BTS

BTS – Telepathy (잠시) (Lyrics + Translation)

Jungkook | V | Jimin | RM | JHope | Suga | Jin

(Suga is harmonizing)
매번 같은 하루들 중에 (들 중에)
maebeon gateun harudeul junge (deul junge)
When the days all feel the same (the days)

(Suga is harmonizing)
너를 만날 때 가장 난 행복해 (행복해)
neoreul mannal ttae gajang nan haengbokhae (haengbokhae)
I’m the happiest when I meet you (happiest)

(Suga is harmonizing)
매번 다른 일상들 속에 (들 속에)
maebeon dareun ilsangdeul soge (deul soge)
When every day is different (every day)

(Suga is harmonizing)
너란 사람은 내게 가장 특별해 (특별해)
neoran sarameun naege gajang teukbyeolhae (teukbyeolhae)
The most special person to me is you (special)

별일은 없지 (없지) 아픈 곳은 없겠지
byeorireun eoptji (eoptji) apeun goseun eoptgetji
Things are fine, right? (Right?) You’re not hurt anywhere, right?

난 요즘에 글쎄 (글쎄) 붕 떠 버린 것 같아
nan yojeume geulsse (geulsse) bung tteo beorin geot gata
These days, hmm (hmm), it feels like everything’s up in the air

많은 시간 덕에 (덕에) 이런 노랠 쓰네 (쓰네)
manheun sigan deoge (deoge) ireon norael sseune (sseune)
Thanks to all this free time (thanks to), I get to write this kind of song (write)

이건 너를 위한 노래 (노래) yeah 노래 (노래) yeah 노래 eh
igeon neoreul wihan norae (norae) yeah norae (norae) yeah norae eh
This is a song for you (song), yeah, a song (song), yeah, a song, eh

자 떠나자 푸른 바다로
ja tteonaja pureun badaro
Alright, let’s go away, to the blue sea

우리가 함께 뛰어놀던 저 푸른 바다로
uriga hamkke ttwieonoldeon jeo pureun badaro
The blue sea where we frolicked around together

괜한 걱정들은 잠시 (잠시)
gwaenhan geokjeongdeureun jamsi (jamsi)
All these futile worries, for just a moment (a moment)

내려놓은 채로 잠시 (잠시)
naeryeonoheun chaero jamsi (jamsi)
As we lay them down, for just a moment (a moment)

우리끼리 즐겨보자 함께 추억하는
urikkiri jeulgyeoboja hamkke chueokhaneun
Let’s have fun together, just us

푸른 바다 한가운데 작은 섬
pureun bada hangaunde jageun seom
On this small island in the midst of the blue sea where we made memories together

비록 지금은 멀어졌어도 우리 마음만은 똑같잖아
birok jigeumeun meoreojyeosseodo uri maeummaneun ttokgatjanha
Even though right now we’re far away, our hearts are still the same, aren’t they?

내 곁에 네가 없어도 yeah 네 곁에 내가 없어도 yeah
nae gyeote nega eopseodo yeah ne gyeote naega eopseodo yeah
Even if you’re not by my side, yeah, even if I’m not by your side, yeah

우린 함께인 걸 다 알잖아
urin hamkkein geol da aljanha
We all know we’re still together

(Jimin and Suga are harmonizing)
매번 같은 하루들 중에 (들 중에)
maebeon gateun harudeul junge (deul junge)
When the days all feel the same (the days)

(Jimin and Suga are harmonizing)
너를 만날 때 가장 난 행복해 (행복해)
neoreul mannal ttae gajang nan haengbokhae (haengbokhae)
I’m the happiest when I meet you (happiest)

(Jimin and Suga are harmonizing)
매번 다른 일상들 속에 (들 속에)
maebeon dareun ilsangdeul soge (deul soge)
When every day is different (every day)

(Jimin and Suga are harmonizing)
너란 사람은 내게 가장 특별해 (특별해)
neoran sarameun naege gajang teukbyeolhae (teukbyeolhae)
The most special person to me is you (special)

아침 들풀처럼 일어나 yeah 거울처럼 난 너를 확인
achim deulpulcheoreom ireona yeah geoulcheoreom nan neoreul hwagin
Morning rises like wild grass, yeah, just like a mirror, I check on you

눈꼽 대신 너만 묻었다 잔뜩
nunkkop daesin neoman mudeotda jantteuk
My eyes aren’t crusty from sleep, they’re full only of you

또 무겁다 멍 많은 무르팍이
tto mugeopda meong manheun mureupagi
They’re heavy again, these knees full of bruises

거릴 거닐며 생각해 이 별이 허락해 주는 우리의 거리
georil geonilmyeo saenggakhae i byeori heorakhae juneun uriui geori
As I walk the streets, I think about this distance that this star¹ has permitted us to have

Oh can I be your Bibilly Hills², like you did the same to me (baby)

너무 빠른 건 조금 위험해
neomu ppareun geon jogeum wiheomhae
It’s a little dangerous for things to go too fast

너무 느린 건 조금 지루해
neomu neurin geon jogeum jiruhae
It’s a little boring when things go too slow

너무 빠르지도 않게 (hey!) 또는 느리지도 않게 (oh!)
neomu ppareujido anhge (hey!) ttoneun neurijido anhge (oh!)
Not too fast (hey!) and not too slow (oh!)

(Jungkook is harmonizing)
우리의 속도에 맞춰 가보자고

uriui sokdoe majchwo gabojago
Let’s match each other’s pace and go

(Jungkook is harmonizing)
이건 꽤나 긴 즐거운 롤러코스터

igeon kkwaena gin jeulgeoun rolleokoseuteo
This is a rather long and fun rollercoaster

비록 지금은 멀어졌어도 우리 마음만은 똑같잖아
birok jigeumeun meoreojyeosseodo uri maeummaneun ttokgatjanha
Even though right now we’re far away, our hearts are still the same, aren’t they?

내 곁에 네가 없어도 yeah 네 곁에 내가 없어도 yeah
nae gyeote nega eopseodo yeah ne gyeote naega eopseodo yeah
Even if you’re not by my side, yeah, even if I’m not by your side, yeah

우린 함께인 걸 다 알잖아
urin hamkkein geol da aljanha
We all know we’re still together

(Jimin and Suga are harmonizing)
매번 같은 하루들 중에 (들 중에)
maebeon gateun harudeul junge (deul junge)
When the days all feel the same (the days)

(Jimin and Suga are harmonizing)
너를 만날 때 가장 난 행복해 (행복해)
neoreul mannal ttae gajang nan haengbokhae (haengbokhae)
I’m the happiest when I meet you (happiest)

(Jimin and Suga are harmonizing)
매번 다른 일상들 속에 (일상들 속에) (상들 속에)
maebeon dareun ilsangdeul soge (ilsangdeul soge) (sangdeul soge)
When every day is different (when every day) (every day)

(Jimin and Suga are harmonizing)
너란 사람은 내게 가장 특별해 (특별해)
neoran sarameun naege gajang teukbyeolhae (teukbyeolhae)
The most special person to me is you (special)

([+JN] 매번 같은 하루들 중에) Yeah hoo hoo ooh, yeah ooh
([+JN] maebeon gateun harudeul junge) Yeah hoo hoo ooh, yeah ooh
([+JN] When the days all feel the same) Yeah hoo hoo ooh, yeah ooh

Yeah hoo hoo ooh, ([+JN] 행복해) ooh ooh ooh ooh
Yeah hoo hoo ooh, ([+JN] haengbokhae) ooh ooh ooh ooh
Yeah hoo hoo ooh, ([+JN] I’m the happiest) ooh ooh ooh ooh

([+JM] 매번 다른 일상들 속에) Yeah hoo hoo ooh, yeah ooh
([+JM] maebeon dareun ilsangdeul soge) Yeah hoo hoo ooh, yeah ooh
([+JM] When every day is different) Yeah hoo hoo ooh, yeah ooh

Yeah hoo hoo ooh, ([+JM] 특별해 특별해) ooh ooh ooh ooh
Yeah hoo hoo ooh, ([+JM] teukbyeolhae teukbyeolhae) ooh ooh ooh ooh
Yeah hoo hoo ooh, ([+JM] special, special) ooh ooh ooh ooh

¹ The Korean words ‘이 별/this star’ and ‘이별/ separation’ are both pronounced ‘i-byeol’ and are differentiated only by whether there is a space between the characters. RM may be playing on the similarities in pronunciation between the two words.
² A play on the Korean phrase ‘비빌 언덕/bibil eondeok’, which means ‘someone to lean on’. However, on its own, the word ‘언덕/eondeok’ also means ‘hill’. RM turns the Korean phrase into English by calling it ‘Bilbilly Hills’, which sounds similar to Beverly Hills.

Color Code: creamcolorcoded
Korean: naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: Faith @ bts-trans

BTS

BTS – Fly To My Room (내 방을 여행하는 법) (Lyrics + Translation)

V | Jimin | J-Hope | Suga

떠나볼까 let me fly to my 시선을 낮추고 어디든 막 zoom
tteonabolkka let me fly to my siseoneul natchugo eodideun mak zoom
How about I leave? Let me fly to my, lower my gaze and just go, wherever, zoom

(Jimin is harmonizing)
지금 나와 let me fly to my
jigeum nawa let me fly to my
Come out now, let me fly to my

Get me outta my blues and now I’m feelin’ brand new

Everyday 답답해 미치겠어
Everyday dapdaphae michigesseo
Everyday is so suffocating, I’m going crazy

Feel like it’s still day one 누가 저 시계를 좀 돌려줘
Feel like it’s still day one nuga jeo sigyereul jom dollyeojwo
Feel like it’s still day one, someone please turn back the clock

올해 다 뺏겼어 아직 난 침대 속
olhae da ppaetgyeosseo ajik nan chimdae sok
This whole year was snatched away, I’m still in my bed

거북해 속이 It’s killin’ me slowly nah
geobukhae sogi It’s killin’ me slowly nah
My stomach feels uneasy, it’s killin’ me slowly nah

Anyway 떠나고파 any way
Anyway tteonagopa any way
Anyway, I want to leave any way

뭐 방법이 없어 이 방이 내 전부
mwo bangbeobi eopseo i bangi nae jeonbu
But well, there’s no way, this room is my everything

그럼 뭐 여길 내 세상으로 바꿔보지 뭐 yeah
geureom mwo yeogil nae sesangeuro bakkwoboji mwo yeah
Well then, let’s just turn this place into my own world, yeah

(V is harmonizing)
떠나볼까 let me fly to my (room)
tteonabolkka let me fly to my (room)
How about I leave? Let me fly to my(room)

(V is harmonizing)
시선을 낮추고 어디든 막 zoom (zoom)
siseoneul natchugo eodideun mak zoom (zoom)
Lower my gaze and just go, wherever, zoom (zoom)

(V is harmonizing)
지금 나와 let me fly to my (room)
jigeum nawa let me fly to my (room)
Come out now, let me fly to my (room)

(V is harmonizing)
Get me outta my blues and now I’m feelin’ brand new (new)

Everywhere 여기가 이랬나 싶어
Everywhere yeogiga iraetna sipeo
Everywhere I ask myself, was it always like this here?

갑자기 낯선 이 풍경 괜히 추억에 잠겨
gapjagi natseon i punggyeong gwaenhi chueoge jamgyeo
This landscape, suddenly unfamiliar, I sink into my memories for no good reason

오래된 책상도 달라진 햇빛도
oraedoen chaeksangdo dallajin haetbitdo
The table I’ve had for so long, and the sunlight that’s changed

특별해 보이네 I’m little less lonely nah
teukbyeolhae boine I’m little less lonely nah
All look pretty special now, I’m little less lonely nah

Better way I just found a better way
Sometimes we get to know (get to know) broken is beautiful

가벼워 몸이 날아가 멀리 This thing so surreal yeah
gabyeowo momi naraga meolli This thing so surreal yeah
My body is light, I fly far away, this thing so surreal yeah

(Jimin is harmonizing)
떠나볼까 let me fly to my (room)
tteonabolkka let me fly to my (room)
How about I leave? Let me fly to my (room)

(Jimin is harmonizing)
시선을 낮추고 어디든 막 zoom (zoom)
siseoneul natchugo eodideun mak zoom (zoom)
Lower my gaze and just go, wherever, zoom (zoom)

(Jimin is harmonizing)
지금 나와 let me fly to my (room)
jigeum nawa let me fly to my (room)
Come out now, let me fly to my (room)

(Jimin is harmonizing)
Get me outta my blues and now I’m feelin’ brand new (new)

(oh oh) 이 방은 너무 작지 그래 나의 꿈을 담기에 (yeah yeah)
(oh oh) i bangeun neomu jakji geurae naui kkumeul damgie (yeah yeah)
(oh oh) This room is too small, right? Yeah, to contain my dreams (yeah yeah)

(yeah yeah) 침대 그 위로 착지 여기가 제일 안전해 (yeah yeah)
(yeah yeah) chimdae geu wiro chakji yeogiga jeil anjeonhae (yeah yeah)
(yeah yeah) I land on top of the bed, this is where it’s safest (yeah yeah)

(yeah yeah) 어쩜 기쁨도 슬픔도 어떤 감정도
(yeah yeah) eojjeom gippeumdo seulpeumdo eotteon gamjeongdo
(yeah yeah) Whether it’s sadness or happiness or any other feeling

여긴 그저 받아주네 (yeah yeah)
yeogin geujeo badajune (yeah yeah)
This place just accepts it all (yeah yeah)

(yeah yeah) 때론 이 방이 감정의 쓰레기통이 돼도
(yeah yeah) ttaeron i bangi gamjeongui sseuregitongi dwaedo
(yeah yeah) Even though sometimes this room becomes a trash can of feelings

날 안아주네 (yeah yeah)
nal anajune (yeah yeah)
It embraces me (yeah yeah)

(yeah yeah) 또 나를 반겨주네 사람들 같은 내방 toy들
(yeah yeah) tto nareul bangyeojune saramdeul gateun naebang toydeul
(yeah yeah) They welcome me again, the toys in my room that look like people

마치 시내를 나온 듯이 북적여 TV 소리는
machi sinaereul naon deusi bukjeogyeo TV sorineun
The sound of the TV it’s like I’ve gone downtown, it’s bustling

생각은 생각이 바꾸면 돼 (yeah)
saenggageun saenggagi bakkumyeon dwae (yeah)
You can just change thoughts with other thoughts (yeah)

여긴 나만 즐길 수 있는 travel
yeogin naman jeulgil su itneun travel
Only I can enjoy travelling here

배달음식은 three stars 낙관적으로 채워봐, I’m full
baedareumsigeun three stars nakgwanjeogeuro chaewobwa, I’m full
Delivery food is three stars, fill yourself up with positivity, I’m full

(Jimin is harmonizing)
떠나볼까 let me fly to my
tteonabolkka let me fly to my
How about I leave? Let me fly to my

(Jimin is harmonizing)
시선을 낮추고 어디든 막 zoom (zoom)
siseoneul natchugo eodideun mak zoom (zoom)
Lower my gaze and just go, wherever, zoom (zoom)

(Jimin is harmonizing)
지금 나와 let me fly to my
(fly to my)
jigeum nawa let me fly to my (fly to my)
Come out now, let me fly to my (fly to my)

(Jimin is harmonizing)
Get me outta my blues and now I’m feelin’ brand new

(V and Jimin are singing together)
(Alright~)
떠나볼까 let me fly to my (room)
(Alright~) tteonabolkka let me fly to my (room)
(Alright~) How about I leave? Let me fly to my (room)

(V and Jimin are singing together)
시선을 (oh~~) 낮추고 어디든 막 zoom (zoom)
siseoneul (oh~~) natchugo eodideun mak zoom (zoom)
Lower my gaze (oh~~) and just go, wherever, zoom (zoom)

(V and Jimin are singing together)
지금 나와 let me fly to my (room)
jigeum nawa let me fly to my (room)
Come out now, let me fly to my (room)

(V and Jimin are singing together)
Get me outta my blues and now I’m feelin’ brand new (new)

(V and Jimin are singing together)
떠나볼까 let me fly to my (room)
tteonabolkka let me fly to my (room)
How about I leave? Let me fly to my (room)

(V and Jimin are singing together)
시선을 낮추고 어디든 막 zoom (zoom)
siseoneul natchugo eodideun mak zoom (zoom)
Lower my gaze and just go, wherever, zoom (zoom)

(V and Jimin are singing together)
(Zoom~)
지금 나와 let me fly to my (fly to my) (room)
(Zoom~) jigeum nawa let me fly to my (fly to my) (room)
(Zoom~) Come out now, let me fly to my (fly to my) (room)

(V and Jimin are singing together)
Get me outta my (oh~) blues and now I’m feelin’ brand new (new~)

Ooh ooh ooh, ooh ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh ooh, ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh, ooh ooh ooh, ooh ooh

Color Code: creamcolorcoded
Korean: naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: Aditi @ bts-trans

BTS

BTS – Life Goes On (Lyrics + Translation)

Jungkook | V | Jimin | RM | J-Hope | Suga | Jin

(I remember, oh~ yeah yeah yeah yeah)
(I remember, ooh~, ooh~)

어느 날 세상이 멈췄어 아무런 예고도 하나 없이
eoneu nal sesangi meomchwosseo amureon yegodo hana eopsi
The world came to a stop one day without a single warning

봄은 기다림을 몰라서 눈치 없이 와버렸어
bomeun gidarimeul mollaseo nunchi eopsi wabeoryeosseo
Spring didn’t know how to wait and came anyway, so thoughtlessly

발자국이 지워진 거리 여기 넘어져있는 나
baljagugi jiwojin geori yeogi neomeojyeoitneun na
The streets that have been cleared of footprints, and I’m here, fallen to the ground

혼자 가네 시간이 미안해 말도 없이 yeah
honja gane sigani mianhae maldo eopsi yeah
Time passes all on its own without a word of apology, yeah

오늘도 비가 내릴 것 같아
oneuldo biga naeril geot gata
It seems like it’ll rain again today

흠뻑 젖어버렸네 아직도 멈추질 않아
heumppeok jeojeobeoryeotne ajikdo meomchujil anha
I’m completely drenched, it still won’t stop

저 먹구름보다 빨리 달려가
jeo meokgureumboda ppalli dallyeoga
I thought it would be enough

그럼 될 줄 알았는데 나 겨우 사람인가 봐
geureom doel jul aratneunde na gyeou saraminga bwa
To run faster than those dark clouds, but it seems I am only human after all

몹시 아프네 세상이란 놈이 준 감기
mopsi apeune sesangiran nomi jun gamgi
It hurts so much this cold that this damned world has given me

덕분에 눌러보는 먼지 쌓인 되감기
deokbune nulleoboneun meonji ssahin doegamgi
Thanks to it I press the rewind button where dust has collected¹

넘어진 채 청하는 엇박자의 춤
neomeojin chae cheonghaneun eotbakjaui chum
In my fallen state, I request an off-beat dance

겨울이 오면 내쉬자 더 뜨거운 숨
gyeouri omyeon naeswija deo tteugeoun sum
When winter comes, let’s exhale a warmer breath

(Jungkook is harmonizing)
끝이 보이지 않아 출구가 있긴 할까
kkeuti boiji anha chulguga itgin halkka
There’s no end in sight, is there even an exit?

(Jungkook is harmonizing)
발이 떼지질 않아 않아 oh

bari ttejijil anha anha oh
My feet won’t pick themselves up, up oh

잠시 두 눈을 감아 여기 내 손을 잡아
jamsi du nuneul gama yeogi nae soneul jaba
Close your eyes for a moment, hold my hand here

저 미래로 달아나자
jeo miraero daranaja
Let’s run away to the future

(Vocal Line is harmonizing, Jungkook is leading)
Like an echo in the forest 하루가 돌아오겠지
Like an echo in the forest haruga doraogetji
Like an echo in the forest, the day will come back around, won’t it?

(Vocal Line is harmonizing, Jungkook is leading)
아무 일도 없단 듯이 yeah life goes on
amu ildo eoptdan deusi yeah life goes on
Just like nothing happened, yeah life goes on

(Vocal Line is harmonizing, V is leading)
Like an arrow in the blue sky 또 하루 더 날아가지
Like an arrow in the blue sky tto haru deo naragaji
Like an arrow in the blue sky, another day flies away again

(Vocal Line is harmonizing, V is leading)
On my pillow, on my table, yeah life goes on like this again

이 음악을 빌려 너에게 나 [+] 전할게
i eumageul billyeo neoege na [+JM] jeonhalge
I’ll take this music as a chance to share myself [+JM] with you

사람들은 말해 세상이 다 [+] 변했대
saramdeureun malhae sesangi da [+JM] byeonhaetdae
Everyone says the world has [+JM] changed

Hm hm hm hm… 다행히도 우리 사이는 아직 여태 안 변했네
Hm hm hm hm… dahaenghido uri saineun ajik yeotae an byeonhaetne
Hm hm hm hm… Thankfully, things between us still haven’t changed yet

늘 하던 시작과 끝 ‘안녕’이란 말로
neul hadeon sijakgwa kkeut ‘annyeong’iran mallo
The word ‘annyeong’² with which we start and end the days

오늘과 내일을 또 함께 이어보자고 (woo)
oneulgwa naeireul tto hamkke ieobojago (woo)
Let us use it to thread today together with tomorrow (woo)

멈춰있지만 어둠에 숨지 마 빛은 또 떠오르니깐
meomchwoitjiman eodume sumji ma bicheun tto tteooreunikkan
Even though we’ve paused for now, don’t hide in the darkness, because the light will shine again

끝이 보이지 않아 (않아) 출구가 있긴 할까 (할까)
kkeuti boiji anha (anha) chulguga itgin halkka (halkka)
There’s no end in sight (there’s no), is there even an exit? (Is there?)

발이 떼지질 않아 않아 oh (않아 않아 oh whoa)
bari ttejijil anha anha oh (anha anha oh whoa)
My feet won’t pick themselves up, up oh (up, up oh whoa)

잠시 두 눈을 감아 (감아) 여기 내 손을 잡아 (잡아)
jamsi du nuneul gama (gama) yeogi nae soneul jaba (jaba)
Close your eyes for a moment (close), hold my hand here (hold)

저 미래로 달아나자 (달아~)
jeo miraero daranaja (dara~)
Let’s run away to the future (let’s run~)

(BTS is harmonizing, Jimin is leading)
Like an echo in the forest 하루가 돌아오겠지
Like an echo in the forest haruga doraogetji
Like an echo in the forest, the day will come back around, won’t it?

(BTS is harmonizing, Jimin is leading)
아무 일도 없단 듯이 yeah life goes on (yeah life goes on)
amu ildo eoptdan deusi yeah life goes on (yeah life goes on)
Just like nothing happened, yeah life goes on (yeah life goes on)

(BTS is harmonizing, Jin is leading)
Like an arrow in the blue sky 또 하루 더 날아가지 (날아가지)
Like an arrow in the blue sky tto haru deo naragaji (naragaji)
Like an arrow in the blue sky, another day flies away again (flies away)

(BTS is harmonizing, Jin is leading)
On my pillow, on my table, yeah life goes on, like this again

[V/JM] I remember, oh~ yeah yeah yeah yeah
[V/JM] I remember, ooh~, ooh~
[V/JM] I remember, oh~ yeah yeah yeah yeah
[V/JM] I remember, ooh~, ooh~

¹ The word used for ‘rewind’ here is 되감기/dwaegamgi, which is similar to 감기/gamgi, the Korean word for ‘a cold’ or ‘flu’.
² The word 안녕/annyeong in Korean can mean both ‘hello’ and ‘goodbye’.

Color Code: creamcolorcoded, ‘Life Goes On’ Official MV : on my pillow
Korean: naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: Faith @ bts-trans

BTS

BTS – Blue & Grey (Lyrics + Translation)

Jungkook | V | Jimin | RM | J-Hope | Suga | Jin

Where is my angel 하루의 끝을 드리운
Where is my angel haruui kkeuteul deuriun
Where is my angel draped over the end of the day?

Someone come and save me, please 지친 하루의 한숨뿐
Someone come and save me, please jichin haruui hansumppun
Someone come and save me, please, only the sighs of a tiring day

사람들은 다 행복한가 봐
saramdeureun da haengbokhanga bwa
Everyone looks happy

Can you look at me? Cuz I am blue & grey

거울에 비친 눈물의 의미는
geoure bichin nunmurui uimineun
The meaning of the tears reflected in the mirror

웃음에 감춰진 나의 색깔 blue & grey
useume gamchwojin naui saekkkal blue & grey
The colors hidden in my smile, blue & grey

어디서부터 (어디서부터) 잘못됐는지 잘 모르겠어
eodiseobuteo (eodiseobuteo) jalmotdwaetneunji jal moreugesseo
I don’t know where (where) it went wrong

나 어려서부터 (어려서부터) 머릿속엔 파란색 물음표
na eoryeoseobuteo (eoryeoseobuteo) meorissogen paransaek mureumpyo
A blue question mark in my head since I was a child (I was a child)

어쩜 그래서 (어쩜 그래서) 치열하게 살았는지 모르지
eojjeom geuraeseo (eojjeom geuraeseo) chiyeolhage saratneunji moreuji
Maybe that’s why (maybe that’s why) I lived so fiercely

But 뒤를 돌아보니 여기 우두커니 서니
but dwireul doraboni yeogi udukeoni seoni
But once I look back, once I stand still here

나를 집어삼켜버리는 저 서슬 퍼런 그림자
nareul jibeosamkyeobeorineun jeo seoseul peoreon geurimja
That menacing shadow swallows me up

여전히도 파란색 물음표는 과연 불안인지 우울인지
yeojeonhido paransaek mureumpyoneun gwayeon buraninji uurinji
The question mark, still blue is it uneasiness, melancholy?

어쩜 정말 후회의 동물인지
eojjeom jeongmal huhoeui dongmurinji
Perhaps we really are animals of regret¹

아니면은 외로움이 낳은 나일지
animyeoneun oeroumi naheun nailji
Or perhaps it’s that I was born out of loneliness

여전히 모르겠어 서슬 퍼런 블루
yeojeonhi moreugesseo seoseul peoreon beullu
I still don’t know, that menacing blue

잠식되지 않길 바래 찾을 거야 출구
jamsikdoeji anhgil barae chajeul geoya chulgu
I hope I don’t get consumed by it, I will find the exit

I just wanna be happier 차가운 날 녹여줘
I just wanna be happier chagaun nal nogyeojwo
I just wanna be happier, melt me, I’m cold

수없이 내민 나의 손 색깔 없는 메아리
sueopsi naemin naui son saekkkal eoptneun meari
My hand reached out innumerable times, a colourless echo

Oh this ground feels so heavier, I am singing by myself

I just wanna be happier 이것도 큰 욕심일까
I just wanna be happier igeotdo keun yoksimilkka
I just wanna be happier, is even this too much to ask for?

[/] 추운 겨울 거리를 걸을 때 느낀
[JK/JN] chuun gyeoul georireul georeul ttae neukkin
[JK/JN] The beating of my quickening heart

[/] 빨라진 심장의 호흡 소릴 지금도 느끼곤 해
[JK/JN] ppallajin simjangui hoheup soril jigeumdo neukkigon hae
[JK/JN] That I felt when I walked the cold winter streets, even now, I still feel it

[/] 괜찮다고 하지 마 괜찮지 않으니까
[V/JM] gwaenchanhdago haji ma gwaenchanhji anheunikka
[V/JM] Don’t say it’s okay because it’s not okay

[/] 제발 혼자 두지 말아 줘 너무 아파
[V/JM] jebal honja duji mara jwo neomu apa
[V/JM] Please don’t leave me alone, it hurts too much

Uh 늘 걷는 길과 늘 받는 빛
Uh neul geotneun gilgwa neul batneun bit
Uh, the road that I always walk on, the light that always shines on me

But 오늘은 왠지 낯선 scene
but oneureun waenji natseon scene
But for some reason, today it’s an unfamiliar scene

무뎌진 걸까 무너진 걸까
mudyeojin geolkka muneojin geolkka
Did I become too used to it or did it fall apart²

근데 무겁긴 하다 이 쇳덩인
geunde mugeopgin hada i soetdeongin
But it’s heavy, this piece of metal

다가오는 회색 코뿔소 초점 없이 난 덩그러니 서있어
dagaoneun hoesaek koppulso chojeom eopsi nan deonggeureoni seoisseo
A grey rhinoceros³ coming towards me, I stand with unfocused eyes, all alone

나답지 않아 이 순간 그냥 무섭지가 않아
nadapji anha i sungan geunyang museopjiga anha
This moment doesn’t seem like me, I’m just not scared

난 확신이란 신 따위 안 믿어 색채 같은 말은 간지러워
nan hwaksiniran sin ttawi an mideo saekchae gateun mareun ganjireowo
I don’t believe in the god that is certainty⁴, colorful words make me nervous

넓은 회색지대가 편해 여기 수억 가지 표정의 grey
neolpeun hoesaekjidaega pyeonhae yeogi sueok gaji pyojeongui grey
Wide grey areas put me at ease, here there is the grey of a million faces

비가 오면 내 세상 (oh) 이 도시 위로 춤춘다
biga omyeon nae sesang (oh) i dosi wiro chumchunda
When it rains, it’s my world (oh), I dance on top of this city

맑은 날엔 안개를 젖은 날엔 함께 늘
malkeun naren angaereul jeojeun naren hamkke neul
May the bright days have fog, may we be together always on wet days

여기 모든 먼지들 위해 축배를
yeogi modeun meonjideul wihae chukbaereul
And to all the dust here, I raise a toast

I just wanna be happier 내 손의 온길 느껴줘
I just wanna be happier nae sonui ongil neukkyeojwo
I just wanna be happier, feel the heat from my hands

따뜻하지가 않아서 네가 더욱 필요해
ttatteuthajiga anhaseo nega deouk piryohae
I need you more because they are not warm

Oh this ground feels so heavier, I am singing by myself

먼 훗날 내가 웃게 되면 말할게 그랬었다고
meon hutnal naega utge doemyeon malhalge geuraesseotdago
Far in the future, if I smile, I’ll say that’s how it used to be

허공에 떠도는 말을 몰래 주워 담고 나니
heogonge tteodoneun mareul mollae juwo damgo nani
As I secretly take back the words that are floating in the air

이제 새벽잠이 드네 good night
ije saebyeokjami deune good night
I fall asleep at dawn, good night

¹ This is a reference to lyrics from ‘People’ on D-2, which go “내가 보기에는 후회의 동물이 분명한데/In my opinion, we’re clearly animals of regret”.
² The words ‘무뎌진/mu-dyeo-jin’, which means ‘getting too used to something’ and ‘무너진/mu-neo-jin’, which means ‘something falling apart’ are very similar in pronunciation.
³ This is a saying for a danger that you see coming but still can’t do anything about. It’s the opposite of the Black Swan, which in financial terms is an unpredictable event that is beyond what is normally expected of a situation and has potentially severe consequences. Black swan events are characterized by their extreme rarity, severe impact, and the widespread insistence they were obvious in hindsight. Meanwhile, Grey Rhinos are obvious dangers that are often ignored anyway.
⁴ The Korean word for ‘certainty’ is ‘확신/hwakshin’. It contains 신/shin, which is the word for ‘god’.

Color Code: creamcolorcoded
Korean: naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: Megana @ bts-trans

BTS

BTS – Stay (Lyrics + Translation)

Jungkook | RMJin

꿈이었을까 널 본 것 같아
kkumieosseulkka neol bon geot gata
Was it a dream? I think I saw you

눈뜨면 다시 아무도 없는 방
nuntteumyeon dasi amudo eoptneun bang
When I wake up again there’s nobody in the room

가만히 난 주문을 걸어 그 어느 때보다 크게 뛰는 heart
gamanhi nan jumuneul georeo geu eoneu ttaeboda keuge ttwineun heart
I quietly cast a spell, my heart is beating faster than ever

이 순간 우리 언제라도 어디 있대도
i sungan uri eonjerado eodi itdaedo
In this moment, whenever, wherever, we are

Together, wherever yeah ([JK/JN] wherever yeah)

반복도 복인 것 같아 나도 모르겠어 나의 속을 (uh-huh)
banbokdo bogin geot gata nado moreugesseo naui sogeul (uh-huh)
Even repetition seems like a blessing¹, even I don’t know my inner self (uh-huh)

널 볼 순 없을까 가만히 모아보네 두 손을 (uh-huh)
neol bol sun eopseulkka gamanhi moabone du soneul (uh-huh)
Can’t I see you? I quietly put my hands together (uh-huh)

변하지 않는 내일 미친놈처럼 I keep sayin’
byeonhaji anhneun naeil michinnomcheoreom I keep sayin’
The unchanging tomorrow, like a lunatic, I keep sayin’

Wherever you are, I know you always stay

저 구름이 지나간 자리에
jeo gureumi jinagan jarie
In that place where clouds have passed by

(Stay) 마른 입술로 너에게 말해
(Stay) mareun ipsullo neoege malhae
(Stay) With dry lips I say to you

Stay, stay, stay, stay… (Always)

Yeah, I know you always (woo!) stay
Yeah, I know you always stay
Yeah, I know you always stay

(Jungkook is harmonizing)
찬란한 오늘의 (oh~)
chanranhan oneurui (oh~)
For everyone who’s a part of (oh~)

(Jin is harmonizing)
그 모두를 위해-해~ yeah
geu modureul wihae-hae~ yeah
this splendid today-ay~ yeah

[JK/JN] Oh, every night and day (oh~)
Yeah, I know you always stay

바로 지금 난 널 생각해 니가 어디에 있던지
baro jigeum nan neol saenggakhae niga eodie itdeonji
I’m thinking about you right now, wherever you are

그게 뭐가 중요해 We connect to 7G
geuge mwoga jungyohae We connect to 7G
It’s really not important, we connect to 7G

It ain’t the end of the world (ay), the present, it shine like a pearl

(ay) 이건 몇 파동에 불과 하지만 내가 널 바꿔놓을 거야
(ay) igeon myeot padonge bulgwa hajiman naega neol bakkwonoheul geoya
(ay) These might be just a few waves², but I’ll leave you changed

가만히 난 주문을 걸어
gamanhi nan jumuneul georeo
I quietly cast a spell

그 어느 때보다 밝게 보이는 star (밝게 보이는 star)
geu eoneu ttaeboda balkge boineun star (balkge boineun star)
The stars look brighter than ever (the stars look brighter)

이 순간 우린 언제라도 (언제라도) 어디 있대도 (어디 있대도)
i sungan urin eonjerado (eonjerado) eodi itdaedo (eodi itdaedo)
In this moment, whenever (whenever), wherever we are (wherever we are)

Wherever you are, I know you always stay

저 바람이 지나간 바다에
jeo barami jinagan badae
In that sea the breeze flew past

(Stay) 굳은 입술로 네게 말을 해
(Stay) gudeun ipsullo nege mareul hae
(Stay) With stiff lips I tell you

Stay, stay, stay, stay… (Always)

Yeah, I know you always (woo!) stay
Yeah, I know you always stay
Yeah, I know you always stay

(Jungkook is harmonizing)
찬란한 오늘의 (oh~) 그 모두를 위해-해~ yeah
chanranhan oneurui (oh~) geu modureul wihae-hae~ yeah
For everyone who’s a part of (oh~) this splendid today-ay~ yeah

(Jin is harmonizing)
Oh, every night and day (oh~)
Yeah, I know you always stay

찬바람이 불어와 손 내밀어 네 숨결을 느껴
chanbarami bureowa son naemireo ne sumgyeoreul neukkyeo
A chilly wind is blowing, give me your hand, I feel your breath

눈 감은 어느새 우린 함께인 걸
nun gameun eoneusae urin hamkkein geol
I closed my eyes and suddenly, I realize we are together

¹ A play on words since the ending of the word ‘반복/banbok’, which means ‘repetition’ is ‘복/bok’ which means ‘blessing’.
² The word ‘파동/pa-dong’ can mean both ‘wave’ and ‘crisis’.

Color Code: creamcolorcoded
Korean: bts-trans
Rom: creamcolorcoded
Eng: Rinne @ bts-trans