okurebasenagara
If tears can be measured, it took this long but

やっと今君のとなりまで 追い付いて (追い付いて)
yatto ima kimi no tonari made oitsuite (oitsuite)
I’ve barely made it by your side (made it)

見付けたのさ (ooh~)
mitsuketa no sa (ooh~)
And found you (ooh~)

(Vocal line is harmonizing, Jungkook is leading)
たんたんと降り積もった記憶の中で (ooh~)
tantanto furitsumotta kioku no naka de (ooh~)
From all the memories stored in my heart (ooh~)

(Vocal line is harmonizing, Jungkook is leading)
君だけを拾い集めて繫げて
kimi dake wo hiroi atsumete tsunagete
I gather up the ones of you, link them together

(Jungkook is harmonizing)
部屋中に映して眺めながら ooh~ ooh ooh ooh ooh~
heya chuu ni utsushite nagamenagara ooh~ ooh ooh ooh ooh~
Gazing at them projected across the room, ooh~ ooh ooh ooh ooh~

(Jungkook is harmonizing)
何ひとつ消えない君を抱きしめて眠る
nani hitotsu kienai kimi wo dakishimete nemuru
I fall asleep with you vivid in my arms

(Vocal line is harmonizing, Jungkook is leading)
君がささやく言葉がその響きが
kimi ga sasayaku kotoba ga sono hibiki ga

The words you whisper, the resonance

(Vocal line is harmonizing, Jungkook is leading)
行き場を失くして 部屋を彷徨ってる, oh
ikiba wo nakushite heya o samayotteru, oh

Wander aimlessly around the room, oh

(Jungkook is harmonizing)
嗅いでしまった香りが 觸れた熱が
kaide shimatta kaori ga re ta netsu ga

The fragrance I smell, the warmth I feel

(Jungkook is harmonizing)
殘ってるうちは 殘ってるうちは
noukoutteru uchi wa noukoutteru uchi wa
As long as it lasts, as long as it lasts

[/ジン] 浮かび上がる君は あまりに鮮やかで, oh whoa
[JM/J] ukabiagaru kimi wa amarini azayakade, oh whoa
[JM/J] You, in my imagination are so vivid, oh whoa

(Ooh~, ooh~, ooh~) (Oh whoa, whoa…)

[/] まるでそこにいるかと 手を伸ばすところで
[V/JM] marude soko ni iru ka to te o nobasu tokoro de
[V/JM] As if you are right there, but I reach out my hand

[/] ふっと消えてしまう
[V/JM] futto kiete shimau
[V/JM] And you suddenly disappear

Color Code: creamcolorcoded
Kan: Genie
Rom: creamcolorcoded
Eng: ‘Film Out’ Official MV

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s