BLACKPINK

BLACKPINK – WHISTLE (휘파람) (Lyrics + Translation)

 

Lisa | Rosé | Jennie | Jisoo

Hey boy

Make’ em whistle like a missile bomb, bomb
Every time I show up, blow up uh
Make’ em whistle like a missile bomb, bomb
Every time I show up, blow up uh

넌 너무 아름다워 널 잊을 수가 없어
neon neomu areumdawo neol ijeul suga eobseo
You’re so beautiful, I can’t forget you

그 눈빛이 아직 나를 이렇게 설레게 해 boom boom
geu nunbichi ajik nareul ireohge seollege hae boom boom
Your eyes still make my heart flutter, boom boom

Twenty-four three six five 오직 너와 같이 하고파
twenty-four three six five ojik neowa gachi hagopa
Twenty-four, three six five, I only wanna be with you

낮에도 이 밤에도 이렇게 너를 원해 hmm hmm (yeah)
najedo i bamedo ireohge neoreul wonhae hmm hmm (yeah)
During the day and at night I want you like this, hmm hmm (yeah)

모든 남자들이 날 매일 check out 대부분이 날 가질 수 있다 착각
modeun namjadeuli nal maeil check out daebubuni nal gajil su itda chakgak
Every guy checks me out every day, they all think they can get me

절대 많은 걸 원치 않아 맘을 원해 난 (uh)
jeoldae manheun geol wonchi anha mameul wonhae nan (uh)
I don’t want a lot of things, I want your heart (uh)

넌 심장을 도려내 보여봐 아주 씩씩하게
neon simjangeul doryeonae boyeobwa aju ssikssikhage
Cut out your heart and show me confidently

때론 chic chic 하게 so hot so hot 내가 어쩔 줄 모르게 해 (uh)
ttaeron chic chic hage so hot so hot naega eojjeol jul moreuge hae (uh)
Sometimes chic, chic, so hot, so hot, make me not know what to do (uh)

나지막이 불러줘 내 귓가에 도는 휘파람처럼
najimaki bulleojwo nae gwitgae doneun hwiparamcheoreom
Softly call out to me like a whistle in my ear

이대로 지나치지 마요 너도 나처럼 날 잊을 수가 없다면 whoa~
idaero jinachiji mayo neodo nacheoreom nal ijeul suga eobtdamyeon whoa~
Don’t pass me by if you can’t forget me either, whoa~

널 향한 이 마음은 fire
neol hyanghan i maeumeun fire
My heart for you is fire

내 심장이 빠르게 뛰잖아 점점 가까이 들리잖아
nae simjangi ppareuge ttwijanha jeomjeom gakkai deullijanha
My heart is beating so fast, you can hear it closer and closer

휘파람
hwiparam
Whistle

Uh 휘파람-파람-파람 (can you hear that?)
uh hwiparam-param-param (can you hear that?)
Uh, whistle whistle whistle (can you hear that?)

휘 파라파라 파라 밤
hwi parapara para bam
Whistle, whistle, whistle

휘파람
hwiparam
Whistle

Uh 휘파람-파람-파람 (can you hear that?)
uh hwiparam-param-param (can you hear that?)
Uh, whistle whistle whistle (can you hear that?)

[/] 휘 파라파라 파라 밤
[RS/JS] hwi parapara para bam
[RS/JS] Whistle, whistle, whistle

(Hold up) 아무 말 하지 마 just whistle to my heart
(hold up) amu mal haji ma just whistle to my heart
(Hold up) Don’t say anything, just whistle to my heart

그 소리가 지금 나를 이렇게 설레게 해 boom boom
geu soriga jigeum nareul ireohge seollege hae boom boom
That sound makes my heart flutter boom boom

생각은 지루해 느낌이 shh
saenggakeun jiruhae neukkimi shh
Thoughts are boring, feelings are shh

Every day all day 내 곁에만 있어줘 zoom zoom
Every day all day nae gyeoteman isseojwo zoom zoom
Every day, all day only stay by my side, zoom zoom

Uh 언제나 난 stylin’ 도도하지만 네 앞에선 darlin’
uh eonjena nan stylin’ dodohajiman ne apeseon darlin’
Uh I’m always stylin’, I’m chic but in front of you, darlin’

뜨거워지잖아 like a desert island 너 알아갈수록 울려대는 마음속
tteugeowojijanha like a desert island neo alagalsurok ullyeodaeneun maeumsok
It’s getting hot like a desert island, the more I get to know you, the more my heart rings

그만 내빼 넘어와라 내게 boy
geuman naeppae neomeowara naege boy
Stop hesitating, come over to me, boy

이젠 checkmate 게임은 내가 win (uh-huh)
ijen checkmate geimeun naega win (uh-huh)
It’s checkmate now, I win this game (uh-huh)

난 널 택해 안아줘 더 세게 누가 널 가로 채 가기 전에 내가 (uh)
nan neol taekhae anajwo deo sege nuga neol garo chae gagi jeone naega (uh)
I choose you, I’ll hug you harder before someone takes you away (uh)

이대로 지나치지 마요 너도 나처럼 날 잊을 수가 없다면 whoa~
idaero jinachiji mayo neodo nacheoreom nal ijeul suga eobtdamyeon whoa~
Don’t pass me by if you can’t forget me either, whoa~

널 향한 이 마음은 fire
neol hyanghan i maeumeun fire
My heart for you is fire

내 심장이 빠르게 뛰잖아 점점 가까이 들리잖아
nae simjangi ppareuge ttwijanha jeomjeom gakkai deullijanha
My heart is beating so fast, you can hear it closer and closer

휘파람
hwiparam
Whistle

Uh 휘파람-파람-파람 (can you hear that?)
uh hwiparam-param-param (can you hear that?)
Uh, whistle whistle whistle (can you hear that?)

휘 파라파라 파라 밤
hwi parapara para bam
Whistle, whistle, whistle

휘파람
hwiparam
Whistle

Uh 휘파람-파람-파람 (can you hear that?)
uh hwiparam-param-param (can you hear that?)
Uh, whistle whistle whistle (can you hear that?)

[/] 휘 파라파라 파라 밤
[RS/JS] hwi parapara para bam
[RS/JS] Whistle, whistle, whistle

(This beat got me feelin’ like)

바람처럼 스쳐가는 흔한 인연이 아니길
baramcheoreom seuchyeoganeun heunhan inyeoni anigil
I hope we won’t just pass by like the wind

많은 말은 필요 없어
manheun maleun piryo eobseo
No need for many words

지금 너의 곁에 나를 데려가 줘 ooh~ hoo~ hoo~
jigeum neoui gyeote nareul deryeoga jwo ooh~ hoo~ hoo~
Now just take me to your side, ooh~ hoo~ hoo~

Make’ em whistle like a missile bomb, bomb
Every time I show up, blow up uh
Make’ em whistle like a missile bomb, bomb
Every time I show up, blow up uh

Color Code: creamcolorcoded
Korean: naver
Rom: amysbubble85
Eng: pop!gasa

WJSN

WJSN (Cosmic Girls) – As You Wish (Lyrics + Translation)

Yeonjung Dayoung Yeoreum Eunseo | Dawon
Luda | Soobin | EXY | Bona | SeolA

(As you wish, everything you wanted)

가벼운 발걸음은 바람 따라 날아올라
gabyeoun balgeoreumeun baram ttara naraolla
Light steps, fly high with the wind

왠지 예감이 좋은 날 (달콤해 색다른 느낌)
waenji yegami joheun nal (dalkomhae saekdareun neukkim)
Somehow I have a good feeling today (it’s sweet, I feel different)

설레는 맘 가득해 이 순간 말해줘 다 말해줘 너의 마음 다
seolleneun mam gadeukhae i sungan malhaejwo da malhaejwo neoui maeum da
My heart is full of excitement at this moment, tell me everything, all your heart

Obliviate 이뤄져 이제 좋은 일들만 이렇게
Obliviate irwojyeo ije joheun ildeulman ireohge
Obliviate make it come true, only good things now, like this

네가 바라는 대로 느낌이 오는 대로
nega baraneun daero neukkimi oneun daero
As you wish, as you feel

전부 들어줄게 whenever whatever
jeonbu deureojulge whenever whatever
I’ll make them all come true, whenever whatever

네 곁에만 있을게 이대로 내 이름을 불러줘 alright
ne gyeoteman isseulge idaero nae ireumeul bulleojwo alright
I’ll only stay with you, like this call my name alright

언제나 너를 만나러 갈 거야 oh
eonjena neoreul mannareo gal geoya oh
Always I’ll go to see you, oh

별 헤는 아름다운 이 밤 조금씩 물들어가 벅차올라
byeol heneun areumdaun i bam jogeumssik muldeureoga beokchaolla
Beautiful starry tonight it starts to be colored, I feel overwhelmed

이루어지길 너의 소원 다 나에겐 말해 들어줄게
irueojigil neoui sowon da naegen malhae deureojulge
Hope all your wishes will come true, tell me I’ll listen

거친 바람에도 흔들리지 않아 손잡아
geochin baramedo heundeulliji anha sonjaba
I don’t sway even in the wild wind hold my hands

[/All] 이루리 이루리 la (la la la)
[BN/All] iruri iruri la (la la la)
[BN/All] As you, as you wish la (la la la)

[/All] 이루리 이루리 la (la la la) 모두 다 이뤄질 거야
[BN/All] iruri iruri la (la la la) modu da irwojil geoya
[BN/All] As you, as you wish la (la la la), everything will come true

나를 느껴봐 우린 원해 원해 luv ya
nareul neukkyeobwa urin wonhae wonhae luv ya
Feel me, we want want to luv ya

어둔 밤 속에서 난 빛을 찾을 거야
eodun bam sogeseo nan bicheul chajeul geoya
In the dark night I’ll find the light

이루리 이루리 la
iruri iruri la
As you, as you wish la

나를 꺼내줘 네가 바라는걸 날 위해 말해줘 oh
nareul kkeonaejwo nega baraneungeol nal wihae malhaejwo oh
Take me out, for me tell me what you want, oh

어둠 안에서 너를 비춰 이루리다 bombarda la ta
eodum aneseo neoreul bichwo irurida bombarda la ta
In the darkness I shed light on you, I’ll make it come true, bombarda la ta

너를 피우리라 내 맘에
neoreul piurira nae mame
I’ll make you blossom in my heart

약속해 이 순간 영원해 이대로 너를 향해 빛을 내 이렇게
yaksokhae i sungan yeongwonhae idaero neoreul hyanghae bicheul nae ireohge
I promise you this moment will last forever, like this I give off light to you

네가 바라는 대로 꿈꿔왔던 그대로
nega baraneun daero kkumkkwowatdeon geudaero
Like this as you wish, as you have dreamed

전부 보여줄게 whenever whatever
jeonbu boyeojulge whenever whatever
I’ll show you everything whenever, whatever

이제 내 곁에만 머물러줘 지금처럼 나를 바라봐 줘
ije nae gyeoteman meomulleojwo jigeumcheoreom nareul barabwa jwo
Now just stay with me, look at me like now

언제나 우린 함께 할 거야 oh
eonjena urin hamkke hal geoya oh
We’ll always be together, oh

별 헤는 아름다운 이 밤 조금씩 물들어가 벅차올라
byeol heneun areumdaun i bam jogeumssik muldeureoga beokchaolla
Beautiful starry tonight it starts to be colored, I feel overwhelmed

이루어지길 너의 소원 다 나에겐 말해 들어줄게
irueojigil neoui sowon da naegen malhae deureojulge
Hope all your wishes will come true, tell me I’ll listen

거친 바람에도 흔들리지 않아 손잡아
geochin baramedo heundeulliji anha sonjaba
I don’t sway even in the wild wind hold my hands

[/All] 이루리 이루리 la (la la la)
[BN/All] iruri iruri la (la la la)
[BN/All] As you, as you wish la (la la la)

[/All] 이루리 이루리 la (la la la) 모두 다 이뤄질 거야
[BN/All] iruri iruri la (la la la) modu da irwojil geoya
[BN/All] As you, as you wish la (la la la), everything will come true

나를 느껴봐 우린 원해 원해 luv ya
nareul neukkyeobwa urin wonhae wonhae luv ya
Feel me, we want want to luv ya

어둔 밤 속에서 난 빛을 찾을 거야
eodun bam sogeseo nan bicheul chajeul geoya
In the dark night I’ll find the light

이루리 이루리 la
iruri iruri la
As you, as you wish la

두 번 다시는 오지 않아 다른 세계로 너를 던져
du beon dasineun oji anha dareun segyero neoreul deonjyeo
It will never come again, throw yourself to another world

더는 망설이지 마 never 너의 맘을 내게 보여줘
deoneun mangseoriji ma never neoui mameul naege boyeojwo
Don’t hesitate anymore never, show your heart to me

나를 믿어 저 하늘 위로 날아올라~
nareul mideo jeo haneul wiro naraolla~
Trust me fly up to the sky~

이루리 이루리 la (이루리 이루리 la)
iruri iruri la (iruri iruri la)
As you, as you wish la (as you, as you wish la)

(whoa~ oh oh~) 또 다른 세계로
(whoa~ oh oh~) tto dareun segyero
(Whoa~ oh oh~) to another world

나를 느껴봐 우린 원해 원해 luv ya
nareul neukkyeobwa urin wonhae wonhae luv ya
Feel me, we want want to luv ya

어둔 밤 속에서 난 빛을 찾을 거야
eodun bam sogeseo nan bicheul chajeul geoya
In the dark night I’ll find the light

이루리 이루리 la
iruri iruri la
As you, as you wish la

(oh~~) [/All] 눈 감아 네게 보여줄게 (이루리 la)
(oh~~) [ES/All] nun gama nege boyeojulge (iruri la)
(Oh~~) [ES/All] close your eyes I’ll show you (as you wish la)

[/All] 어서 와 우리만의 세계 (이루리 la)
[ES/All] eoseo wa urimanui segye (iruri la)
[ES/All] Welcome to our own world (as you wish la)

[/All] 우리 언제나 변치 않길
[ES/All] uri eonjena byeonchi anhgil
[ES/All] Hope we’ll always the same

이루리 la 이루리 la 이루리 la~
iruri la iruri la iruri la~
As you wish la, as you wish la, as you wish la~

이루리 이루리 la
iruri iruri la
As you, as you wish la

Color Code: creamcolorcoded
Korean: naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: 1theK, creamcolorcoded

BTS

BTS – DNA (Lyrics + Translation)

Jungkook | V | Jimin | RM | J-Hope | Suga | Jin

첫눈에 널 알아보게 됐어 (hmm)
cheotnune neol araboge dwaesseo (hmm)
I recognized you at first sight (hmm)

서롤 불러왔던 것처럼 (woo hoo ooh~)
seorol bulleowatdeon geotcheoreom (woo hoo ooh~)
As though we called out to each other (woo hoo ooh~)

내 혈관 속 DNA가 말해줘 (hmm)
nae hyeolgwan sok DNAga malhaejwo (hmm)
The DNA in my veins tell me (hmm)

내가 찾아 헤매던 너라는 걸 (woo hoo ooh~)
naega chaja hemaedeon neoraneun geol (woo hoo ooh~)
You are the one I’ve been looking for (woo hoo ooh~)

우리 만남은 (만남은) 수학의 공식 (수학의 공식)
uri mannameun (mannameun) suhagui gongsik (suhagui gongsik)
Our encounter (encounter) is a math equation (is a math equation)

종교의 율법 (율법) 우주의 섭리 (우주의 섭리)
jonggyoui yulbeop (yulbeop) ujuui seopri (ujuui seopri)
Law of religion (law), destiny of the universe (destiny of the universe)

내게 주어진 운명의 증거 너는 내 꿈의 출처
naege jueojin unmyeongui jeunggeo neoneun nae kkumui chulcheo
The evidence of fate given to me, you are the source of my dreams

Take it take it 너에게 내민 내 손은 정해진 숙명
Take it take it neoege naemin nae soneun jeonghaejin sukmyeong
Take it, take it the hand I reach out to you is destined by fate

걱정하지 마 Love 이 모든 건 우연이 아니니까
geokjeonghaji ma love i modeun geon uyeoni aninikka
Don’t worry love, since all this isn’t coincidence

우린 완전 달라 Baby 운명을 찾아낸 둘이니까
urin wanjeon dalla baby unmyeongeul chajanaen durinikka
We are completely different baby, since the both of us are the ones who have found destiny

우주가 생긴 그 날부터 계속 (계속)
ujuga saenggin geu nalbuteo gyesok (gyesok)
From the days when the universe was created (from the)

무한의 세기를 넘어서 계속 (계속 계속 ya!)
muhanui segireul neomeoseo gyesok (gyesok gyesok ya!)
To go on for infinite centuries (to go on, to go on, ya!)

우린 전생에도 (우린 전생에도)
urin jeonsaengedo (urin jeonsaengedo)
Probably from a previous life (probably from a previous life)

아마 다음 생에도 (아마 다음 생에도)
ama daeum saengedo (ama daeum saengedo)
And in the next lives to come (and in the next lives to come)

영원히 함께니까 (DNA)
yeongwonhi hamkkenikka (DNA)
Since we’ll be together forever (DNA)

이 모든 건 우연이 아니니까
i modeun geon uyeoni aninikka
Since all this isn’t coincidence

(DNA)

운명을 찾아낸 둘이니까 DNA
unmyeongeul chajanaen durinikka DNA
Since the both of us are the ones who have found destiny, DNA

I want it this love (this love), I-I-I want it real love (real love)

난 너에게만 집중해 좀 더 세게 날 이끄네
nan neoegeman jipjunghae jom deo sege nal ikkeune
I only focus on you, you pull me a little more strongly

태초의 DNA (DNA) 가 널 원하는데 (하는데)
taechoui DNA (DNA) ga neol wonhaneunde (haneunde)
The DNA from the beginning (DNA) of the world wants you (wants you)

이건 필연이야 I love us (love us) 우리만이 True lovers (lovers)
igeon piryeoniya I love us (love us) urimani True lovers (lovers)
This is inevitable I love us (love us), we are the only true lovers (lovers)

그녀를 볼 때마다 소스라치게 놀라
geunyeoreul bol ttaemada soseurachige nolla
Every time I see her, I get startled

신기하게 자꾸만 숨이 멎는 게 참 이상해 설마
singihage jakkuman sumi meotneun ge cham isanghae seolma
It’s amazing how I become breathless, it’s really strange

[/] 이런 게 말로만 듣던 사랑이란 감정일까 (oh yeah!)
[JK/SG] ireon ge malloman deutdeon sarangiran gamjeongilkka (oh yeah!)
[JK/SG] Are these the feelings of love that I’d only heard of before? (Oh yeah!)

애초부터 내 심장은 널 향해 뛰니까
aechobuteo nae simjangeun neol hyanghae ttwinikka
My heart beats for you from the beginning

걱정하지 마 Love 이 모든 건 우연이 아니니까
geokjeonghaji ma love i modeun geon uyeoni aninikka
Don’t worry love, since all this isn’t coincidence

우린 완전 달라 Baby 운명을 찾아낸 둘이니까
urin wanjeon dalla baby unmyeongeul chajanaen durinikka
We are completely different baby, since the both of us are the ones who have found destiny

우주가 생긴 그 날부터 계속 (계속)
ujuga saenggin geu nalbuteo gyesok (gyesok)
From the days when the universe was created (from the)

무한의 세기를 넘어서 계속 (계속 계속 ya!)
muhanui segireul neomeoseo gyesok (gyesok gyesok ya!)
To go on for infinite centuries (to go on, to go on, ya!)

우린 전생에도 (우린 전생에도)
urin jeonsaengedo (urin jeonsaengedo)
Probably from a previous life (probably from a previous life)

아마 다음 생에도 (아마 다음 생에도)
ama daeum saengedo (ama daeum saengedo)
And in the next lives to come (and in the next lives to come)

영원히 함께니까 (DNA)
yeongwonhi hamkkenikka (DNA)
Since we’ll be together forever (DNA)

이 모든 건 우연이 아니니까
i modeun geon uyeoni aninikka
Since all this isn’t coincidence

(DNA)

운명을 찾아낸 둘이니까 DNA
unmyeongeul chajanaen durinikka DNA
Since the both of us are the ones who have found destiny, DNA

돌아보지 말아 운명을 찾아낸 우리니까
doraboji mara unmyeongeul chajanaen urinikka
Don’t look back, because we found fate

후회하지 말아 Baby
huhoehaji mara baby
Don’t have regrets, baby

영원히 영원히 영원히 영원히
yeongwonhi yeongwonhi yeongwonhi yeongwonhi
Forever, forever, forever, forever

(영원히… 영원히…) 함께니까
(yeongwonhi… yeongwonhi…) hamkkenikka
(Forever… forever…) we’ll be together

걱정하지 마 Love (마 Love) (oh whoa) 이 모든 건 우연이 아니니까
geokjeonghaji ma love (ma love) (oh whoa) i modeun geon uyeoni aninikka
Don’t worry love (don’t, love) (oh whoa), since all this isn’t coincidence

우린 완전 달라 Baby 운명을 찾아낸 둘이니까 DNA
urin wanjeon dalla baby unmyeongeul chajanaen durinikka DNA
We are completely different baby, since the both of us are the ones who have found destiny, DNA

(Woo~ woo~) La la la la la, la la la la la

우연이 아니니까 (DNA)
uyeoni aninikka (DNA)
Since it isn’t coincidence (DNA)

(Woo~ woo~) La la la la la, la la la la la

우연이 아니니까 DNA
uyeoni aninikka DNA
Since it isn’t coincidence, DNA

Color Code: creamcolorcoded
Korean: naver
Rom: creamcolorcoded
Eng: Nara @ bts-trans, creamcolorcoded

ShuuKaRen

ShuuKaRen – UNIVERSE (Lyrics + Translation)

Karen | Shuuka

何億光年先 光る場所を目指し
nan oku kōnen saki hikaru basho o mezashi
No matter how many hundreds of million light years ahead, I’ll aim at that shining spot

終わらない旅 wow wow wow wow!
owara nai tabi wow wow wow wow!
It’s an endless journey, wow wow wow wow!

時空超えるマシーンもっとスピード増し 止まらない旅 wow wow wow wow!
jikū koeru mashīn motto supīdo mashi tomara nai tabi wow wow wow wow!
A space-time crossing machine, the more speed the better, it’s an unstoppable journey, wow wow wow wow!

(Everybody just, everybody just, everybody just, everybody just…)
(Everybody just fly into limitless sky!)

(Oh oh oh oh, oh~, oh oh oh oh, oh~)
Everybody let’s fly into limitless sky!
(Oh oh oh oh, oh~, oh oh oh oh, oh~)
Everybody just fly into limitless sky!

溢れている 胸の奥に the dream is here for us
afure te iru mune no oku ni the dream is here for us
It’s overflowing, deep in my heart the dream is here for us

磨きあげて 勝ち上がっていこう victory we must
migakiage te kachi agatte iko u victory we must
Let’s polish it up and win this, victory we must

射止めたい夢の欠片 掴むまで 輝く奇跡 叫べ未来まで fly~
itome tai yume no kakera tsukamu made kagayaku kiseki sakebe mirai made fly~
Until I seize the fragements of that wanted dream, there’s a shining wonder, I’ll yell to the future and fly~

高く飛べば 飛ぶほど 景色は変わって見えるはず
takaku tobe ba tobu hodo keshiki wa kawatte mieru hazu
The more you jump higher, the more you’ll see the change in the scenery

その場所まで行きたい 行けると信じて疑がわない yup!
sono basho made iki tai ikeru to shinji te utagu ga wa nai yup!
I wanna go as far as that place, I can go and I believe there are no doubts, yup!

この勝負 大丈夫 ライバルも現るけど
kono shōbu daijōbu raibaru mo gen ru kedo
This game is safe, even rivals are revealed

飛び越えて、くぐり抜け ゆこう ゆこう ゆこう here we go now!
tobikoe te, kugurinuke yuko u yuko u yuko u here we go now!
Jump over, slip through, let’s go let’s go let’s go, here we go now!

Oh oh oh oh, into limitless sky

くじけそうな その時 思い出すあの人の笑顔 yes!
kujike sō na sono toki omoidasu ano hito no egao yes!
Like being crushed, that moment, I recalled that person’s smile, yes!

この勝負 大丈夫 苦しみもあるけど
kono shōbu daijōbu kurushimi mo aru kedo
This game is safe, though there are hardships too

願ったのは、この私 ゆこう ゆこう ゆこう here we go!
negatta no wa, kono watashi yuko u yuko u yuko u here we go!
Even I had desires, let’s go let’s go let’s go, here we go!

何億光年先 光る場所を目指し
nan oku kōnen saki hikaru basho o mezashi
No matter how many hundreds of million light years ahead, I’ll aim at that shining spot

終わらない旅 wow wow wow wow!
owara nai tabi wow wow wow wow!
It’s an endless journey, wow wow wow wow!

諦めたりしない 手強いけどかなり あの人の笑顔は 勇気へのエナジー
akirame tari shi nai tezuyoi kedo kanari ano hito no egao wa yūki e no enajī
I won’t give up, even though it’s quite tough cuz that person’s smile is transforming my energy to courage

時空超えるマシーンもっとスピード増し 止まらない旅 wow wow wow wow!
jikū koeru mashīn motto supīdo mashi tomara nai tabi wow wow wow wow!
A space-time crossing machine, the more speed the better, it’s an unstoppable journey, wow wow wow wow!

振り返りたくない 後悔したくはない
furikaeri taku nai kōkai shi taku wa nai
Not wanting to look back, not wanting to regret anything

いくつもの雲を くぐり抜ければそこに yeah!
ikutsu mo no kumo o kugurinukere ba soko ni yeah!
If I can just pass through those clouds, it’s over there yeah!

Wow wow wow wow!
Wow wow wow wow!

広がってく 無限大の the chance is here for us
hirogatte ku mugen dai no the chance is here for us
Infinity is spreading out, the chance is here for us

煌びやかに 打ち上がっていこう shooting star we trust
chi a biyakani uchiagatte iko u shooting star we trust
Let’s set off brilliantly, shooting star we trust

叶えたい 叶うまでは止まれない
kanae tai kanau made wa tomare nai
I won’t stop until my wish is granted

I am the rising star 叫べ 未来まで fly~
I am the rising star sakebe mirai made fly~
I am the rising star, I’ll yell to the future and fly~

(Oh oh oh oh, oh~, oh oh oh oh, oh~)
Everybody let’s fly into limitless sky!
(Oh oh oh oh, oh~, oh oh oh oh, oh~)
Everybody just fly into limitless sky! (whoa oh whoa)

(Oh oh oh oh, oh~, oh oh oh oh, oh~)
Everybody let’s fly into limitless sky! (whoa oh whoa)
(Oh oh oh oh, oh~, oh oh oh oh, oh~)
Everybody just fly into limitless sky!

Universe… universe… 歌いだそう (wow wow wow wow!)
Universe… universe… utaidaso u (wow wow wow wow!)
Universe… universe… I’ll sing (wow wow wow wow!)

Universe… universe… 踊りだそう (wow wow wow wow!)
Universe… universe… odori da sō (wow wow wow wow!)
Universe… universe… I’ll dance (wow wow wow wow!)

Universe… universe… 歌いだそう (wow wow wow wow!)
Universe… universe… utaidaso u (wow wow wow wow!)
Universe… universe… I’ll sing (wow wow wow wow!)

Universe… universe… 踊りだそう (wow wow wow wow!)
Universe… universe… odori da sō (wow wow wow wow!)
Universe… universe… I’ll dance (wow wow wow wow!)

Color Code: creamcolorcoded
Japanese: ilyricsbuzz
Rom: ilyricsbuzz
Eng: bluestorm11

BTS

BTS – Spring Day – Japanese Ver. – (Lyrics + Translation)

Jungkook | V | Jimin | RM | J-Hope | Suga | Jin

会いたい 言葉にすると余計
aitai kotoba ni suru to yokei
I miss you, putting it into words like this makes me

会いたい 君の写真見るとね
aitai kimi no shashin miru to ne
Miss you more, when I look at pictures of you

会いたい でも時間がない ただ過ぎていく
aitai demo jikan ga nai tada sugite iku
I miss you, but I don’t have time

時の中自らを責めまた 遠くなる願い
toki no naka mizukara wo seme mata tooku naru negai
Amidst the realm of time I blame myself, and my wish gets further away again

まるで冬のようさ 夏でも吹雪くようさ
maru de fuyu no you sa natsu demo fubuku you sa
It’s as if it’s winter, it’s as if it’ll blizzard even in the summer

心を乗せた列車 すでに雪の中
kokoro wo noseta ressha sude ni yuki no naka
A train that has my heart on it, it’s already in the snow

いっそ君と [+JK]地球の裏側へ 手を掴んでもう 逃げたい
isso kimi to [+JK] chikyuu no uragawa he te wo tsukande mou nigetai
I want to go with you [+JK] to the other side of the earth, grab your hand, and just run away

どれだけ降れば [+JK]  春の日が来るのだろう friend
doredake fureba haru no [+JK]  hi ga kuru no darou friend
How much does it have to snow [+JK] until a spring day comes, friend?

この大空を舞う粉雪のよう 粉雪のよう
kono oozora wo mau konayuki no you konayuki no you
Like fine snow that drifts in the wide sky, like fine snow

舞えるなら君へ すぐ辿りつけるはずなのに
maeru nara kimi he sugu tadoritsukeru hazu na no ni
If I could drift away to you I’d be able to reach you quickly, but…

[J-Hope harmonizing with Jungkook]
雪の花びら 舞い降り 消えていった

yuki no hanabira maiori kiete itta
Petals of snow they drifted down and then disappeared

[J-Hope harmonizing with Jungkook]
会いたい
(会いたい) 会いたい (会いたい)
aitai (aitai) aitai (aitai)
I miss you (I miss you) I miss you (I miss you)

[J-Hope harmonizing with V]
どれほど 想えば 凍える夜 数えれば
dore hodo omoeba kogoeru yoru kazoereba
How much do I have to wish, and how many freezing nights do I have to count

[J-Hope harmonizing with V]
ねぇ、会えるの? (ねぇ、会えるの?)
nee, aeru no? (nee, aeru no?)
To be able to see you? (To be able to see you?)

[J-Hope harmonizing with V]
出会えるの? (出会えるの?)
deaeru no? (deaeru no?)
To be able to meet you? (To be able to meet you?)

(Woo~)

[Jungkook and J-Hope]
冬の終わりを告げる 優しい春の日まで 花咲くまで…
fuyu no owari wo tsugeru yasashii haru no hi made hanasaku made…
Until the kind spring day that tells us the end of winter, until the flowers bloom…

いて欲しいそのまま そのまま
ite hoshii sono mama sono mama
I want you to stay just like this, just like this

君が変わった? (君が変わった?)
kimi ga kawatta? (kimi ga kawatta?)
You changed? (You changed?)

じゃなきゃ僕が変わった (僕が変わった)
janakya boku ga kawatta (boku ga kawatta)
If not, then I changed (then I changed)

この流れる時に堪え また変わるのだろうな
kono nagareru toki ni kotae mata kawaru no darou na
To bear this passing of time, I guess change happens again

[ジミン/シュガ] みんなそうだろう、なぁ?
[JM/SG] minna sou darou, naa?
[JM/SG] It must be like that for everyone, right?

そうさ君が 離れた今 ぶれることはなかった想いは
sou sa kimi ga hanareta ima bureru koto wa nakatta omoi wa
That’s right, this moment in which you left, my feelings that never wavered

変わらないさ だけど [+JM] 今は別れよう
kawaranai sa dakedo [+JM] ima wa wakare you
Won’t change, [+JM] but let’s separate for now

その方がもう苦しくないから
sono hou ga mou kurushikunai kara
Because that’ll be less painful

冷めた君がそう この吐息のよう この吐息のよう
sameta kimi ga sou kono toiki no you kono toiki no you
Your now cold self is like this sigh, like this sigh

積もる思い出はこんなにまだ残っているのに
tsumoru omoide wa konna ni mada nokotte iru no ni
Even though there are so many of these piled up memories left

[J-Hope harmonizing with Jungkook]
雪の花びら 舞い降り 消えていった

yuki no hanabira maiori kiete itta
Petals of snow they drifted down and then disappeared

[J-Hope harmonizing with Jungkook]
会いたい
(会いたい) 会いたい (会いたい)
aitai (aitai) aitai (aitai)
I miss you (I miss you) I miss you (I miss you)

[J-Hope harmonizing with V]
どれほど 想えば 凍える夜 数えれば
dore hodo omoeba kogoeru yoru kazoereba
How much do I have to wish, and how many freezing nights do I have to count

[J-Hope harmonizing with V]
ねぇ、会えるの? (ねぇ、会えるの?)
nee, aeru no? (nee, aeru no?)
To be able to see you? (To be able to see you?)

[J-Hope harmonizing with V]
出会えるの? (出会えるの?)
deaeru no? (deaeru no?)
To be able to meet you? (To be able to meet you?)

you know it all, you’re my best friend また朝は来るのさ
you know it all, you’re my best friend mata asa wa kuru no sa
You know it all, you’re my best friend, morning will come again

どんな夜も どんな季節も 終わりは来るから~
donna yoru mo donna kisetsu mo owari wa kuru kara~
Because all nights and all seasons have an end~

[J-Hope harmonizing with Jimin]
(yeah~)
桜が花咲き 冬がもう終わるよ
(yeah~) akura ga hanasaki fuyu ga mou owaru yo
(Yeah~) The cherry blossoms bloom and the winter is about to end

[J-Hope harmonizing with Jimin]
会いたい ([+JK] 会いたい) 会いたい (会いたい) (会いたい~)
aitai ([+JK] aitai) aitai (aitai) (aitai~)
I miss you ([+JK] I miss you) I miss you (I miss you) (I miss you~)

[J-Hope harmonizing with Jungkook]
ほんの少しだけ幾夜か数えたら

honno sukoshi dake ikuyo ka kazoetara
If I can count out even just a couple of nights

[J-Hope harmonizing with Jungkook]
会いに行くよ
(会いに行くよ)
ai ni iku yo (ai ni iku yo)
I’ll go see you (I’ll go see you)

[J-Hope harmonizing with Jungkook]
迎えに行くよ
(迎えに行くよ) (迎えに行くよ~ whoa~ whoa)
mukae ni iku yo (mukae ni iku yo) (mukae ni iku yo~ whoa~ whoa)
I’ll go pick you up (I’ll go pick you up) (I’ll go pick you up~ whoa~ whoa)

[J-Hope and Jin]
冬の終わりを告げる 優しい春の日まで 花咲くまで…
fuyu no owari wo tsugeru yasashii haru no hi made hanasaku made…
Until the kind spring day that tells us the end of winter, until the flowers bloom…

いて欲しいそのまま そのまま
ite hoshii sono mama sono mama
I want you to stay just like this, just like this

Color Code: creamcolorcoded
Japanese: bts-trans
Rom: Acchan
Eng: Maya & Mari @ bts-trans

BTS

BTS – Go Go – Japanese Ver. – (Lyrics + Translation)

Jungkook | V | Jimin | RM | J-Hope | Suga | Jin

dollar dollar 全て無くすまで
dollar dollar subete nakusu made
Dollar dollar, until I lose it all

まだまだ 走り稼ぐだけ まだまだ まだまだ まだまだ
madamada hashiri kasegu dake madamada madamada madamada
Still not enough, just running and earning, still not enough, still not enough, still not enough

俺も cruisin’ on the bay 欲しい cruisin’ like Nemo (woo)
ore mo Cruisin’ on the bay hoshii Cruisin’ like Nemo (woo)
I want to be cruisin’ on the bay, too, want to be cruisin’ like Nemo (woo)

金ないけど 行きたい遠くにも
kane nai kedo ikitai tooku ni mo
I don’t have any money, but I want to go far

“手持ち”ないけど 癒したいこの体(み)も
temochi nai kedo iyashitai kono mi mo
I have nothing on me, but I want to soothe this body as well

“縁”ないけど 会いたいよ 小野二郎
en nai kedo aitai yo Ono Jiro
We have no connection* but I want to meet you, Ono Jirou**

努力し稼いだ Pay はたく全て
doryokushi kaseida Pay hataku subete
I worked hard and earned this pay and I’m spending*** everything

塵みたい でも楽しむ 今日は Pay day
chiri mitai de mo tanoshimu kyou wa Pay day
Just like dust, but I’m enjoying myself, today’s pay day

無駄でも (whoa!) 金なくなっても (whoa!)
muda demo (whoa!) kane naku natte mo (whoa!)
Even if it’s useless (whoa!), even if I lose all my money (whoa!)

それでいいんだ 身銭使い果たすいくらでも
sore de iinda mizeni tsukaihatasu ikura de mo
It’s fine like that, I’ll spend all the money I own, doesn’t matter how much

woo~ 俺の明日は 不安で真っ暗 未来もないくらい
woo~ ore no asu wa fuan de makkura mirai mo nai kurai
Woo~, tomorrow is so uncertain and in total darkness for me that I don’t even have a future

woo~ 持っていけたくさん 君は wassup do you want some? (want some?)
woo~ motteike takusan kimi wa Wassup do you want some? (want some?)
Woo~, take a lot with you, wassup with you? Do you want some? (Want some?)

dollar dollar 全て無くすまで まだまだ man I spend it like some party
dollar dollar subete nakusu made madamada man I spend it like some party
Dollar dollar, until I lose it all, still not enough, man I spend it like some party

dollar dollar いつか変わるまで その時まで
dollar dollar itsuka kawaru made sono toki made
Dollar dollar, until I’ll change one day, until that time

Yolo yolo yolo yo yolo yolo yo

タンジンジェム タンジンジェム タンジンジェム (タンジンジェム タンジンジェム)
tanjinjemu tanjinjemu tanjinjemu (tanjinjemu tanjinjemu)
Squandering fun, squandering fun, squandering fun (squandering fun, squandering fun)

Yolo yolo yolo yo (yo), where my money yah?

タンジンジェム タンジンジェム タンジンジェム
tanjinjemu tanjinjemu tanjinjemu
Squandering fun, squandering fun, squandering fun

Yolo yolo yolo yo (ya~) yolo yolo yo

タンジンジェム タンジンジェム タンジンジェム
tanjinjemu tanjinjemu tanjinjemu
Squandering fun, squandering fun, squandering fun

Yolo yolo yolo yo, where the party yah?

タンジンジェム タンジンジェム タンジンジェム
tanjinjemu tanjinjemu tanjinjemu
Squandering fun, squandering fun, squandering fun

Where my money yah? Where the party yah?

毎週が火水木金金金金
maishu ga ka sui moku kinkinkinkin
Every week is Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday (4x)****

この口座 yah 底なしのよう
kono kouza Yah sokonashi no you
This bank account yah, seems like it’s bottomless

注いでる日々必死に
sosoideru hibi hisshi ni
Every day I’m pouring into it desperately

ならばこの状況 壊してみせろ本性を
naraba kono joukyou kowashite misero honshou o
If that’s the case, this current situation, break it apart and show me your true nature

(yo~) そうさ悩むよりも Go 堂々と
(yo~) sou sa nayamu yori mo Go doudou to
(Yo~) That’s right, instead of worrying go confidently

びびらずに行けいっその事 さぁ今日こそ
bibirazu ni ike isso no koto saa kyou koso
Without being afraid, just go instead, come on, today more than ever

dollar dollar 全て無くすまで まだまだ man I spend it like some party
dollar dollar subete nakusu made madamada man I spend it like some party
Dollar dollar, until I lose it all, still not enough, man I spend it like some party

dollar dollar いつか変わるまで その時まで
dollar dollar itsuka kawaru made sono toki made
Dollar dollar, until I’ll change one day, until that time

Yolo yolo yolo yo yolo yolo yo

タンジンジェム タンジンジェム タンジンジェム (タンジンジェム タンジンジェム)
tanjinjemu tanjinjemu tanjinjemu (tanjinjemu tanjinjemu)
Squandering fun, squandering fun, squandering fun (squandering fun, squandering fun)

Yolo yolo yolo yo (yo), where my money yah?

タンジンジェム タンジンジェム タンジンジェム
tanjinjemu tanjinjemu tanjinjemu
Squandering fun, squandering fun, squandering fun

Yolo yolo yolo yo (ya~) yolo yolo yo

タンジンジェム タンジンジェム タンジンジェム
tanjinjemu tanjinjemu tanjinjemu
Squandering fun, squandering fun, squandering fun

Yolo yolo yolo yo, where the party yah?

タンジンジェム タンジンジェム タンジンジェム
tanjinjemu tanjinjemu tanjinjemu
Squandering fun, squandering fun, squandering fun

コミンボダ go コミンボダ go コミンボダ go go (everybody!)
kominboda go kominboda go kominboda go go (everybody!)
Instead of worrying go, instead of worrying go, instead of worrying go go (everybody!)

コミンボダ go コミンボダ go コミンボダ go go (everybody!)
kominboda go kominboda go kominboda go go (everybody!)
Instead of worrying go, instead of worrying go, instead of worrying go go (everybody!)

コミンボダ go コミンボダ go コミンボダ go go (everybody!)
kominboda go kominboda go kominboda go go (everybody!)
Instead of worrying go, instead of worrying go, instead of worrying go go (everybody!)

コミンボダ go コミンボダ go コミンボダ go go (everybody!)
kominboda go kominboda go kominboda go go (everybody!)
Instead of worrying go, instead of worrying go, instead of worrying go go (everybody!)

コミンボダ go コミンボダ go コミンボダ go go (everybody!)
kominboda go kominboda go kominboda go go (everybody!)
Instead of worrying go, instead of worrying go, instead of worrying go go (everybody!)

コミンボダ go コミンボダ go コミンボダ go go (everybody!)
kominboda go kominboda go kominboda go go (everybody!)
Instead of worrying go, instead of worrying go, instead of worrying go go (everybody!)

  • The word used here also has several nuances, two being “a link by fate/something meant to be” or “chance”. It also strongly carries the connotation of “there is no chance it will ever happen because I have no money” in this context. Also there is the possibility of it being a play on words on the fact that the word for the Japanese currency has the same pronunciation.
    ** A Japanese chef and owner of a three-Michelin-starred Japanese sushi restaurant.
    *** The word used here is the same word used for beating dust out of something.
    **** The word “friday” is written with the kanji for gold or money, giving it a double meaning.

Color Code: creamcolorcoded
Japanese: bts-trans
Rom: NihongoDera
Eng: Mame & Yein @ bts-trans

BTS

BTS – Make It Right (feat. Lauv) [Acoustic Remix] (Lyrics + Translation)

Jungkook | V | Jimin | RM | Lauv | J-Hope | Suga | Jin

Yeah
Yeah

Yeah, I was lost, I was tryna find the answer in the world around me
Yeah, I was going crazy, all day, all night
You’re the only one who understood me, and all that I was going through
Yeah, I just gotta tell you, oh baby, I

I could make it better, I could hold you tighter
‘Cause through the morning, oh, you’re the light
(Oh~) And I almost lost ya (oh~), but I can’t forget ya (yeah)
‘Cause you were the reason that I survived

You were there for me through all the times I cried
I was there for you but then I lost my mind
I know that I messed up but I promise, I
Oh oh~, I can make it right

All right, all right
Oh oh~, I can make it right
All right, all right
Oh oh~, I can make it right

이 세상 속에 영웅이 된 나 나를 찾는 큰 환호와
i sesang soge yeongungi doen na nareul chajneun keun hwanhowa
Me, who became a hero within this world, the loud cheers that seek me out

(Right) 내 손, 트로피와 금빛 마이크 All day, everywhere (ah)
(Right) nae son, teuropiwa geumbit maikeu all day, everywhere (ah)
(Right) The trophy in my hand and the golden mic, all day, everywhere (ah)

But 모든 게 너에게 닿기 위함인 걸 (oh~) 내 여정의 답인 걸 (oh~)
but modeun ge neoege dahgi wihamin geol (oh~) nae yeojeongui dabin geol (oh~)
But this is all in order to reach you (oh~), you’re the answer to my quest (oh~)

널 찾기 위해 노래해~ Baby to you
neol chatgi wihae noraehae~ Baby to you
I sing in order to find you~, baby to you

전보다 조금 더 커진 키에 좀 더 단단해진 목소리에
jeonboda jogeum deo keojin kie jom deo dandanhaejin moksorie
With a height that’s a little taller than before, and a voice that’s become a little more hardened than before

모든 건 네게 돌아가기 위해 이제 너라는 지도를 활짝 펼칠게 My rehab
modeun geon nege doragagi wihae ije neoraneun jidoreul hwaljjak pyeolchilge my rehab
Now, all of it is in order to return to you, now I’ll spread wide open the map named you, my rehab

날 봐 왜 못 알아봐 남들의 아우성 따위 나 듣고 싶지 않아
al bwa wae mot arabwa namdeurui auseong ttawi na deutgo sipji anha
Look at me, why can’t you recognize me? Things such as the clamors of other people, I don’t want to hear them

너의 향기는 여전히 나를 꿰뚫어
neoui hyanggineun yeojeonhi nareul kkwetdulheo
Your scent still pierces through me, breaks me down

무너뜨려 되돌아가자 그때로 (Baby I know)
muneotteuryeo doedoragaja geuttaero (Baby I know)
Let’s go back, to that time (baby I know)

I can make it better, I can hold you tighter 그 모든 길은 널 향한 거야
I can make it better, I can hold you tighter geu modeun gireun neol hyanghan geoya
I can make it better, I can hold you tighter, every single road is headed towards you

다 소용없었어 너 아닌 다른 건 그때처럼 날 어루만져줘
da soyongeopseosseo neo anin dareun geon geuttaecheoreom nal eorumanjyeojwo
It was all useless, anything that wasn’t you caress me again like before

끝도 보이지 않던 영원의 밤 내게 아침을 선물한 건 너야
kkeutdo boiji anhdeon yeongwonui bam naege achimeul seonmulhan geon neoya
In the everlasting night where the end couldn’t be seen, you were the one that gifted me with morning

이제 그 손 내가 잡아도 될까 oh oh, (+JM) I can make it right (make it right~)
ije geu son naega jabado doelkka oh oh~, (+JM) I can make it right (make it right~)
Now, can I hold that hand? Oh oh~, (+JM) I can make it right (make it right~)

(Vocal line + Jimin leads)
All right, all right
Oh oh~, I can make it right (make it right~)
All right, all right (all right~)
(Vocal line + V leads)
Oh oh~, (Jimin leads) I can make it right

(+Jungkook)
여전히 아름다운 너 그날의 그때처럼 말없이 그냥 날 안아줘
yeojeonhi areumdaun neo geunarui geuttaecheoreom mareopsi geunyang nal anajwo
You, who are still just as beautiful, just like you did on that day back then, please just hug me without saying a thing

(+Jungkook)
지옥에서 내가 살아 남은 건

jiogeseo naega sara nameun geon
The reason I survived in hell was not for me

(+Jungkook)
날 위했던 게 아닌 되려 너를 위한 거란 걸
nal wihaetdeon ge anin doeryeo neoreul wihan georan geol
But instead it was for you

(JK/SG) 안다면 주저 말고 please save my life
(JK/SG) andamyeon jujeo malgo please save my life
(JK/SG) If you know that, then don’t hesitate and please, save my life

너 없이 헤쳐왔던 사막 위는 목말라
neo eopsi hechyeowatdeon samak wineun mokmalla
In the desert that I waded through without you, I’m thirsty

그러니 어서 빨리 날 잡아줘
geureoni eoseo ppalli nal jabajwo
So please quickly come and hold me

너 없는 바다는 결국 사막과 같을 거란 걸… 알아
neo eomneun badaneun gyeolguk samakgwa gateul georan geol… ara
I know that the sea without you will be just like a desert in the… 
end

[JM/Lauv] All right, I can make it better, I can hold you tighter
(All right~) (Make it better) (Hold you tighter)

(Vocal line + V leads)
Oh oh~, (Jimin leads) I can make it right (make it right~)

다 소용없었어 너 아닌 다른 건
da soyongeobseosseo neo anin dareun geon
It was all useless, anything that wasn’t you

(없었어) (oh yeah~)
(eobseosseo) (oh yeah~)
(Useless) (oh yeah~)

(Vocal line + V leads)
Oh oh~, (Jimin leadsI can make it right
All right, all right~, oh oh~ (V leads) I can make it right (make it right)

Color Code: creamcolorcoded
Korean/Lyrics: naver, Genius
Rom: creamcolorcoded
Eng: Yein @ bts-trans, af taehyung

BTS

BTS – Don’t Leave Me (Lyrics + Translation)

Jungkook | V | Jimin | RM | J-Hope | Suga | Jin

君の言葉にはいくつの意味が
kimi no kotoba ni wa ikutsu no imi ga
It sounds like there are multiple meanings

あるように聞こえるから What’s what?
aru you ni kikoeru kara What’s what?
behind your words, so what’s what?

謎の足跡見つけたら Follow
nazo no ashiato mitsuketara Follow
If mysterious footprints are found, follow

追い込まれる My shadows 光の裏側に潜めた What?
oikomareru My shadows hikari no uragawa ni hisometa What?
My shadows are cornered, what is hidden behind the light?

会えない君だけが知る My answer
aenai kimi dake ga shiru My answer
Only you, who I cannot meet, knows my answer

途切れる前に I wanna know everything (ay)
togireru mae ni I wanna know everything (ay)
Before it breaks off I wanna know everything (ay)

時が流れるほど深まる君の (oh oh, oh oh)
toki ga nagareru hodo fukamaru kimi no (oh oh, oh oh)
It deepens the more time passes (oh oh, oh oh)

過去と未来の間にいる僕は今
kako to mirai no aida ni iru boku wa ima
Right now I am in between your past and future

Don’t leave me I believe 走り出す (走り出す)
Don’t leave me I believe hashiri dasu (hashiri dasu)
Don’t leave me, I believe, I start running (I start running)

No ending 君は僕の鼓動 (僕の鼓動)
No ending kimi wa boku no kodou (boku no kodou)
No ending, you are my heartbeat (my heartbeat)

例えどんな雨に打たれても 例えどんな闇に消されても
tatoe donna ame ni utarete mo tatoe donna yami ni kesarete mo
Even if I’m struck by rain, even if I’m erased by darkness

救い出すよ必ず 君は独りじゃない (じゃない)
sukuidasu yo kanarazu kimi wa hitori janai (janai)
I will definitely save you, you are not alone (not)

動くはずない時計の針が今
ugoku hazunai tokei no hari ga ima
The clock’s needle that has no way of moving

一歩一歩踏み出すように Moving on
ippo ippo fumidasu you ni Moving on
Is moving on now, as if taking one step at a time

Calling me passing me すれ違い All of it destiny
Calling me passing me surechigai All of it destiny
Calling me, passing me, crossing paths without meeting, all of it destiny

それでも始まる One way race 離れ始めても That’s ok
soredemo hajimeru One way race hanare hajimetemo That’s okay
Even so, it starts, one way race, even if we begin to drift apart that’s ok

You don’t gotta worry bout a thing, nah not a thang

今度は僕が送る番 必ず届ける Your thoughts
kondo wa ore ga okuru ban kanarazu todokeru Your thoughts
This time it’s my turn to send it, I’ll definitely deliver them, your thoughts

時が戻せるなら出直せるのに (oh… oh…)
toki ga modoseru nara denaseru no ni (oh… oh…)
We could have a fresh start if time could be turned back (oh… oh…)

陰と光の間にいる君は泣く
kage to hikari no aida ni iru kimi wa naku
But, even so, you, who is between shadow and light, cries

Don’t leave me I believe 手を伸ばす (手を伸ばす)
Don’t leave me I believe te wo nobasu (te wo nobasu)
Don’t leave me, I believe, I reach out to you (I reach out to you)

No ending 君は僕の希望 (僕の希望)
No ending kimi wa boku no kibou (boku no kibou)
No ending, you are my hope (my hope)

例えどんな雨に打たれても 例えどんな闇に消されても
tatoe donna ame ni utarete mo tatoe donna yami ni kesarete mo
Even if I’m struck by rain, even if I’m erased by darkness

目を閉じずに感じて 君は独りじゃない (じゃない)
me wo tojizu ni kanjite kimi wa hitori janai (janai)
Feel it without closing your eyes, you are not alone (not)

(Oh~ oh~)

全ては秒速で過去へ~ (oh~ oh~)
subete wa byousoku de kako e~ (oh~ oh~)
In seconds, everything goes to the past~
(oh~ oh~)

今を生きる意味を知った 君と出会って~
ima wo ikiru ima wo shitta kimi to deatte~
I understood the meaning of living in the present, because I met you~

Don’t leave (oh oh oh oh) me I believe 走り出す
Don’t leave (oh oh oh oh) me I believe hashiri dasu
Don’t leave (oh oh oh oh) me, I believe I start running

(走り出す) (走り出す~)
(hashiri dasu) (hashiri dasu~)
(I start running) (I start running~)

No ending 君は僕の鼓動 (僕の鼓動)
No ending kimi wa boku no kodou (boku no kodou)
No ending, you are my heartbeat (my heartbeat)

例えどんな雨に打たれても (oh oh oh~)
tatoe donna ame ni utarete mo (oh oh oh~)
Even if I’m struck by rain (oh oh oh~)

例えどんな闇に消されても (oh oh)
tatoe donna yami ni kesarete mo (oh oh)
Even if I’m erased by darkness (oh oh)

(oh oh) 救い出すよ必ず (必ず) 君は独りじゃない (じゃない)
(oh oh) sukuidasu yo kanarazu (kanarazu) kimi wa hitori janai (janai)
(oh oh) I will definitely save you (I’ll definitely), you are not alone (not)

Color Code: creamcolorcoded
Japanese: Genius
Rom: Genius
Eng: Mame @ bts-trans

BTS

BTS – Not Today – Japanese Ver. – (Lyrics + Translation)

Jungkook | V | Jimin | RM | J-Hope | Suga | Jin

All the underdogs in the world, a day may come when we lose
But it is not today, today, we fight!

No, not today 花は咲き散るが
No, not today hana wa sakichiru ga
No, not today, flowers will bloom

But no, not today そうはさせない今日は
But no, not today sou wa sasenai kyou wa
But no, not today, I will not let go today

No no, not today (not today) まだ終わるには too good day
No no, not today (not today) mada owaru ni wa too good day
No no, not today (not today) to end yet, it’s too good day

No no, not today (not today), no no no, not today

そう、俺らはEXTRA (huh) but still part of this world (part of this world)
sou, orera wa EXTRA (huh) but still part of this world (part of this world)
Yes, we are extra (huh), but still part of this world (part of this world)

EXTRA + ORDINARY (huh) よくあるけども (よくあるけども)
EXTRA + ORDINARY (huh) yoku aru kedo mo (yoku aru kedo mo)
Extra plus ordinary (huh), it’s well known (it’s well known)

SO WHAT? 今日は止まるなまだ 暗闇に今 光が射す
SO WHAT? kyou wa tomaru na mada kurayami ni ima hikaru ga sasu
So what? Do not stop today, now, the light shines in the dark

新世界の向こうへ Oh baby yes I want it
shinsekai no mukou he Oh baby yes I want it
The new world beyond oh, baby yes I want it

飛べないなら走れ (today we will survive)
tobenai nara hashire (today we will survive)
If you can not fly, run (today we will survive)

走れなきゃ歩け (today we will survive)
hashirenakya aruke (today we will survive)
If you cannot run, walk (today we will survive)

歩けなくても行け 這ってでも gear up (gear up)
arukenakute mo ike hatte demo gear up (gear up)
I can crawl even if I can not walk, but I gear up (gear up)

狙え!銃!照準!発射!
nerae! juu! shoujun! hassha!
Aim! Gun! Aiming! Firing!

Not not today! Not not today!

Hey~ 構わずやれ hands up hey~ 分かる奴ら hands up
Hey~ kamawazu yare hands up hey~ wakaru yatsura hands up
Hey~ the carefree, hands up! Hey~ the understanding, hands up!

Hey~ 信じるなら hands up 銃!照準!発射!
Hey~ shinjiru nara hands up juu! shoujun! hassha!
Hey~ the believers, hands up! Gun! Aiming! Firing!

吹っ切りな 朽ちるな 叫べ「NO!」 Not not today
fukkiri na kuchiru na sakebe “NO!” Not not today
Don’t blown off, die away, scream it; “NO!” Not not today

打って出な 好きなら 手あげろ Not not today
butte de na suki nara te agero Not not today
Don’t be beaten out, surrender, if you don’t like not not today

Hey~ not not today, hey~ not not today

Hey~ Not not today 銃!照準!発射!
Hey~ Not not today juu! shoujun! hassha!
Hey~ Not not today, gun! Aiming! Firing!

Too hot, 成功をdoublin’ Too hot, チャートを tumblin’
Too hot, seikou wo doublin’ Too hot, CHAATO wo tumblin’
Too hot, success is doublin ‘ success, too hot, in the charts we’re tumblin’

Too high, we on トランポリン Too high, なってまともに
Too high, we on TORANPORIN Too high, matte matomo ni
Too high, we on trampoline, too high, we’re getting decent now

俺達できなかった失敗 (ay) でもお互い信じた未来 (ay)
oretachi de kinakatta shippai (ay) demo otogai shinjita mirai (ay)
We have failed (ay) but we believe each other (ay)

What you say yeah (say yeah), not today yeah (day yeah)

今は終われないぜ yeah
ima wa owarenai ze yeah
Now how I could I not finish, yeah

僕を信じていて Together we won’t die
boku wo shinjite ite Together we won’t die
Believe me and together we won’t die

君を信じてきて Together we won’t die
kimi wo shinjite kite Together we won’t die
Believe in you and together we won’t die

一緒だと信じて 防弾と信じて
issho da to shinjite boudan to shinjite
Believe that we’re together, and believe we’re bulletproof

狙え!銃!照準!発射!
nerae! juu! shoujun! hassha!
Aim! Gun! Aiming! Firing!

Not not today! Not not today!

Hey~ 構わずやれ hands up hey~ 分かる奴ら hands up
Hey~ kamawazu yare hands up hey~ wakaru yatsura hands up
Hey~ the carefree, hands up! Hey~ the understanding, hands up!

Hey~ 信じるなら hands up 銃!照準!発射!
Hey~ shinjiru nara hands up juu! shoujun! hassha!
Hey~ the believers, hands up! Gun! Aiming! Firing!

吹っ切りな 朽ちるな 叫べ「NO!」 Not not today
fukkiri na kuchiru na sakebe “NO!” Not not today
Don’t blown off, die away, scream it; “NO!” Not not today

打って出な 好きなら 手あげろ Not not today
butte de na suki nara te agero Not not today
Don’t be beaten out, surrender, if you don’t like not not today

Hey~ not not today, hey~ not not today

Hey~ Not not today 銃!照準!発射!
Hey~ Not not today juu! shoujun! hassha!
Hey~ Not not today, gun! Aiming! Firing!

Throw it up! Throw it up!

もう捨てな恐れなんてもの
mou sute na osore nante mono
Throw away all your fears

Break it up! Break it up!

さあ壊せ天井なんて堂々
saa kowase tenjou nante doudou
Come on, proudly break down that ceiling

Turn it up! (Turn it up!) Burn it up! (Burn it up!)

勝てる日まで (fight!)
kateru hi made (fight!)
Until we win (fight!)

潰れるな ぶつけるんだ that’s not today oh oh!
tsubureru na butsukerunda that’s not today oh oh!
Do not collapse, hit back, that’s not today oh oh!

Not not today! Not not today!

Hey~ 構わずやれ hands up hey~ 分かる奴ら hands up
Hey~ kamawazu yare hands up hey~ wakaru yatsura hands up
Hey~ the carefree, hands up! Hey~ the understanding, hands up!

Hey~ 信じるなら hands up 銃!照準!発射!
Hey~ shinjiru nara hands up juu! shoujun! hassha!
Hey~ the believers, hands up! Gun! Aiming! Firing!

吹っ切りな 朽ちるな 叫べ「NO!」 Not not today
fukkiri na kuchiru na sakebe “NO!” Not not today
Don’t blown off, die away, scream it; “NO!” Not not today

打って出な 好きなら 手あげろ Not not today
butte de na suki nara te agero Not not today
Don’t be beaten out, surrender, if you don’t like not not today

Hey~ not not today, hey~ not not today

Hey~ Not not today 銃!照準!発射!
Hey~ Not not today juu! shoujun! hassha!
Hey~ Not not today, gun! Aiming! Firing!

Color Code: creamcolorcoded
Japanese: Genius
Rom: Acchan
Eng: Đ ε Ł ε ε μ ω @ lyricstranslate

BTS

BTS – Blood, Sweat & Tears – Japanese Ver. – (Lyrics + Translation)

Jungkook | V | Jimin | RM | J-Hope | Suga | Jin

血、汗、涙 捧げる今も 溢れる た~だ ただ…
chi, ase, namida sasageru ima mo afureru ta~da tada…
Blood, sweat and tears, even now, I devote myself, they flow…

血、汗、涙 この想いが oh 溢れる た~だ ただ
chi, ase, namida kono omoi ga oh afureru ta~da tada
Blood, sweat and tears, these feelings, oh, simply flows…

血、汗、涙
chi, ase, namida
Blood, sweat and tears

この 血、汗、涙と 昨日、今日、明日も
kono chi, ase, namida to kinō, kyō, ashita mo
These blood, sweat, and tears, yesterday, today, and tomorrow

すべて君のものだと 知ってるさそんな事など
subete kimi no monoda to shitteru sa son’na koto n ado
Everything about me is yours, even I realize that fact

Peaches and cream, sweeter than sweet, chocolate cheeks and chocolate wings

But その羽根は悪魔みたい (悪魔みたい)
but sono hane wa akuma mitai (akuma mitai)
But those wings resembles the devil’s (the devil’s)

逆に sweet が bitter bitter (bitter bitter…)
gyaku ni sweeto ga bitter bitter (bitter bitter…)
The opposite, sweet tastes bitter bitter (bitter bitter…)

Kiss me 苦しくてもいいからもう いっそ締め付けてくれ
kiss me kurushikute mo īkara mō isso shimetsukete kure
Kiss me even if it’s painful, it’s okay, please make it tighter than before

Baby 酔うと知っていても君を飲む you’re リスキーなウイスキー
baby you to shitte ite mo kimi o nomu you’ re risukīna uisukī
Baby I consume you even more, knowing that you’ll make me drunk, you’re risky, my whiskey

血、汗、涙 捧げる今も 溢れる た~だ ただ…
chi, ase, namida sasageru ima mo afureru ta~da tada…
Blood, sweat and tears, even now, I devote myself, they flow…

血、汗、涙 この想いが oh 溢れる た~だ ただ
chi, ase, namida kono omoi ga oh afureru ta~da tada
Blood, sweat and tears, these feelings, oh, simply flows…

ウォネ マニ マニ ah! マニ マニ
wonhae manhi manhi ah! manhi manhi
I want you a lot, a lot, ah! A lot, a lot

ウォネ マニ マニ ah! マニ マニマニ マニ
wonhae manhi manhi ah! manhi manhi manhi manhi
I want you a lot, a lot, ah! A lot, a lot, a lot, a lot

[JK/JM/JH] ウォネ マニ マニ ah! マニ マニ
[JK/JM/JH] wonhae manhi manhi ah! manhi manhi
[JK/JM/JH] I want you a lot, a lot, ah! A lot, a lot

[JK/JM/JH] ウォネ マニ マニ ah! マニ マニマニ マニ
[JK/JM/JH] wonhae manhi manhi ah! manhi manhi manhi manhi
[JK/JM/JH] I want you a lot, a lot, ah! A lot, a lot, a lot, a lot

苦しくて いいから 二度と離さぬよう shh
kurushikute īkara nidoto hanasanu yō shh
It’s fine even if it hurts as like I’ll never let you go (shh)

縛り付けて欲しいただ おかしくなるほど (ah~)
shibaritsukete hoshī tada okashiku naru hodo (ah~)
I just want to tie you down until I went crazy (ah~)

Kiss me on the lips lips 二人の秘密
kiss me on the lips lips futari no himitsu
Kiss me on lips lips it’s our secret

捕まるよう 毒される君に
tsukamaru yō dokusareru kimi ni
Like I got caught, poisoned by you

君以外じゃもう従いきれない 自ら飲む毒入りの聖杯
kimi igai ja mō shitagai kirenai mizukara nomu doku-iri no seihai
Made me won’t follow anyone but you, the poison that is you, tastes like Holy Grail

血、汗、涙 捧げる今も 溢れる た~だ ただ…
chi, ase, namida sasageru ima mo afureru ta~da tada…
Blood, sweat and tears, even now, I devote myself, they flow…

血、汗、涙 この想いが oh 溢れる た~だ ただ
chi, ase, namida kono omoi ga oh afureru ta~da tada
Blood, sweat and tears, these feelings, oh, simply flows…

ウォネ マニ マニ ah! マニ マニ
wonhae manhi manhi ah! manhi manhi
I want you a lot, a lot, ah! A lot, a lot

ウォネ マニ マニ ah! マニ マニマニ マニ
wonhae manhi manhi ah! manhi manhi manhi manhi
I want you a lot, a lot, ah! A lot, a lot, a lot, a lot

[JK/JM/JH] ウォネ マニ マニ ah! マニ マニ
[JK/JM/JH] wonhae manhi manhi ah! manhi manhi
[JK/JM/JH] I want you a lot, a lot, ah! A lot, a lot

[JK/JM/JH] ウォネ マニ マニ ah! マニ マニマニ マニ
[JK/JM/JH] wonhae manhi manhi ah! manhi manhi manhi manhi
[JK/JM/JH] I want you a lot, a lot, ah! A lot, a lot, a lot, a lot

そっと今伝えて~ (I love you baby)
sotto ima tsutaete~ (I love you baby)
Now, please tell me gently~ (I love you baby)

終わらせてその手で~ (no matter where you are)
owara sete sono-te de~ (no matter where you are)
End this with those hands~ (no matter where you are)

[JM/Jin] どうせ無理なんて言えないよ (ないよ)
[JM/Jin] dōse muri nante ienai yo (nai yo)
[JM/Jin] Because I will never say no (say no)

[JM/Jin] 逃げる事もできないもう (ないもう)
[JM/Jin] nigeru koto mo dekinai mō (nai mō)
[JM/Jin] I can’t even escape anymore (no more)

[JM/Jin] 君が甘すぎて、甘すぎて、甘すぎて、もう
[JM/Jin] kimi ga ama sugite ama sugite ama sugite mō
[JM/Jin] You’re too intoxicating, too sweet, too sweet, too sweet…

(ow!) 血、汗、涙
(ow!) chi, ase, namida
(Ow!) Blood, sweat and tears

(Oh na na na~ na~)

血、汗、涙
chi, ase, namida
Blood, sweat and tears

(Oh na na na~ na~)

Color Code: creamcolorcoded
Japanese: lyricstranslate
Rom: Kari031
Eng: lyricstranslate